Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 117



Он и раньше замечал, какая Т.И. красивая, но большая разница в возрасте и опасная работа напоминали ему, что о каких-либо чувствах не стоит и думать. Она молодая и талантливая девушка, с большим будущим, а он – взрослый мужчина с крайне тяжелым характером. Что общего у них может быть? Но вот она сидит подле него, крепко держа за руку, и Сергей понимает, что готов просидеть так целую вечность, сжимая в ответ тонкие пальчики в своей ладони.

- Всегда пожалуйста, товарищ генерал.

- Сергей.

Т.И. удивленно смотрит на своего начальника, но стоило ей пересечься с ним взглядом, как она тут же отвернулась в сторону, предательски краснея под хитрым взором зеленых глаз фсб-шника.

Стыдно было признать, но Костенко нравился Т.Ф. И сегодня, едва не потеряв его, девушка поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась в своего начальника.

А он… он все понял. И вопреки всем ее опасениям не оттолкнул.

====== Кроссовер Шерлок ВВС/Доктор Кто/Т.И. ======

Ох, ребята, вы меня, наверное тапками закидаете, но… не могу пройти мимо этого видео! Помню, как посмотрела его впервые и, Боже мой, какая же это ВЕЩЬ! Обязательно посмотрите ролик в комментариях к части!

.

.

.

.

.

.

Шерлок привык находить ответ на любой, пусть даже самый сложный вопрос. Но с недавних пор перед детективом встала тайна, разгадка которой сулила нечто большее, чем еще одного преступника за решеткой.

«Есть на свете человек с причудами, вроде вас, но вы всего лишь человек! Он же, нечто значительно большее! ... Есть имя, которое никто не произносят. … Я его тоже не произнесу».

Эти слова до сих пор не выходил у Холмса из головы. Сколько бы он не искал, сколько не спрашивал, все, кто хоть как-то был связан с объектом его поисков, либо отмалчивались, либо же предпочитали говорить загадками, ответы на которые пока найти не удавалось.

Джон тактично молчал, понимая, что никакие разговоры не способны оторвать Шерлока от очередного ребуса, но в тайне боялся, как бы новое «увлечение» друга не завело его за черту.

В тот вечер ничто не предвещало беды. Ватсон заваривал свежий чай на кухне, а Шерлок стоял у окна, с тоской поглядывая на пустующие улицы. Настроение детектива оставляло желать лучшего, и как бы Джон не старался, расшевелить ворчливого гения у него никак не получалось.

Внезапно привычный шум мегаполиса за окном перекрыли странные скрипучие звуки, напоминавшие лязг ржавого железа.

- Что там? – полюбопытствовал Ватсон, с подозрением поглядывая в сторону окна.

- У нас клиент. – Будничным тоном ответил Шерлок, пристально вглядываясь в мутное стекло гостиной, после чего резко развернулся на каблуках и быстрым шагом поспешил на улицу, даже не захватив с собой свое неизменное пальто.

Джон подобрался ближе к окну, занимая место своего коллеги, и выглянул наружу, наблюдая за тем, как Холмс осторожно спустился по ступенькам, подошел к странной будке, стоявшей посреди проезжей части, и какое-то время внимательно смотрел на нее, будто решаясь на нечто невообразимое.

Наконец, детектив протянул вперед руку и смело толкнул дверцу, чтобы в ту же секунду замереть на пороге. О том, что предстало пытливому взору сыщика, Ватсон мог только догадываться, но одно доктор знал точно. Шерлок столкнулся с чем-то поистине удивительным!

Отвлекшись всего на пару минут, Джон отошел к столу, чтобы взять из ящика свой пистолет, прежде чем последовать за напарником, когда вновь услышал странный шум на улице. Подойдя к окну, Ватсон к своему ужасу увидел, как синяя будка буквально растворяется в воздухе, унося вместе с собой и Холмса.

- Шерлок! – доктор выскочил на порог, с ужасом понимая, что не знает, куда ему бежать и где искать друга, ведь еще секунду назад он был здесь, а теперь…





- Не переживайте так, – раздался спокойный голос справа, а когда Джон повернул голову, то увидел, как к ему на встречу плавной походкой приблизилась молодая девушка, до этого молча стоявшая у стены. Поравнявшись с мужчиной, незнакомка ободряюще улыбнулась, чем заставила несчастного доктора напрячься еще больше, ведь он совершенно не знал, кто эта женщина и чего от нее можно ожидать, – они обязательно вернуться. Возможно, вы даже не успеете соскучиться!

- Что значит «не успеете соскучиться»? Я только что видел, как телефонная будка появилась и исчезла прямо на моих глазах, а в ней был мой друг!

- Все верно. Тардис способна перемещаться во времени и пространстве. Доктор хочет кое-что показать мистеру Холмсу, чтобы в будущем тот смог предотвратить череду не самых приятных событий.

- Доктор? Какой еще Доктор? Он что, какой-то непризнанный гений, изобретший машину для перемещений и похищающий на ней людей?

- Все немного сложнее, доктор Ватсон. И если вы не против, то я могла бы рассказать вам все более подробно, но… при одном условии.

- И каком же?

- Обещайте, что выслушаете мою историю до конца.

Комментарий к Кроссовер Шерлок ВВС/Доктор Кто/Т.И. https://www.youtube.com/watch?v=S9O9_IFlBL0

====== Пеннивайз/Т.И. ======

Ты шла по темному переулку, стараясь вести себя как можно незаметнее. Начальник заставил тебя задержаться в офисе, чтобы подготовить к завтрашнему совещанию кучу ненужных бумаг, о которых он вдруг вспомнил в самый последний момент, поэтому ты не успела на последний автобус и оказалась вынуждена идти до дома пешком.

Телефон умер еще час назад, зарядник, как назло, остался дома, так что вызвать такси не представлялось возможным, а таксофон отказался принимать бумажные купюры, выплевывая банкноты одну за другой. В общем, вечер выдался «отменным».

Завернув за угол, ты уже было хотела выдохнуть, так как до твоего дома оставалось пройти всего один квартал, когда на том конце улицы появилась компания из нескольких парней, громко галдящих о своем и размахивающих руками с зажатыми в них бутылками из-под пива.

- Эй, красавица, не составишь нам компанию? – выкрикнул один из гуляк, заметив тебя.

- Нет, простите, но я тороплюсь, – попыталась отвертеться ты, хотя понимала, что шансов на благополучный исход у тебя практически нет.

- Да ладно тебе, пойдем! – упорствовал мужчина, протягивая к тебе руку и больно хватая за запястье. – Мы ребята веселые, тебе понравится!

- Отпустите меня, если не хотите проблем, – предприняла ты последнюю попытку достучаться до чужого рассудка, но компания только разразилась громким смехом, не воспринимая твои слова всерьез.

- И что же ты нам сделаешь, лапочка?

Жуткий запах перегара окутал тебя со всех сторон, когда один из незнакомцев дернул тебя в свою сторону и ехидно улыбнулся, вызывая еще больше отвращения. Не сдержавшись, ты скривилась, стараясь отстраниться от пьяницы, и видимо этого его сильно разозлило, так как щеку в ту же секунду обожгло огнем пощечины.

Балагуры втолкнули тебя в переулок, преграждая единственный выход своими телами, и приготовились на славу повеселиться. Но не тут-то было…

Из темноты тупика раздался тихий перезвон колокольчиков, а в воздухе явственно зазвучал сладкий запах карамели и соленого попкорна. В свете уличного фонаря тускло блеснули желтые кошачьи глаза, которые при ближайшем рассмотрении оказались оранжевыми, и принадлежали далеко не уличному котяре.

Высокий худой мужчина в костюме клоуна вышел из тени, заполняя собой все пространство вокруг, и широко улыбнулся, обнажая ряд острых, как акулы, зубов. Хулиганы вмиг протрезвели, выпуская тебя из своих рук, чем ты не преминула воспользоваться и отошла вглубь переулка, подходя ближе к клоуну.

- Ай-яй-яй, – погрозил Пеннивайз пальцем, надвигаясь на парней всей своей немалой фигурой, – нехорошо трогать чужое!

Повернув голову в твою сторону, Оно хотело было подмигнуть тебе, но когда его глаза выхватили красное пятно на твоей щеке, лицо клоуна исказилось гримасой гнева.

- Отвернись, ласточка! – зашипел Пеннивайз, бросая уничтожающий взгляд в сторону обидчиков, и ты беспрекословно выполнила его волю, отходя вглубь переулка и поворачиваясь спиной к главной улице.