Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 42



– Разумеется, я не ожидал от учёных обладания таким опытом, но, что насчёт Вас, офицер Халок? – спросил Джеральд.

– Нет, Повелитель Джеральд, – ответил офицер. – Я не имею опыта за линией фронта и в разведке. Я – пилот истребителя, и имею опыт в передаче данных и электронике, но участие я принимал только в боевых полётах.

Тут главнокомандующий Фэнк вступил в разговор:

– Повелитель Джеральд, считаю своим долгом разъяснить, что, несмотря на тлеющие конфликты вдоль южной границы Яградома, Хирсантайна, всё же, довольно мирная планета. У нас не было настоящих крупномасштабных войн около ста лет, и эти офицеры, включая меня самого, только участвовали в ограниченном числе приграничных стычек. Мы всё равно поддерживаем военный паритет, но, в целом, ситуация далека от критической, а все три главные державы содержат армии менее чем в одну десятую долю процента их населения. Ящеры Ягра осознают важность поддержания мира, и мы тренируем нашу молодёжь в искусстве войны, но значительная часть населения никогда не использовали оружие и боевые искусства.

– Я непременно учту это, Главнокомандующий, – ответил Джеральд. – Теперь я могу подойти к делу с учётом этой информации, хотя раньше рассматривал его с несколько иной перспективы.

Тут он вытянул вперёд одну из рук и раскрыл ладонь. Он держал в ней две коротких палочки, жёлудь, три камешка, ракушку и две шишки. Спустя несколько секунд он прикрыл их ладонью другой руки и незаметно удалил один из предметов. Тогда он попросил всех составить список предметов. Каждый из добровольцев вытащил карманный компьютер и принялся писать, кроме Нарикати, которая быстро набросала схематический рисунок. На несколько секунд он приподнял ладонь, потом сжал кулак и попросил записать, что изменилось. И снова все принялись писать, а Нарикати просто зачеркнула одну из картинок.

Джеральд расспросил добровольцев об их записях. Арбет, Магадин и Зэйнид неправильно определили число камешков, но заметили, что он удалил палочку. Халок правильно определил все предметы, но ошибался об удалённой палочке. Нарикати и Садарис всё отметили правильно. Тогда он спросил Нарикати:

– Офицер, я заметил, что вы сделали схематическую зарисовку предметов, вместо того, чтобы записать. Можете ли объяснить, почему?

– Я могу рисовать, не отрывая моих глаз от сцены, и это быстрее, чем письмо, – был её ответ.

Затем он вытянул вперёд свои четыре руки и попросил добровольцев сказать ему, были ли они холоднее или теплее, чем температура замерзания воды. Они прикоснулись к его рукам, один за другим, и все гражданские исследователи правильно ответили на его вопрос. Он заметил, что прежде, чем коснуться его руки, Нарикати прикоснулась пальцем к кончику языка, но коснулась её сначала другими пальцами. Она также правильно ответила, в то время как Арбет и Халок ошиблись.

– Зачем Вы прикоснулись пальцем к губам, и почему Вы сначала прикоснулись другими пальцами? – спросил он Нарикати, решив, что все гражданские исследователи имели или подготовку, или опыт определения температур.

– Я хотела убедиться, что моя слюна замёрзнет при прикосновении к холодной поверхности и, в общем, увеличить скорость передачи теплоты между Вашей и моей руками, – ответила она. – Но, если бы Ваша рука была слишком холодной, мой палец примёрз бы, и его было бы больно отдирать, поэтому сначала я попробовала другими пальцами.

Молодая ящерица была осторожной, скорой на ум и обладала хорошей смекалкой, но, также, умела доверять вышестоящим, следовательно, она становилась кандидатом номер один. После ещё нескольких проверок Джеральд объявил, что он отобрал офицера Нарикати и исследователя Садариса для команды первого выбора, а выбор остальных оставляет на усмотрение министров. Он предложил, что каждую команду следовало прогнать через тренировочный полет в космос и обратно, чтобы дать им привыкнуть к ускорению и невесомости, как только они будут готовы. Это заняло бы примерно час на группу. После краткого обсуждения между ними и министрами, его первая команда подтвердила свою готовность, но остальные должны были выполнять свои обязанности и согласились на тренировку на следующий день, что всех устроило.



Джеральд проводили на площадку в парке позади дворца, где он расправил крылья и превратил их в платформу под ногами и стену вокруг них. Затем он вызвал два кресла впереди себя для своих спутников и пригласил их присесть. Когда они заняли свои места, он запечатал капсулу стеклом впереди, оторвался от земли, развернулся в сторону неба и медленно превратил их кресла в прямые лежаки с полостями, идеально соответствующие их телам. Потом он плавно ускорился в направлении космоса, покинул атмосферу и занял высокую орбиту.

– Ну, как вы себя чувствуете? – спросил он команду. Нарикати была в порядке, тогда как Садарис ощутил онемение в спине и ногах, что было нормально для занятого сидячей работой, пусть даже хорошо подготовленного, как он. Джеральд развернул капсулу к планете. Оба ящера впервые в жизни видели её из космоса и в кабине послышались звуки удивления и восхищения. Они летели над южным полушарием, с её пустынями, горными хребтами и несколькими морями.

Садарис указывал на одну за другой черты местности, называя их: «Вы только посмотрите на Море Тысячи Островов – отсюда оно кажется таким мелким!” Или: «Хребет Обдар-Ка – а их ледники-то распространяются дальше, чем можно было предположить!»

– Вы хорошо знаете географию Хирсантайны? – спросил его Джеральд.

– Конечно, – отвечал Садарис. – В моей области – реактивное движение – мне пришлось попутешествовать, включая несколько инспекций военных объектов Шелат и Хабис, когда у нас с ними были военные договора. География – одна из моих любимых наук.

– А как насчёт Вас, Нарикати, какое у Вас впечатление от вида на Вашу планету из космоса?

– Я потрясена и взволнована, – горячо ответила она. – Она огромна, когда мы видим её внизу, и любое путешествие занимает много времени, но, когда я смотрю на неё из космоса, через всего пятнадцать минут от взлёта, становится ясно, что она – только маленький камешек в огромной вселенной. Думаю, что то, что Вы на нашей стороне – это благословение, тогда как, если бы нам пришлось столкнуться со столь могущественным противником, у нас не было бы ни малейшего шанса.

– А если бы такое произошло, что бы чувствовали ящеры Ягра? – осторожно спросил он.

– Яградом всегда был свободным. Мы не знали угнетения, в отличие от юга, где Хабис были под гнётом Шелат, пока они не восстали двести лет назад и не завоевали независимость. С тех пор они пребывают в непрекращающихся конфликтах. Если бы Ягра пришлось сдаться непреодолимой силе, мораль, вероятно, упала бы, но кто знает…

– Вот зачем вы сейчас со мной, – успокоил их Джеральд. – Никто из нас не знает, что несёт с собой приближающийся космический корабль, и каковы намерения его пассажиров, если конечно он переносит разумную жизнь. Мы возвращаемся на поверхность, или вы бы хотели завершить полный оборот?

Оба пожелали остаться в космосе подольше, чтобы увидеть больше своей планеты. Джеральд был в восторге от их энтузиазма, поэтому остался на полярной орбите, пролетев над Хабисдомом в южном полушарии с его полярной шапкой, где его спутники одновременно воскликнули: «Смотрите, айсберги!” – и было слышно больше восклицаний, от чего у Джеральд появилась улыбка. После многих лет одиночества, он наконец оказался в компании существ, которые ценили красоту вселенной так же, как и он сам.

Они прошли над Южным Полюсом на ночную сторону планеты. В малонаселённом Шелатдоме было видно лишь несколько светлых пятен тут и там, поэтому, в почти полной темноте, глазу было не за что ухватиться. Он сказал им, когда они пересекли экватор в северное полушарие с его океанами, едва различимыми в свете, отражённом от малой луны Хирсантайны. Они видели освещение вдоль магистралей и в городах, но сказать точно, над чем они пролетали, было сложно. Только, когда капсула прошла над Северным Полюсом и вернулась на дневную сторону, они увидели сначала тундру, а потом и тайгу Яградома, простиравшиеся на сотни километров. Садарис продолжил называть места, включая крупные города, реки и моря. Джеральд искривил орбиту, чтобы вернуться в столицу, и вскоре они приземлились на том же самом месте, откуда взлетели. Там он превратил капсулу обратно в крылья, и его спутники сошли на твёрдую почву. Нарикати держала Садариса за руку, поскольку он не привык к движению по воздуху с высокой скоростью и чувствовал лёгкое головокружение. Он сделал несколько шагов, подшучивая о своём состоянии, и вынужден был схватиться за её плечи, чтобы не упасть. Джеральд был доволен тренировкой. Эти двое успешно работали вместе и явно ладили.