Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 94

Сидни осторожно подумала над его словами. “Где упал Бок?” — спросила она, повинуясь внезапной мысли пришедшей ей в голову.

Энтрери посмотрел вдоль тропы, ведшей на восток. “В долине за рощей ”.

"Проводи меня туда”, — настояла Сидни. “Есть одно дело”.

Энтрери помго ей подняться и повел ее в том направлении, думая, что бросит ее после того, как она завершит свое последнее дело. Он проникся уважением к этой юной магичке и ее служению долгу, и он верил, что она не обманет его. Сидни была не очень могущественным магом и не ровней ему, и они оба знали, что его уважение к ней не остановит его меча, если она встанет у него на пути.

Сидни осматривала каменный склон несколько мгновений, затем повернулась к Энтрери, на ее лице сияла знакомая улыбка. “Ты сказал, что наши поиски вместе окончены, но ты ошибся. Мы еще можем оказаться полезны тебе, убийца”.

"Мы?”

Сидни повернулась к склону. “Бок!” — громко крикнула она и уставила свой взгляд на склон.

На лице Энтрери появилось озадаченное выражение. Он тоже осматривал камни, но не замечал никаких признаков движения.

"Бок!” — вновь позвала Сидни, и в этот раз крик достиг своей цели. Громкое рычание послышалось из-под слоя камней, и затем один из них поднялся в воздух. Под ним стоял голем. Избитый и изуродованный, но несомненно не чувствующий боли, Бок отбросил камень в сторону и двинулся к своей хозяйке.

"Голема не так просто уничтожить”, — объяснила Сидни, получая удовлетворение от удивления застывшего на лице Энтрери. “У Бока еще есть путь, который он должен пройти, и он не покинет его так просто”.

"Путь, который вновь приведет нас к дроу”, — засмеялся Энтрери. “Пойдем, мой спутник”, — сказал он Сидни, — “Продолжим нашу погоню”.

***

Друзья все еще не нашли никаких улик, когда наступил рассвет. Бруенор стоял перед стеной, выкрикивая различные слова, большинство которых не имели вообще никакого отношения к открывающим словам.

Вулфгар решил подойти с другой стороны. Рассудив, что эхо в полости могло помочь им убедиться, что они пришли на правильное место, он методично двигался вдоль стены, прислонив ухо и постукивая по ней Эйджис-фангом. Молот стучал по камню, вызывая удивительные звуки, говорившие о его прекрасном исполнении.

Но один удар не достиг своей цели. Вулфгар направил боек молота вперед, но как только он стал приближаться к камню, он был остановлен стеной голубого света. Вулфгар испугавшись отпрянул назад. В камне появились трещины, обозначив дверь. Камень продолжил двигаться и отошел внутрь, и вскоре дверь в залы родины дварфов была открыта. Порыв воздуха, томившегося внутри столетиями, вырвался наружу и принес с собой запах веков, обрушившийся на них.

"Магическое оружие!” — закричал Бруенор. “Лишь тот кто торговал с моим народом, мог пройти в шахты!”

"Когда сюда приходили посетители, они открывали дверь с помощью магического оружия?” — спросил Дриззт.

Дварф кивнул, однако все его внимание сейчас занимал мрак, царивший за стеной. Комната впереди была неосвещена, исключая тот свет, что просачивался сквозь открытую дверь, но в глубине коридора, ведшего из входного зала, они могли видеть отблески факелов.

"Здесь кто-то есть”, — сказал Регис.

"Не думаю”, — ответил Бруенор, многие из воспоминаний о Митриловом Зале вернулись к нему. “Факелы горят всегда”. Он шагнул в проем, подняв пыль, которая лежала здесь нетронутой в течении двух сотен лет.

Его друзья помедлили немного, и затем последовали за ним. По всей комнате лежали останки многих дварфов. Здесь развернулось сражение, последнее, пржде чем клан Бруенора был изгнан из своего дома.

"Судя по всему, легенды говорят правду”, — пробормотал дварф. Он обернулся к своим друзьям, чтобы объяснить. “Слухи, когда я и остальные молодые дварфы пришли в Сеттлстоун, говорили о великой битве развернувшейся у входа в залы. Некоторые вернулись посмотреть правду ли говорят слухи, но их больше никто никогда не видел”.

Бруенор внезапно умолк, и под его руководством друзья стали осматривать место. Скелеты дварфов лежали повсюду в тех самых позах, в которых они погибли. Митриловый панцирь, покрытый слоем пыли, но не утративший своей прочности, и вновь засверкавший одним движением руки, ясно говорил о гибели Клана Баттлхаммера. Переплетаясь с ними, лежали похожие скелеты в странных панцирях, словно дварфы сражались с дварфами. Это была загадка для обитателей поверхности, но Дриззт До’Урден все понял. В городах темных эльфов, он не раз встречал дуергаров, злых серых дварфов, в качестве своих союзников. Дуергары были эквивалентом дроу в среде дварфов, и потому, что их родственники с поверхности глубоко забирались под землю, на их территорию, ненависть между расами дварфов была еще сильнее, чем между расами эльфов. Скелеты дуергаров многое объяснили Дриззту, и Бруенору, который также узнал странный панцирь, и который только сейчас понял, что прогнало его народ из Митрилового Зала. Если дуергары все еще оставались в шахтах, Дриззт знал, что Бруенору будет тяжело вернуть себе это место.

Магическая дверь закрылась за ними, еще больше погрузив комнату во тьму. Кэтти-бри и Вулфгар подошли поближе для безопасности, так как их глаза были непривычны к мраку, но Регис метался вокруг, отыскивая драгоценные камни и другие сокровища, которые могли остаться на скелетах дварфов.

Кое-что привлекло и внимание Бруенора. Он склонился к двум скелетам, лежащим спина к спине. Груды серых дварфов лежали вокруг них, и это одно сказало бРуенору кто это были, еще прежде чем он заметил пенящуюся кружку на их щитах.

Дриззт подошел к нему, но сохранил уважительное расстояние.

"Бангор, мой отец”, — сказал Бруенор. “И Гарумн, отец моего отца, Король Митрилового Зала. Уверен они собрали свой урожай смерти прежде чем пали!”

"Они были такими же отважными, как и их потомок”, — отметил Дриззт.

Бруенор молча принял комплимент и наклонился, чтобы смахнуть пыль с шлема Гарумна. “Гарумн носил броню и оружие Бруенора, моего тезки и героя моего клана. Я предполагаю, что он проклял это место, когда они погибли”, — сказал он, — “так как ни один из их противников не вернулся и не посмел ограбить их”.