Страница 7 из 30
Он замолчал, победоносно наблюдая за осознанием молодой сотрудницей свалившегося на нее счастья.
Накануне отъезда Томину снова вызвал Гуров. Начод давал девушке последние наставления.
– Родители отпускают тебя без проблем? – вдруг заволновался он.
Марина немного помялась и откликнулась не очень уверенно:
– Ну, в целом, да…
– Так, понятно. Я им позвоню.
– Не надо, – поморщилась девушка. – Это моя работа.
– Что? Уговаривать родителей? – не понял редактор.
– И это тоже. Но я имела в виду, что в Мексику я еду работать.
– Да, конечно. Ничего, у меня есть знакомый мексиканец, археолог Леонардо Гарсия. Попрошу его присмотреть за тобой, помочь при случае. Вот тебе его координаты.
Марина взяла протянутую черно-белую визитку.
Глава пятая
Москва – Мехико
Двадцать второго марта сбывалась мечта. И сущей безделицей казались двадцать часов перелета.
– Я лечу в Мексику, – шептала, словно заклинание, Марина.
«Я лечу в Мексику!» – кричала душа.
На всех этапах прохождения регистрации она гордо всем докладывала:
– Рейс до Мехико.
Она была готова повернуться к людям и, задохнувшись от переполнявшего ее возбуждения, заорать что есть мочи:
– Лю-ди! Я лечу в Мексику!
В самолете Томина очутилась первой. Случайно. Просто пока она искала возможность зарядить телефоны в аэропорту, все места в зале ожидания заняли. И ей ничего не оставалось, как встать возле стойки у выхода на посадку.
Марина испытала дикую радость, когда стальная птица с некоторым опозданием наконец тронулась. Даже запах самолета дополнял это чувство ликования. Радость полета! Вот где душа ее и разум сливались в долгожданном единстве. Она улыбалась сама себе как дурочка. Самолет приветливо помахал какими-то лопастями на крыльях и начал все ускоряющееся движение по взлетной полосе. Наконец, словно на долю секунды встав на цыпочки, он взмыл в небо и взял курс на Мадрид.
Четыре часа ожидания в Мадриде не смутили девушку. Четыре часа ожидания в Мадриде приближали ее к исполнению желаний. И здесь она развлекалась поиском розеток для зарядки телефонов, потом удобно устроилась у ворот, где табло призывно зафиксировало ее рейс на Мехико, достала записную книжку и с наслаждением начала водить ручкой по бумаге.
Двенадцать часов до Мехико – второй самолет за сутки. Огромный аэробус со множеством людей всех рас и национальностей. Томина сидела у окна, а на соседнем месте обосновался приятного вида пожилой мужчина – вероятно, мексиканец. Он не предполагал, что его соседка владеет испанским, и не заводил разговора. Погруженная в свои мысли и ощущения, Марина тоже была не склонна к беседе.
«Спать, – уговаривала себя девушка, – спать, чтобы там, в стране моей мечты, воспринимать все со свежей головой!»
Время как будто затаилось. Время суток не определялось внутри аэробуса. «Счастливые часов не наблюдают», – усмехнулась Марина. Узнать, который час, было невозможно: все телефоны почти разряжены и выключены. Наступило безвременье.
Большой свет погасили, и салон погрузился во тьму, изредка нарушаемую точечным светом индивидуальных светильников и блеклым мерцанием персональных экранов бортовых компьютеров.
Часа за полтора до посадки Марина проснулась от неясного шума. Шла раздача завтраков. Салон потихоньку пробуждался. Очнулся и ее сосед. Он вежливо и смущенно улыбался, как это часто бывает, когда люди не имеют общего языка для приветствия. Пришлось Марине взять инициативу в свои руки. Она созналась, что знает испанский. Сосед обрадовался. И полилась откровенная беседа людей, которые видят друг друга в первый и последний раз в жизни. Выяснение, кто откуда, излияния Марины в любви к Мексике, выражение мексиканцем удовольствия от знакомства с девушкой из России.
– Я всегда интересовался вашей страной. И у меня есть русские друзья, – добавил он. – А вы едете в Мексику в отпуск? Наверно, в Акапулько? Там прекрасные фешенебельные отели и лазурное море!
– Не совсем и совсем нет, – засмеялась Марина. – Я журналистка.
И она рассказала о своем задании.
– Как прекрасно! – протянул сосед с удовлетворением. – Мексика – страна с богатейшей историей, традициями и культурой, как ни банально это звучит. Уверен, вы сможете собрать интереснейший материал. Es el país de las maravillas![9]
Последние слова он скорее напел, чем сказал, и рассмеялся.
Марина все больше подпадала под обаяние этого немолодого, явно образованного, светившегося радушием мексиканца. Она полюбопытствовала:
– А чем занимаетесь вы?
– Я археолог. Лечу из Мадрида с международной конференции.
– Вы упоминали, что знакомы с русскими? Вы бывали в России?
– Да-да, бывал. Также на научных симпозиумах.
Мужчина вдруг помрачнел и надолго задумался. Девушка не прерывала его молчание. Как раз принесли завтрак, и каждый погрузился в поглощение пищи. Однако, когда подносы увезли, сосед вздохнул и снова заговорил:
– Знаете, Мексика – страна небезопасная. И лучше бы вам не путешествовать одной.
– Да нет, мой редактор заверил моих родителей, что со мной ничего не случится, – хихикнула Марина.
– Нет, конечно! Я уверен! Все будет в порядке, – поспешил заверить мексиканец. – Просто я вспомнил одну печальную историю, свидетелем которой я невольно оказался. Но это неважно. Я вот что подумал. Я дам вам свою визитку. И вы сможете звонить мне по любому вопросу и в любое время дня и ночи из любой точки вашего путешествия. У меня друзья по всей Мексике. Вам везде смогут помочь.
Он порылся в бумажнике, извлек оттуда черный прямоугольничек с белыми буковками и протянул девушке. Та взяла этот кусок плотной бумаги, повернула другой стороной, неожиданно оказавшейся белой с черными буковками, и испытала дежавю. Она поблагодарила своего собеседника и, продолжая держать между пальцами его визитку, вытащила из сумочки идентичный маленький черно-белый прямоугольник и сравнила.
«Леонардо Гарсия, археолог», – гласили обе карточки. Далее следовали регалии и координаты их владельца.
– Леонардо Гарсия, Ле-о-нар-до Гар-си-я, – прочитала девушка вслух медленно, потом смысл прочитанного дошел до нее, и она воскликнула: – Леонардо Гарсия?! Не может быть! А я… я же Марина! Марина Томина! Мой начальник Максим Гуров…
– Максим?! – удивился археолог. – Ах да! Мне передали, что он звонил мне несколько раз. Вероятно, он собирался попросить меня сделать то, что я сам только что сделал. Марина! Да, Леонардо Гарсия – это я. И мне очень приятно предложить вам свою опеку, а моему старому знакомому оказать помощь.
– А откуда вы знаете моего шефа? Он вроде не археолог.
– Да, но он журналист. И у него есть друзья-археологи. Мы с Максимом знакомы давно. Кстати, наша первая встреча связана с той грустной историей.
– Расскажите, пожалуйста.
Гарсия опустил голову, на секунду прикрыл глаза смуглой рукой, потер лоб и провел по волосам. Вздохнув, он чуть покачал головой из стороны в сторону, словно отгоняя наваждение.
– Что ж. Это произошло лет десять назад, – начал он как-то неохотно. – Мой знакомый русский археолог попросил меня встретить его друга в аэропорту города Паленке, это в штате Чьяпас, и повозить на моей машине по зоне майя. Так мы называем ту часть страны, где процветала древняя цивилизация и по сей день живут представители этого народа.
– Да-да, я знаю.
– Так вот, приключения начались прямо в аэропорту, – продолжал Леонардо Гарсия, все больше увлекаясь рассказом. – Чемодан Игоря Бетроу – так звали моего подопечного – по ошибке улетел в Вильяэрмосу. И нам пришлось сначала отправиться гулять по археологической зоне Паленке, а потом снова вернуться в аэропорт за чемоданом. Внутренние рейсы в Мексике не совершаются между городами напрямую. Все города связаны только с Мехико. Это бы сильно отложило возвращение чемодана, который должен был лететь из Вильяэрмосы обратно в Мехико и только затем снова попытаться попасть в Паленке.
9
Это страна чудес! (исп.)