Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 139 из 164

— У меня кое-что есть для тебя, — посомневавшись мгновенье, сказала Лиз, протягивая ему тканевый сверток. Он удивленно вскинул брови, принимая дар из рук Элизабет. Развернув шелковый платок, он обнаружил изумрудный браслет, который продал за комнату и лошадей. — Сохрани его, как память о нас обеих.

— О, а ты умеешь бить в самое сердце, леди Элизабет. — вздрогнув, прошептал Алекс. Лицо его смертельно побледнело. — Носить при себе миниатюрную плаху было бы милосерднее и спокойнее для души, чем напоминание о двух женщинах, которых я предал.

 

Алекс Флетчер покинул замок на рассвете в сопровождении двух слуг. Элизабет обеспечила его всем необходимым для долгой дороги, и проводила до ворот. Он до последней минуты казался бодрым и веселым, словно отправлялся на пир, а не в опасное путешествие.

— Если я ошибаюсь, и Бог есть, то однажды он дарует мне черные крылья, такие адски тяжелые, что я никогда не смогу подняться и взглянуть ему в лицо, — проговорил он, когда Лиз уже собиралась вернуться в замок. — Но если у меня получится, и я увижу этого мерзавца, то прежде, чем вспыхнуть на костре грешников, я попрошу его хотя бы раз проявить милосердие и избавить тебя от новых страданий.

— Вряд ли Бог имеет какое-то отношение к тому, что случилось с нами. Он дал нам мир, солнце, землю, воду и воздух. Он дал нам тело и разум, а все остальное только в наших руках. Подумай об этом, Александр Флетчер, барон Ридсдейл. У тебя будет достаточно времени для праведных мыслей.