Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 23



– Мы согласны на переговоры, – ответили с другой стороны. – Вас проводят в командный пункт.

Офицер, которого Джеральд использовал для обучения языку, и ещё двое солдат зашли в вагонетку, и она продолжила путь по направлению к городу. Все молчали, а солдаты нервно держали руки на оружии. Джеральд обратился к ним: «Вам не следует нас бояться. Мы не желаем никому зла, а если бы желали, то было бы уже поздно».

С этими словами он сложил ладони чашей, и в ней по одному оказались патроны из оружия одного из солдат. Тот ощутил изменение веса оружия и с недоумением вынул и осмотрел магазин. Тот был пуст. Джеральд вызывал из Браслета устройство, которое снова зарядило магазин прямо в руке солдата, а тот машинально вставил его обратно и посмотрел на офицера, ожидая поддержки.

– Спокойно, рядовой, – сказал тот. – Наши гости действительно обладают высокими технологиями.

– А ваши враги?

– Они тоже высокоразвиты, но до вас им далеко.

– Судя по укреплениям, насколько я мог разглядеть с орбиты и с воздуха, вы, должно быть, воюете уже несколько десятилетий, возможно лет пятьдесят.

– Ближе к ста.

– А как всё началось?

– На нас напали. Сначала прилетел один корабль и высадил войска. Мы отбили атаку и разместили на орбите станции обороны. Потом прилетели ещё корабли и разрушили их, несмотря на тяжёлые потери, а другие десантировали ещё больше войск. С тех пор мы обороняемся, а они накатывают, волна за волной.

– Чего они хотят?

– Мы не знаем. С ними невозможно установить диалог. Они или воюют, или погибают, не говоря ни слова.

– Кто они?

– Нам кажется, что они, словно найденные на кладбище или на свалке мёртвые тела, наскоро заштопанные и оживлённые. Мы находили такие, которые сшиты явно из частей тела разных видов и даже семейств. Они регенерируют, пока у них есть доступ к питательным веществам, поэтому нам так трудно, даже притом, что их не так уж много прибывает на кораблях. Даже если у них нет еды, из них прорастают корни, они дают ветки с листьями и рано или поздно регенерируют, сбрасывают ветки, отцепляются от корней, и снова пытаются сражаться. А из корней начинают вырастать другие. Нам приходится искать и кремировать каждого убитого врага, а они норовят залезть куда-нибудь поукромнее, где их не нашли бы. Поэтому мы носим эти герметичные костюмы: если частица врага попадёт в наш организм, со временем пострадавший впадёт в кому, а потом из него вырастут новые враги.

Джеральд и Рита слушали рассказ офицера и видели, что он в отчаянии. Ощущение безысходности сквозило в каждом его слове, жесте, взгляде. Солдаты слушали молча, и было видно, что их дух тоже держался на волоске.

– А зачем вы прибыли сюда? – спросил один из них. – И на чём? Где ваш космический корабль и спускаемый аппарат.

– Мы прибыли в поисках ответов на загадку, произошедшую в соседней галактике, – ответила Рита. – А корабля у нас нет. Мы просто летаем по вселенной так.

– Лейтенант, Вы им всё ещё верите? – спросил тот же солдат у своего командира. – Я вроде начал верить там, у изолятора, но этому поверить трудно.

– Мне приказали доставить их в штаб-квартиру, а значит, они им достаточно доверяют, – отрезал лейтенант.

– Так точно, – уныло согласился рядовой.

– Нам обоим приходилось не раз сталкиваться с подобным недоверием, – продолжил Джеральд. – Оно естественно и разумно. Потом, по прошествии времени, все понимали, что мы никому не враги, и то, что мы говорим, соответствует действительности.

– А откуда прилетают корабли ваших врагов? – поинтересовалась Рита.



– Установить не удалось, – ответил лейтенант. – Я не силён в космических вопросах, поэтому задайте его командованию.

– Спасибо за сведения, офицер, – сказал Джеральд. – Ситуация угнетающая, но падать духом не стоит.

– Легко тебе говорить, – взорвался второй солдат. – Ты, вот, летаешь из одной галактики в другую, просто так, когда вздумается…

– Ты прав, рядовой, – ответил Джеральд. – Сейчас это не моя планета подвергается нападению и не моя жизнь под угрозой. Но не всегда было так.

– Ты тоже военный? – спросил лейтенант.

– Капитан первого ранга в отставке вооружённых сил из другой вселенной. Мы с женой не из вашей вселенной, а из параллельной. Здесь мы для кое-какого расследования, а путешествие к вашей планете предприняли, следуя пока ещё не подтверждённым, косвенным уликам.

– Эта нежить и до вас добралась? – спросил первый солдат.

– Нет, не она именно и не до нас, – объяснил Джеральд. – Но причина, возможно, одна и та же.

Тем временем вагонетка доехала до депо, и все сошли с неё возле лифта, который поднял их на несколько десятков метров. Там их провели в небольшой зал, в котором ждали около десятка других офицеров. Лейтенант доложил о прибытии и удалился.

– Я возглавляю командование сектором обороны, в который вы проникли, – представился офицер во главе стола. – Полковник Брай Ту На к вашим услугам. О чём вы хотели говорить?

Джеральд пересказал собравшимся ситуацию на планете троммов, и как они с Ритой нашли эти галактику и планету, анализируя оптическую аномалию, соединявшую обе галактики, но ни словом не упомянул Браслеты и роль времени в описанном явлении. Последовавшая реакция поразила их обоих. Лицо полковника исказилось, и он некоторое время не мог совладать с собой, практически трясясь и сжимая кулаки. Потом приступ прошёл, и он заговорил сдавленным голосом:

– Несмотря на значительную разницу в обстоятельствах той цивилизации, я нахожу между нами много сходства. На нас тоже обрушились невероятные беды при несколько схожих обстоятельствах. Теперь всё становится на свои места, хотя я и не понимаю, на какие. Вам необходимо отправиться в нашу столицу и встретиться с верховным правительством, а они уже объяснят вам в деталях, что именно произошло. В двух словах, у нас есть известный писатель Чи Ка Ди, который любил путешествовать настолько, что потратил своё состояние для того, чтобы быть включённым в состав экспедиции к одной из дальних планет системы. Там он нашёл пещеру, в которой лежал сундук, созданный неизвестной нам цивилизацией. Сундук сам открылся, когда он прикоснулся к нему. В нём лежали перо и свиток бумаги. Как только он взял их в руки, то его разум помутился, и он принялся писать быстро, без остановки. Перо не нужно было окунать в чернила – оно писало само. Он писал всё время на той планете и всю дорогу домой. Когда корабль экспедиции достиг Ка До – нашей планеты – оказалось, что всё, что он уже написал, начало сбываться в реальности. Тогда этого ещё никто не знал, но затем его роман опубликовали, и в редакцию начали обращаться реальные, живые цо мка, имена и жизни которых были описаны в романе до мельчайших подробностей. Сначала это показалось вмешательством в частную жизнь, и на писателя некоторые даже подали в суд, но затем будущее, описанное в его романе, стало настоящим для всех участников, и они ужаснулись от того, что всё происходило именно так, как он описал. А потом появились пришельцы и атаковали планету. Всё это описано в его романе.

– Как заканчивается роман? – спросила Рита.

– Он не закончен, – ответил Брай Ту На. – Писателю не позволили продолжить из опасения, что дальше станет только хуже.

– А никто другой не пытался дописать хороший конец за него?

– Пытались, – с горечью ответил полковник. – Но ни у кого больше на пере не появлялись чернила, и оно не оставляло на свитке никаких следов.

– А что, писатель до сих пор жив, после стольких лет?

– Он даже не постарел, несмотря на то, что его разум помутился, и его содержат в психиатрической лечебнице с тех самых пор.

– А когда он начал писать своё произведение, на свитке уже был какой-то текст, или он был чист?

– Этого я не знаю. Вот поэтому вам нужно встретиться с верховными правителями.

Джеральда и Риту проводили опять вниз в депо, откуда на другой вагонетке они направились в город, о котором говорил полковник. Он находился далеко, и путь до него должен был занять более суток. Им предоставили купе и предложили еду и напитки, но они вежливо отказались. Уединившись с Ритой в купе, Джеральд окружил их своей капсулой и спросил: «Так что ты там говорила о благородстве и о том, какое влияние оно на тебя оказывает?»