Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 148



— Что? Н-нет, я не это имела в виду! — резко отдернув руки, воскликнула покрывшаяся румянцем девушка, показав, что моя шпилька попала в цель. — Просто трудно поверить во всё это, и…

— И ты решила меня пощупать, чтобы убедиться, не прячу ли я толстый живот? — весело осведомляюсь я. — Хм, а мне нравится эта идея! Теперь при каждой встрече буду на ощупь проверять, настоящая это Эрис или подлый враг под мороком.

— К-куроме, что ты делаешь?

— Как что? Произвожу первичный осмотр вверенного объекта для последующего сличения, — казенным тоном поясняю «объекту». — Как ещё я буду тебя отличать от замаскировавшихся шпионов?

Друг в это время изображал приступ кашля. Хорошо, что Кей ворковал (то есть переругивался) с Акирой, иначе без ценных советов и комментариев не обошлось бы.

— Всё-всё, прекрати, Хант идёт! Сейчас всё увидит же!

Прекратив дурачиться, мы приступили к еде.

* * *

Глава артистов, пройдя к сцене, выдал короткую приветственную речь. Как оказалось, каждый год его труппа, направляясь на некий Осенний Фестиваль, останавливалась в этой гостинице и устраивала выступление.

Место импозантного старика занял уже знакомый мне обладатель красного носа и прохиндейской физиономии. Правда, сейчас — в новой белой рубашке, чёрной жилетке и брюках — он выглядел значительно презентабельней. Даже красный нос оказался припудрен и не выделялся на гладко выбритом лице. Тёмные волосы аккуратно причёсаны, карие глаза лучатся весельем и лёгким ехидством.

«Хм… Кого-то он мне напоминает», — подумалось, когда артист начал юмористический монолог. Выходило, кстати, неплохо. Точно не хуже доброй части юмористов, которых в прошлой жизни показывали по телевизору. — Уж не настоящий ли папаша Кея перед нами кривляется?» — со смешком оторвавшись от трапезы, я поделился своей мыслью с Наталом. Тот, как раз делал глоток вина и с трудом сдержался от того, чтобы выплюнуть его наружу. Эрис, ковырявшая не заправленный салат из одной зелени, расслышав мои слова, тихонько захихикала.

— Хи-хи! Робби — папа! Хи-хи-хи, — прикрыв лицо ладонью, девушка мелко подрагивала от смеха.

Когда возмущённый Кей повернулся ко мне лицом, я, подавив смех, показательно перевел взгляд с шута-любителя на шута-профессионала и, покачав головой, насмешливо произнёс:

— Один в один, — снова засмеялся, глядя на насупившегося парня. Над любителем поиграть на чужих нервах засмеялась вся группа, даже Бэйб несколько раз хмыкнул.

Причина состояла в том, что настоящего отца зубоскала мы прекрасно знали. Как и остальные ребята из Отряда. Как и медики, повара, инструкторы, преподаватели наук и вообще все не глухие обитатели Подземной Базы. Любой хоть краем уха да слышал мелкого Кей Ли, самозабвенно хваставшегося своим родителем — старшим лордом* восточной Империи. Как же иначе? Ведь «их благородие» просто обязано напоминать детям крестьян, мещан и рубежников**, почему именно «их великолепие» должно быть главным.

/* Старший лорд, он же элдлорд — аналог маркиза, т. е. титул на ступень ниже герцога./

/** Приблизительное подобие казачества. Привилегированное относительно обычных крестьян полувоенное сословие. Селятся на границах с недружелюбными соседями и Дикими Землями. В отличие от казаков царской России, привлекаются к службе только во время крупных конфликтов. В основном поселения рубежников служат пограничным буфером./

Тот момент, что половина благородной крови совсем не помешала продать ненужного ребёнка людям Имперской Разведки, как-то ускользал от внимания мелкого Кея. Хотя чего ожидать от маленького мальчика? Когда он повзрослел и поумнел, хвастаться перестал. Слово «ублюдок» и в этом мире не несло позитивного оттенка. Так или иначе, к тому времени, когда парень успокоился, он успел достать весь Отряд. Даже по прошествии более полудесятка лет эта история не забылась.

Неудивительно, что подколка вызвала у всех, кого успело достать мелкое «благородие», массу смешков. Сам же острослов, кажется, действительно обиделся. Не став вступать в пикировку, парень насупленно оглядел смеющуюся над ним группу, что-то невнятно пробормотал себе под нос и отвернулся к сцене. Ну да ничего, ему полезно отведать собственного блюда.

«Месть сладка. Хе-хе, будешь знать, как сравнивать меня с южными дикарями!» — удовлетворённо берусь за еду.





— Эм, Куроме, — дотронулась до моего плеча соседка.

— Да?

— Мне кажется, что шутка задела твоего товарища.

— Ничего, этому зубоскалу полезно. Знала бы ты, как он всех умудрился достать своим высокородным папашей! — я вернулся к мясу.

Вскоре, меня снова отвлекли.

— Ну что?

— Если ты знала о титуле уважаемого отца своего друга, то разве ты не нанесла им обоим оскорбление?

Похоже, я зря упомянул родство Кея. Слишком привык к безразличному отношению к титулу и должности цели среди Отряда Убийц. Так уж нас воспитали: каждый аристократ или чиновник мог оказаться предателем — и целью операции устранения. А вот Эрис, похоже, смотрела на вещи иначе.

— Не беспокойся, папаша Кей Ли далеко и не услышит. И вообще, мне можно. Лучше закажи себе что-нибудь менее похожее на пищу кроликов, а то ушки вырастут, — я положил приборы в опустевшую тарелку и подозвал официантку, которая забрала посуду и приняла от нас новые заказы.

Эрис странно на меня посмотрела, но всё же успокоилась и продолжила терзать салат.

На смену красноносому юмористу пришла пара смуглокожих акробатов — судя по пояснениям соседки, брат и сестра. Вскоре официантка принесла десерт для меня, очередные канапе для Натала и фруктовую нарезку с бокалом вина для Эрис. Видимо, наш дурной пример оказался заразителен.

За выступлением акробатов я следил без особого интереса. Закончив с эквилибристикой, парочка под комментарии юмориста, нагоняющего эмоции байками о «смертельном номере» и жестоких южных обычаях, начала ходить на руках среди расставленных лезвиями вверх кинжалов.

Честно признаться, в представлении мне больше всего понравились стати акробатки. Конечно, до Эрис, как и до подавляющего числа девчонок Базы, ей далеко — но яркая косметика, полупрозрачная, мало что скрывающая одежда и гибкое спортивное тело невольно притягивали взгляд. Жаль, сам номер скучный.

А вот неизбалованной публике акробаты пришлись по душе. Когда из стойки на руках они синхронно встали на мостик среди расставленных кинжалов, а потом, схватив по клинку в каждую руку, эффектно перетекли в стоячее положение, одновременно швырнув оружие в расположенную в нескольких метрах мишень, зрители начали дружно аплодировать. Коробка, с которой среди столиков бегал какой-то мальчишка, стала стремительно пополняться монетами и мелкими купюрами.

Я не удержался и фыркнул.

— Тебе не понравилось выступление Али и Падмы? — удивленно спросила Эрис. Ей самой, судя по горящим глазам, номер пришёлся по вкусу.

— Насчёт эквилибристики ничего не скажу, тут у них неплохо вышло, — дёрнув плечом, отвечаю ей. — Но номер с клинками не очень. — Натал утвердительно кивнул. — Ладно, тупые лезвия, — а я без труда заметил, что все кроме брошенных в мишени кинжалов были затуплены. — Но метать ножи в неподвижную цель, в нескольких метрах… — я полупрезрительно фыркнул. — Так любой сможет, — в подтверждение своих слов беру у девушки вилку и, оценив баланс, резким движением кисти отправляю в мишень. — Как-то так, — под удивлённое восклицание соседки произнёс я, мысленно отметив, что бросок вышел смазанным. — Нормальная цель должна двигаться, отражать твои или посылать встречные гостинцы. Правда, Натал?

Краем глаза я заметил, как к моей вилке, под недоумевающим взглядом начавшего оглядываться акробата, присоединилась ещё одна и столовый нож. Это Кей метнул свои приборы с двух рук. Его снаряды красиво вошли ровно по центру и параллельно друг другу. Парень гордо надулся и с превосходством на меня посмотрел. Я коротко кивнул, признавая поражение. Что поделать? Всегда больше предпочитал совершенствоваться в отбивании снарядов, нежели их метании.