Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 28

- О, мальчик, ты взрослеешь, какие мысли ты произнес, даже сказал слово женитьба, - засмеялась Данлисс, - еще немного и ты будешь готов быть эльфийским консортом.

Таренд, который между словами, потихоньку обнимал Данлис и распускал свои руки, обмяк и ужаснулся:

- Я – консорт? - он почувствовал, что по спине пробежали мурашки страха. Сумеет ли он?

- Но ты же сам заговорил о женитьбе, - удивилась Данлисс и пояснила, как идиоту, - муж правящей монархини является консортом. Или у вас это называется по-другому?

Юноша пожал плечами. Может и по-другому. Хотя вроде бы нет. Он-то откуда знает с его нищенским прошлым!

- Но я… - тяжело вздохнув, сказал он.

- Ты молчи, - оборвала она привычным властным тоном, - говорить буду я. Ты, главное, в нужный момент скажи: «Согласен». Ну и вообще подыгрывай.

- Я, как невинная невеста, - грустно улыбнулся Таренд, которому совсем не нравилась пассивная роль.

- Кстати, - между делом произнесла Данлисс, - перед тем, как удрать из Либедийского баронства, - я вложила в твоего отца несколько золотых. Теперь он живет в пансионате на всем готовом. Ты можешь поблагодарить меня.

Она целомудренно села, прижавшись к стенке кресла. Таренд правильно ее понял, вновь крепко поцеловал ее. Потом печально сказал:

- Мой названный отец - нищий.

У Данлисс было мнение:

- Милый, ты аватара и у тебя свое место в этом мире. Не разменивай себя на мелочи, на это есть жена.

Она нежно погладила его по щеке, не выдержала, чмокнула. Сообщила:

- Тебе уже пора бриться.

Засмеялась, скорее не видя, а чувствуя, как его рука по-хозяйски поглаживает ноги.

Щелкнула по лбу:

- Шалун. Вас, мужчин, не переучишь, придется так жить.

- Если ты готова быть женой, привыкай! - сообщил Таренд, - такова их жизнь.

А вот тебе подарок от будущего мужа.

Он небрежно протянул ей четыре алмаза, которые ей были «подарены» гидрой.

Данлисс ахнула от восторга, потом кошечкой потянулась, не отрываясь от Таренда. Лениво произнесла:

- Да я и не против, - вдруг легко вскочила на ноги: - будем считать, что мы уже пообедали. Теперь займемся делами, - она звонко засмеялась, видя, как вытянулось лицо у юноши. На столе стоит столько блюд и все такие вкусные!

Еды у нас хватит, а это уже остыло. Или нагрелось, в зависимости от рецепта. Гурияд! - повысила она голос.

Казалось, она обращалась в пустоту, ведь около них никого не было. Но буквально через минуту дверь открылась и обозначенный Гурияд открыл дверь, учтиво поклонился и сообщил:

- Я здесь, моя принцесса!

Одними глазами обозначил Таренду, что он видит его и уважает.

Данлисс и не подумала разрывать объятия, несмотря на потуги юноша. Он все еще стеснялся девушки.

А вот эльфийка совершенно не стеснялась. Она лишь слегка поправила прическу левой рукой (правой рукой она обнимала Таренда, чтобы он не вздумал удрать), спросила:

- Скажи-ка мне, может ли дед принять нас?

- Его милость верховный друид занимался различными делами, но к богам не обращался. Мне кажется, он ждет вас.

- Замечательно. Не будем задержать его. Гурияд, пока нас нет, прикажи здесь все убрать, - распорядилась Данлисс.

- Да, моя принцесса, - согласился слуга и предложил Таренду: - я рискнул бы предложить вашей милости вишневый костюм из коллекции принцессы.

- Да? - сразу взревновал Таренд, - чья одежда, я его не знаю? Убью!





На что Данлисс ответила счастливым смехом.

- Ревнуешь, значит, любишь, - пояснила она, и ответила на настойчивый взгляд юноши: - ты же тогда исчез, а я по тебе очень скучала. Поэтому удрала в Эльфланд и стала между делом собирать тебе одежду.

- Точно? - не поверил Таренд.

- Ай! - отмахнулась девушка, - такой молодой, а такой зануда, - съязвила:

Пробуди Сивилла, проверь. Может, тебе мозги промоет.

Таренд пришел в себя. Что это с ним? Потряс голову, попросил Гурияда помочь переодеться и показать тонкости дворянской одежды (юноша подозревал, сто ему окажется не под силу разобраться со шуровкой или обуванием).

Данлисс сунулась следом за ними.

- А вот вам, барышня, туда нельзя! - объявил Таренд.

Данлисс так сердито сверкнула глазами, что Гурияд, казалось, уменьшился ростом. И вообще спрятался в одежде, только шуршание подсказывало, что он еще здесь.

Таренд не испугался.

- Ну давай уже, я стесняюсь,- объяснил он.

- Я твоя будущая жена, - укоризненно указала девушка.

- Вот именно будущая, - неуступчиво заявил Таренд, - станешь настоящей, пожалуйста!

- У! - заявила Данлисс, но, видя, что ее жених неуступчив, фыркнула и вышла.

- Я чуть, извиняюсь, в штаны не напустил, - признался слуга, - тяжелая будущая у вас жена. Чуть что и ругаться. Настоящая княгиня.

- Ничего, - махнул Таренд, - на все есть воля богов.

Слуга только недоверчиво покивал головой. Прозвучало, как обычная отговорка на все случаи жизни, особенно тяжелые. Откуда ему было знать, что его свадьба была действительно предначертана богами и оба об этом знали и поэтому заранее смирились. Кто они такие, чтобы перечить Всевышним? Благо они были красивыми.

Далисс – с миловидным лицом, белокурой кудрявой прической, тяжелой грудью и осиновой талией и длинными ногами;

Таренд ей тоже не уступал – с мускулистым телом, длинными руками с тяжелыми кулаками и проворными ногами, мужественным лицом.

Это будет видная пара, если они сумеют жениться.

С помощью Гурияда он надел нижнее белье, накрахмаленную белую рубашку, темно-вишневого цвета камзол и штаны со штрипками, древесного цвета носки и туфли.

Ах, ваша милость, вы прекрасны!

Таренд и сам видел, что вишневый костюм очень идет ему к лицу. Он самодовольно посмотрел на себя на большое, во весь рост, зеркало. Но когда увидел Данлисс, просто пригубил нижнюю губу.

Девушка, чувствуя, что ей надо соответствовать своему красавчику жениху, устроила великолепную прическу, одела зеленый брючный костюм с черными туфельками и укутала все это драгоценностями и золотом.

Они практически одновременно ахнули, принялись восторгаться, потом, не согласившись с обоюдными взглядами, обратились к их единственному зрителю – слуге Гурияду.

Тот не захотел переходить на сторону одного из них (и злить другого), и, кажется, искренне, пожелал:

- Какие же у вас будут красивыми дети!

Таренд хмыкнул, Данлисс покраснела. С тем они и отправились к венценосному деду, одиноко протирающим штаны в своем кабинете среди массы друидских книг и эльфийских святынь.

Глава 19

Верховный друид и светлейший князь Эльфланда Круид из рода дубовых соцветий был крепок физически и велик магически. Правителем эльфом он был по своим дедам и прадедам и своим личным качествам. В этом никто не собирался ему возражать (кто возражали, давно уже умерли).

Круид был удачливым и в отношениях с внешними врагами. Его теперь уже давнишние войны стали победоносными и заставили не только людей (которые эльфам вообще-то врагами не были, так приходили пограбить), гномов (этим железным лбам лишь бы топорами помахать), но и настоящих врагов эльфов – огров заставили притихнуть и отойти от границ.

Но годы прошли, сменились поколения и внутри страны, и в других государствах. Количество врагов и угроз вновь выросло, а силы были уже не те. И не физические, и, тем более, магические. И того, и другого оставалось еще много. Устал он от врагов и отсутствия преемников. Детей было иного, а тем более внуков, но все являлись обычными эльфами, не годящимися в друиды, а, тем более, верховные друиды и князья. А ведь все признаки говорят – перспективные маги. Но признаки говорят, а сильных магов нет.