Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 37



Эта самочка выглядит так, словно была создана для того, чтобы ее подмять под себя.

Ее плечи опускаются, когда она смотрит на других самок, и я наблюдаю за тем моментом, когда она решает не оставлять их.

Мне хочется рычать от ярости. Если бы нам не удалось выследить вуальди, это решение стоило бы жизни этой крошечной самке.

Я заставляю себя посмотреть в другую сторону и нахожу Асроза и Дераза на позициях. Я делаю им знак, и они кивают. Вуальди стали чересчур самоуверенными. Если бы они не были так нетерпеливы, чтобы доставить свою добычу в лагерь, они бы рассредоточились вокруг поляны, охраняя самок.

Их ошибка.

Мы, как один, с ревом выскакиваем на поляну, самки начинают кричать, отпрыгивая от нас — большинство из них удаляются от вуальди.

Я встречаюсь с испуганными глазами самки с невероятным голосом и рычу от того, что она испытывает страх. Она следовала за вуальди на верную смерть, и все же она скалит на меня зубы и пытается защитить других самок?

Я заставляю себя отвлечься и вытаскиваю меч.

Нас тут же окружают, и я смеюсь, когда меня охватывает азарт битвы. Вуальди вытаскивают ножи и мечи поменьше. В то время как вуальди намного меньше нас, они путешествуют большими стаями, часто нападая на наших воинов, как бешеные волки. Их меньший размер делает их быстрыми, но сегодня им не тягаться с нами.

Я взмахиваю мечом и слышу рвотные позывы самок, когда одна из голов вуальди падает на землю. Следующий не так быстр, чтобы напасть на меня, но он падает так же быстро, как и первый.

— Помогите!

Раздаются крики, и я поворачиваюсь, уклоняясь от удара вуальди, который успел подкрасться ко мне сзади. Самки все еще разделены, и появилось больше вуальди, которые воспользовались битвой, чтобы схватить самок и убежать.

Эти вуальди из другой стаи, их кожа более темного оттенка желтого и необычный стиль одежды — длинные штаны и рубашки вместо более типичных набедренных повязок.

Вульди, с которыми мы сражаемся, приходят в ярость, рычат на них, даже когда мы их рубим. Другая кучка вуальди ухмыляется, каждый хватает сопротивляющуюся самку и исчезает за деревьями.

Асроз рычит, пытаясь догнать их, но он окружен, наши враги пытаются отрубить ему голову.

Другие самки сражаются, чтобы добраться до своих подруг, но пересечь область, где мы сражаемся с вуальди, было бы самоубийством.

Дераз рычит, пинает ногой вуальди, толкая его ближе ко мне, на мой меч, который я загоняю тому между ребер. Вуальди падает на колени, и прежде чем я успеваю вытащить свой меч, Дераз обезглавливает его одним ударом.

Снова позади нас раздаются рвотные звуки.

Кто эти самки со слабыми животами? Наши самки привыкли видеть реальность битвы.

Я стискиваю зубы, когда Дераз пытается последовать за украденными самками, едва не напоровшись животом на нож.

— Сосредоточься, — приказываю я ему. — Ты бесполезен для самок, если ты мертв.

Чтобы расправиться с остальными вуальди, требуется время, которого у нас не так много. В конце концов, все они мертвы, и я проверяю Дераза и Асроза, прежде чем, наконец, встретиться взглядом с крошечной светловолосой самкой. Она удерживает мой пристальный взгляд, прежде чем ее глаза метнулись к Деразу и Асрозу, когда они подошли ближе. Я рычу, нуждаясь в ее внимании, и ее глаза снова устремляются на меня, даже когда звучит возмущенный голос.

— Кто вы такие, ребята, и почему убили наших спасителей?

Глава 3

ЭЛЛИ

— Меня зовут Терекс, а это Дераз и Асроз, — рычит гигантский инопланетянин. Он огромен, и его мускулы напрягаются, когда он делает шаг вперед. Его волосы спадают на плечи, стянутые с лица маленькими косичками, украшенными бисером и кусочками кожи. Его рубашка порвана, и я вижу что-то похожее на синюю чешую на одной стороне его плеча.

Короче говоря, он невероятно сексуален и совершенно ужасен.

— Как думаешь, что они компенсируют размерами своих мечей? — бормочет Поднимательница Руки, и Невада фыркает.

— Мы ваши спасители, — говорит он. — Эти твари — вуальди, и они увели бы вас в свой лагерь, убили и съели бы в течение следующих нескольких дней.

Я чувствую, как кровь отливает от моего лица.

— Неудивительно, что Элли пользовалась у них такой популярностью, — говорит Мадам Неглиже. — Она была бы обедом с добавкой.

— Какого хрена, Вивиан? — огрызается Невада.

Я краснею и отворачиваюсь, чувствуя на себе взгляд Терекса. Достаточно одного оскорбления, и мне снова одиннадцать лет, и я слышу, как мама жалуется на то, что я не влезаю в старые платья Амелии.

Я задыхаюсь. Вивиан, да? Мы все по-разному справляемся с травмой, и, возможно, Вивиан справляется со своей, будучи первоклассной сукой.



— Я же говорила вам, что в них есть что-то странное, — бормочу я.

Вивиан отворачивается от пришельцев и, прищурившись, смотрит на меня.

— Тогда почему ты не настояла на своем и не отстаивала напористей свою точку зрения?

— Хватит, Вивиан, — говорит Невада. — Ты была той, кто отбрил ее, когда она сказала, что не доверяет им.

Вивиан открывает рот, но тут же закрывает его, когда Невада, прищурившись, смотрит на нее.

Невада поворачивается к Терексу.

— Некоторые из этих вуальди забрали Бет, Зои и Айви, — говорит она. — Мы должны их найти.

Терекс обменивается взглядами с другими воинами, пока я осматриваю поляну.

— Девочки, Чарли тоже нет. Кто-нибудь видел, кто ее похитил?

Пустые лица. Дерьмо.

— По крайней мере, у нее было сотрясение мозга. Нам нужно посмотреть, не забрела ли она куда-нибудь, — твердо говорю я. — Может она решила спрятаться.

К счастью, все со мной соглашаются, и мы начинаем проверять деревья за поляной. Я ищу вместе в Поднимательницей Руки, которая говорит мне, что ее зовут Алексис, и мы ищем места, где Чарли могла бы свернуться калачиком, надеясь спрятаться.

Воины помогают, и мы зовем Чарли по имени, пока наши голоса не становятся хриплыми, при этом воины недовольно качают головами, загоняя нас обратно на поляну.

— Мы отведем вас в наш лагерь, где вы сможете поесть и отдохнуть, — объявляет Терекс.

Алексис фыркает.

— Знаешь, мы уже это слышали раньше, — говорит она, и Невада кивает в знак согласия, ее глаза расширяются, когда она смотрит на меня.

— Думаешь, мы должны ему доверять? — шепчет она, и воины делают вид, что дают нам время поговорить, но я не сомневаюсь, что они слышат каждое слово.

— У этого огромного пришельца добрые глаза, — говорю я, игнорируя фырканье Вивиан. У него действительно добрые глаза. Они светло-синие, с фиолетовыми переливами, чистые и честные. — Плюс, — вздыхаю я. — Мы все ранены и серьезно обезвожены. На данный момент у нас нет выбора.

— Ладно, — говорит Невада. — Я останусь и поищу других женщин.

Терекс тут же отрицательно качает головой.

— Это небезопасно.

Она бросает на него взгляд, и он смотрит на нее свысока.

— Как только мы доберемся до лагеря, мой король пошлет больше воинов, чтобы найти их.

Невада колеблется, и Терекс жестом указывает на нас с Алексис. Вивиан вся в царапинах и синяках, я почти уверена, что у меня сломан локоть, а Алексис хромает.

— Ты нужна своим друзьям, — говорит он, и Невада прикусывает губу, глядя на нас, явно разрываясь.

— У Зои сломаны ребра, — говорит она. — Одному Богу известно, что эти придурки с ними сделают.

— Она права. Может быть, нам всем стоит попытаться найти их сейчас.

Асроз шагает вперед.

— Прямо сейчас у вуальди есть фора. Если мы попытаемся выследить их с тремя ранеными женщинами, они просто приготовят ловушку вместе с остальными членами своего племени. Быстрее и умнее вернуться в лагерь и послать опытных охотников, на свежую голову и хорошо отдохнувших.

Он прав, и Невада наконец кивает в знак согласия.

Терекс идет вперед.

— Нам придется идти туда, где мы привязали наших мишуа, — говорит он, и я молю Бога, чтобы он говорил о какой-то лошади.