Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 37

— Это год? Сколько это дней?

— Двести девяносто.

Мы все ахаем, в то время как Дексар просто не сводит глаз с Алексис, которая сейчас так бледна, что кажется, вот-вот упадет в обморок.

— Чарли правда была очень травмирована. — Она колеблется, и Невада сердито смотрит на Дексара, но делает шаг вперед и что-то шепчет на ухо Алексис.

Алексис кивает, на ее лице мелькает облегчение, и глаза Дексара подозрительно сужаются, превращаясь в тенкие щелочки.

— Я хочу еще кое-что, — говорит Алексис.

Дексар улыбается, и я хмурюсь, видя триумф на его лице.

— Что?

— Ракиз послал группу охотников на поиски наших подруг, но они не вернулись. Я хочу, чтобы ты тоже отправил несколько. Но хочу, чтобы ты поклялся, что, если они найдут их, то вернут в племя Ракиза.

Улыбка сползает с лица Дексара, и он хмурится.

— Зачем мне это делать?

— Может быть, ты и не очень хороший, — говорит Алексис, — но тебе не обязательно быть плохим.

Дексар хмуро смотрит на нее, и она снова встает позади Асроза. Это, кажется, еще больше выводит Дексара из себя, и он делает шаг вперед.

— Прекрасно, самка. А теперь перестань прятаться за другим мужчиной. Я единственный мужчина, который обеспечит тебе защиту.

Глаза Алексис мечутся от этого заявления, но она кивает.

— Поклянись.

Дексар кивает.

— Ты храбрая самка, — говорит он. — Клянусь, я пошлю своих охотников на поиски твоих потерянных подруг, и если они будут найдены, мои люди вернут их в племя Ракиза.

Алексис вздыхает, а потом поворачивается к нам с дрожащей улыбкой. Невада притягивает ее к себе для краткого объятия, а затем Алексис тянется ко мне.

— Мы вернемся за тобой, — говорю я, и она улыбается.

— Знаешь, именно это только что сказала и Невада. Скоро увидимся. — Алексис подходит к Дексару, а потом поворачивается к нам.

— Мои люди видели самку в лапах Драгикса, когда он летел над лесом Сейнекс.

Терекс напрягается, и у Асроза отвисает челюсть.

— Кто такой Драгикс? — спрашиваю я.

— Гигантское чудовище, которое парит в небе, дыша огнем, — говорит Дексар. — Наш великий предок.

Я сглатываю.

— Хотите сказать, что вы произошли от драконов?

Дексар хмурится, словно не понимает причину моего шока.

— Да. На самом деле Драгикс не наш предок, но он последний из Великих.

О Боже. Чарли схватил дракон. Инопланетный дракон.

— Как нам ее вернуть? — шепчу я, потому что мои губы онемели.

Дексар качает головой.

— Попытка найти логово Драгикса — это чистой воды самоубийство.

— Зачем дракону забирать Чарли? Она была ранена. Он бы ее съел?

Дексар пожимает плечами, и мне хочется ударить его за равнодушное выражение лица.

— Великий алчный и властный. Возможно, на ней было что-то такое, что привлекло его внимание.

Я сглатываю, пытаясь вспомнить, было ли на Чарли ожерелье или серьги. Она не похожа на тех, кто носит много украшений, и мы все были в грязных, рваных пижамах.

В комнате воцаряется тишина, и я в подавленном состоянии изучаю пол. Наконец Терекс кивает, прочищая горло. Я встречаюсь взглядом с Алексис, и она нервно улыбается мне. Я заставляю себя последовать за Терексом из кради.

Глава 9

ЭЛЛИ

Мы едем молча, пока не оказываемся достаточно далеко от лагеря, чтобы Терекс позволил нам остановиться и размять ноги.





Невада вспрыгивает с мишуа и начинает кричать и пинать камни. Воины уставились на нее, когда она снова закричала, сжимая кулаки и поворачиваясь ко мне.

— Меня уже тошнит от мужчин на этой планете! Они на*бывали нас снова и снова, и получали, бл*дь, выгоду. Все виды, от гриватов, которые нас украли, до фиолетовых придурков, которые нас купили, и вуальди, которые хотели нас съесть. Теперь появился очередной ублюдок, который даже не смог дать нам информацию, необходимую для того, чтобы найти Чарли, не на*бав нас.

Я поворачиваюсь к парням и киваю головой, жестом показывая им, чтобы дали нам немного пространства. Они уходят, тихо переговариваясь между собой.

— Знаю, — говорю я. — Но мы должны сосредоточиться на том, что можем контролировать. Сейчас мы знаем, где Чарли.

— О да, теперь нам просто нужно найти гребаного дракона. — Невада смеется, и из ее глаз стекает слеза. Я ошеломленно смотрю на нее, от паники у меня вспотели ладони. Невада никогда не плачет. Невада — наша скала. Она поддерживала нас всех. Если она сломается, как, черт возьми, мы выберемся отсюда?

— План далек от идеала, — медленно говорю я, — но Алексис сделала выбор.

— Алексис — инженер-механик. Она — наша единственная надежда выбраться с этой проклятой планеты. — Невада пинает камень, свирепо хмурясь, и даже Асроз бросает на нее настороженный взгляд.

Инженер-механик. Ничего себе.

— Думаешь, она сможет починить космический корабль?

— Понятия не имею. Но ей хотелось взглянуть на него. Теперь же нам пи*дец.

— Ладно, дай подумать. — Я яростно ломаю голову. — Мы все равно ничего не сможем сделать, пока не найдем других женщин.

Невада кивает.

— Если есть шанс выбраться отсюда и добраться до планеты, где сможем связаться с аркавианцами, мы сможем вернуться домой. Но без них я никуда не уйду.

Я киваю.

— Я тоже. Итак, мы знаем, что Алексис в безопасности, верно? Этот огромный засранец обещал, что она не пострадает. Это значит, что сначала нам нужно собрать всех вместе. Как только мы вернем остальных женщин, мы сможем найти способ вытащить Алексис из этого лагеря.

Невада пристально смотрит на меня.

— Ты изменилась, — говорит она. — И мне это нравится, — выдыхает она. — Ладно, ты права. Алексис решила остаться, чтобы мы смогли получить информацию о Чарли. Теперь нам остается только найти других женщин, спасти Чарли от дракона, вытащить Алексис из лагеря и вернуться на корабль.

— Нет проблем.

— Да, — говорит она. — Пара пустяков.

Терекс подходит и притягивает меня к себе, утыкаясь носом в мои волосы.

— Мы как раз обсуждали другой вариант поиска информации о ваших подругах, — говорит он. — Всего в одном дне езды отсюда есть лагерь. Мы не можем отправиться туда все вместе — Ракизу нужно, чтобы я вернулся в лагерь. Но Асроз и Дераз думают, что смогут добраться туда до ночи. Мы не очень хорошо знаем вождя того племени — он недавно унаследовал власть от своего отца. Но у них может быть больше информации о вуальди.

— Я пойду с ними, — говорит Невада, и Терекс окидывает ее изучающим взглядом.

— Они не будут делать привалов в пути. Это будет быстрое путешествие без сна и отдыха.

— Я справлюсь.

Терекс кивает, и Невада поворачивается к Асрозу и Деразу.

— Пойдем.

Моя голова начинает кружиться, когда они готовятся к отъезду. Мне не нравится, что мы все расходимся.

— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?

Невада бросает на меня нетерпеливый взгляд, а затем обнимает меня, стараясь не задеть руку.

— Со мной все будет хорошо. Увидимся в лагере. Ты же знаешь, Элли, мне нужно что-то делать.

Я киваю.

— Будь осторожна.

Через несколько мгновений они исчезают, и мы с Терексом остаемся одни.

— Ты в порядке? — шепчет он мне на ухо, подсаживает меня на мишуа и забирается сзади.

— Да. Я в порядке. Просто волнуюсь за Алексис и всех остальных, понимаешь?

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе найти подруг, крошечная самочка.

Я улыбаюсь на то, как он меня называет.

— Знаю.

Возвращаясь в лагерь, мы в основном молчим. На ночлег мы остановимся в том же месте, что и в прошлый раз, недалеко от реки. А пока я довольна тем, что прислоняюсь к Терексу, когда он указывает на животных, которых я никогда раньше не видела, и растения, которые выглядят так, словно они из фэнтези-фильмов и как дополнение ко всему это то, что мы путешествуем под бирюзовым небом.

В Нью-Йорке у меня была спокойная жизнь. После побега из моего крошечного городка в Луизиане, меня поглотили шум и суета большого города, когда я прибыла в Нью-Йорк, отчаянно желая увидеть все достопримечательности, о которых я так долго мечтала. Но как только начала работать, я погрязла в рутину, покидая город, чтобы вернуться в Луизиану, только когда моя мать убеждала меня, что она больна или вызывала во мне чувство вины, что я не навещаю ее.