Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 59

Единый залп автоматического оружия вывел мистика из ступора. Пули со стальным лязгом отскакивали от чешуйчатой кожи. Существо, не прекращая, истерически верещало. Так могла бы голосить стая предчувствующих близкую кончину гиен, запертых в горящем помещении.

Ослепленное болью, яростью и голодом чудовище презрело инстинкт самосохранения и вновь атаковало не успевшего опомниться Бакстера. Ашер поморщился. Он будто наяву видел, как сдается под неистовым натиском искаженного защита.

Барьер истончался. Бакстер, всецело отдавшись дикому, первобытному ужасу, обмочился. Спецназовцы, полицейский и жнец приближались к упоенно потрошившему щиты диггера монстру, выпуская почти в упор обойму за обоймой. Свинцовый град пусть не сразу, но сделал свое дело, пробив натуральную броню твари. Тело ее обильно извергало смердящую густую жижу, но существо жило и сдаваться не собиралось. Вязкая слюна клейкой массой стекала по невидимым щитам на землю, оставляя за собой дымящийся след.

— Не подходите ближе!

Джек действовал наверняка. Парень опутал искаженного мелкой дезинтегрирующей сетью. Сжимаясь, она разлагала деформированную плоть под истошный вой монстра. Пахло жареным. Разлагающееся мясо кубиками валилось под ноги потерявшего связь с реальностью Бакстера.

Через несколько мгновений все было кончено.

— Отличная работа, мистер Ашер. — Невозмутимо оценил Джонс.

Джек не ответил. Его все еще потряхивало.

— Думаете, оно напало на туристов? — Алекс пытался говорить небрежно, будто столкновение с искаженным и спасение чужой жизни для него, как кофе с утра попить.

— Вряд ли. — Впервые заговорил Холт. Мужчина прошел вперед по туннелю, присел на корточки, вороша пальцами податливую грязь.

— Джаред?

Джонс подошел к напарнику.

— Тварь преследовала, но не напала. Не успела. Появился еще кто–то. — Холт выпрямился. — Следов много. Десять–двенадцать человек.

— А мы точно в подземке, а не на распродаже в «Иого»? — Фыркнула Бреннан, вертя в руках револьвер вороненой стали.

Ашер, сцепив пальцы на затылке, шумно выдохнул. Сколько же сюрпризов их ждет впереди?

— Получается, искаженный некоторое время преследовал Эйр и британцев. — Задумчиво протянул Алекс. — До тех пор, пока они не наткнулись на… ну, скажем, местных. И что дальше? Как хорошо вы читаете следы, сэр?

Холт медлил с ответом. Вновь присел, вглядываясь в маслянистую массу, неровным слоем покрывавшую дно туннеля. Джонс не торопил следопыта. Остальные члены команды, казалось, даже дыхание затаили. Бакстер молча стоял поодаль, не двигаясь, ни на что не реагируя. К нему подошла Паркер, что–то тихо, успокаивающе шепча.

— Была схватка. — Наконец, произнес спецназовец. — Короткая. Кого–то ранили. Всю группу увели дальше.

— Ясно. — Прикинул что–то про себя Джонс. — Мистер Бакстер, вы в состоянии продолжать путь?

Диггер проигнорировал спецназовца. Паркер качнула головой.

— В таком случае…

Мир содрогнулся. По стенам и потолку зазмеилась паутина трещин. Крошки раздираемого неведомой силой металла и камня осыпали людей с головы до ног.

Мистик, не удержав равновесия, упал, приложившись затылком о кирпич. В глазах потемнело. Звук пришел после. Будто усиленный стократ взрыв динамита под водой. Ашер оглох, потерял ориентацию в пространстве. Земля пошла мелкой рябью и осыпалась, как песок в часах. Ковенант, падая, кричал.

Было душно. И жарко, как в печи. Липкий пот струился по телу, пробирался в закрытые глаза, бесчисленные царапины нещадно щипало. Во рту пересохло, желудок сводило от голода.

Джек с трудом разлепил глаза и брезгливо поморщился. Мистика едва не стошнило. Ковенант валялся в груде сыроватого бесформенного тряпья, от которой разило нечистотами и протухшей тканью.

У рассохшейся дрезины на ржавых рельсах тихо потрескивал костер. За ним, не сводя с Ашера пристального взгляда, восседал мужчина с густой, свалявшейся порослью на поросшем угрями лице. Мистика пробрала дрожь: вид незнакомца внушил ему смутную тревогу.

Минуту оба без слов гипнотизировали друг друга.

— Э, здравствуйте.

Не сразу ковенант сообразил: ему не закрыли глаза, не завязали руки или ноги. Значит, что бы не произошло, кто перед ним не был, так просто он не дастся.

Желаемого успокоения этот вывод не принес.

— Здравствуйте? — Эхом переспросил мужчина. — Здравствуйте.

И гортанно, с присвистом, хохотнул, уперев поросшие жестким седым волосом руки в колени. Тени заиграли на неровных стенах, превращая обычного с виду бездомного в гротескное чудовище.

— Смотри–ка, здравствуйте!

Джеку еще больше стало не по себе. Ковенант отметил, что спасшие его при падении защитные явления испарились.

— Вы нормально разговаривать можете?

— Повеселил. — Со звуком наждачки по дереву отер невидимую слезу мужчина.

— Да? Это чем же?

Ашер все не решался сбросить пелену, внимательно наблюдая за собеседником. Кто знает, как тот отреагирует.

— Ничем.

Бездомный резко перестал улыбаться, спрятав за обветренными губами плиты черно–желтых зубов. Поразительно крепких с виду.

Мужчина молчал, сверлил мистика неподвижным взглядом. Произошедшие изменения ковенанту пришлись не по душе.

— Кто вы? Где мы? Где остальные? — Джек, откашлявшись, постарался придать голосу твердости.

Не вышло. Вопрос прозвучал почти жалобно. Остатки погребенного под тоннами земли и камня мужества испарились вместе с отрядом вооруженных до зубов напарников, готовых прикрыть в любой момент. Теперь могущественного мистика пугал даже безоружный бродяга.

Ашер мысленно отвесил себе смачную оплеуху. Приди в себя, жалкая размазня! Ты фактически всесилен, а ведешь себя, как забитый ботаник среди членов футбольной команды.

— Мы? Здесь, в моем лагере. — Развел руками бездомный. На лице его при этом не дрогнул ни единый мускул. — Остальные? Где–то. В Королевстве. Нигде. Охотники забрали. Они часто подбирают, что плохо лежит. Многих уже взяли. Тебя не заметили. А я вот прибрал. Мне шепнула Она. Ты крепкий, недолго провалялся.

Из тьмы раздавались невнятные, непонятные шорохи. Будто за границей света пламени копошились, шипя, наползая друг на друга, сотни змей.

— Что за бред?

Джек в любой момент ожидал нападения и был напряжен, как натянутая гитарная струна. Лишенные смысла слова бездомного вовсе не способствовали восстановлению душевного равновесия.

— Я знаю. Я видел. — Вкрадчиво шепнул мужчина. — Но что мне за это?

— И чего вы хотите?

Не делая резких движений, ковенант спиной оперся о влажную бугристую стену.

— Ничего. Моя нужда ушла с приходом Великой.

Сомневаться в адекватности собеседника не приходилось. Быть может, безумец убил его товарищей, а с Джеком решил поиграть? Не на того напал.

— Знаешь что, умник, надоели мне твои загадки. — Ашер скинул пелену. — Кто ты? И где мои друзья?

Бездомный засуетился, как хозяйка на кухне. Поднявшись, он прытко подскочил к ковенанту, при том картинно кряхтя и по–старчески стеная. Ковенант дернулся от неожиданности, но лишь поморщился от боли: острый камень пропорол тонкий джемпер и кожу на лопатке.

— Как же я мог забыть, как же я мог забыть. О, где же мои манеры. — Мужчина вытянул совкоподобную ладонь, обдав Ашера невыносимым амбре прогорклого жира.

Ковенант дышал исключительно ртом, но это мало помогало. Немалых трудов стоило подавить очередной рвотный позыв.

— Я Калеб. — Бездомный терпеливо ждал ответного рукопожатия. — Калеб.

Мистик не стал накалять обстановку и, преодолев отвращение, пожал мозолистую руку.

— Джек.

Под окаменевшем от грязи и пота старомодном пальто что–то зашевелилось, и из–за пазухи, попискивая, выбралась откормленная крыса. Поведя носом, животное спряталось в спутанную шевелюру хозяина.

— Джек. Хм, Джек. Ты покоряешь великанов?

Мужчина вернулся к костру.

— Понятия не имею, о чем ты.