Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7

– Моя смена окончена, ждите Коннла, да и кофе здесь не варят, – снова буркнул мужчина, швырнув скомканное полотенце на пол.

Долго ждать не пришлось – из-за двери служебного выхода показалась кучерявая рыжая шевелюра, такая типичная для ирландцев. Коннл зашёл спиной к Артуру, насвистывая какую-то мелодию. Мускулистый мужчина вытаскивал в бар какие-то тяжёлые, судя по выступившим венам на руках коробки.

– Боже мой! – улыбаясь широко, насколько возможно, воскликнул мужчина приятным голосом,– только взгляните, сам Артур Хейс пожаловал, давно я не видел тебя, – Коннл крепко обнял приятеля – несмотря на вид великана, мужчина был очень сентиментален.

– Ты же понимаешь всё прекрасно,– ответил ему Артур,– как и сейчас, меня занесли к тебе дела. Снова.

– Ирландские ищейки опять не справляются без тебя? – выразительно усмехнулся он.

– Коннл, – Артур вздёрнул бровь и презрительно фыркнул.

– Прости, – мужчина принял лукаво-виноватое выражение лица.

– Вот, – Артур протянул другу портрет мужчины и маленькой девочки, – должен сразу сказать, это старый портрет, сзади есть инициалы художника. Сейчас мужчина выглядит лет на тридцать старше, у него редкие седые волосы, невысокий. Думаю, девочка на портрете сейчас красавица и сложно не обратить на неё внимание.

– Артур, ты же прекрасно понимаешь, что в моё заведение не часто наведываются на романтические свидания или семейные вечера.

– Да, я понимаю, – лаконично протянул Хейс, – но всё же прошу тебя припомнить, не видел ли ты похожую девушку в последнее время?

– Я боюсь, что ничем не смогу тебе помочь, приятель. Прости.

– Я понимаю, Коннл. Я признаюсь, я не представляю, где её сейчас искать. Здесь недалеко обнаружили труп. Этот мужчина.

– На какой улице?

– Вайнтаверн.

– Тебе нужен смотритель. Он зажигает вечером фонари. А рано утром гасит.

– Кто?

– Ты увидишь его сегодня после семи вечера. Маленький такой старичок с длинною седой бородой. Обычно носит соломенную шляпу. Не ошибешься – он слеп на один глаз. Очень приятен на разговор, умеет поддержать беседу и всегда говорит откровенно.

– Думаешь, он может знать этих двоих?

– Правильно мыслишь, старина.

– Спасибо, – Артур улыбнулся другу в знак искренней благодарности, оставил ему на чай и покинул паб в хорошем расположении духа.

Артур сделал большой круг, поэтому к дому он попал только к вечеру. Подходя к кирпичному зданию, Артур увидел, что в пекарне горит свет. Это было странно. Мистер Маккони заканчивает работу в шесть и к семи в здании никого уже нет. Сейчас было восемь. Решив удовлетворить своё любопытство, Артур толкнул дверь со звонким колокольчиком. Мистер Маккони сладко похрапывал на одном из стульев для посетителей, но при щелчке двери он испуганно вскочил с места. Нервный был мужчина.

– Артур, вас и я ждал.

– Меня? – Хейс по привычке удивлённо вскинул бровь.

– Да. Я не мог закрыть лавку, не отдав ваш ключ.

– Ключ? – Артур не понимал, о чём идёт речь.

– Вы обронили ключ, возможно, от дома или ещё чего-то, – мистер Маккони протянул ему ключ, который действительно принадлежал Артуру.

– С чего вы взяли, что он мой? – в таких вопросах Артур был подозрительным и старался не доверять даже добрым знакомым.

– Пожилая дама, что покупает каждое утро в моей лавке хлеб, описала мне мужчину в дорожном пальто, рослого, с яркими рыжими взъерошенными волосами, который махал мне, а затем двинулся по улице вверх и выронил из кармана ключ, когда доставал бумажку. Она шла не спеша, она очень плохо передвигается и не смогла вас догнать, Артур. Она очень наблюдательна и потому отдала ключ мне, так как поняла, что я вас знаю.





– Что же, – Артур, немного потрясённый, сунул ключ в карман пальто, – мне нужно быть более внимательным, попади он в чужие руки, конец мог быть не столь радужным. Мне следует поблагодарить эту пожилую даму.

– Обычно она приходит рано утром, сэр. Думаю, ей будет приятно.

– Спасибо, старина, – Артур пожал мужчине руку и покинул пекарню.

Глава 3

В пекарне напротив дома Артура сегодня рано зажегся свет. Владелец нервничал и суетился. Сегодня он не знал, за что ему взяться: то ли выпекать булочки с маком, то ли зарядить пистолет и быть готовым отправить одну пулю в голову нежданного гостя. Дверь открылась и внутрь зашёл мужчина, англичанин. На нём был чёрный котелок и твидовое пальто с высоким воротом. В руках у посетителя был чёрный кейс, а в тайном кармашке спрятаны три вида метательных кинжалов. Каждый из них был пропитан ядом.

– Вы сделали всё в точности так, как я велел?

– Да. – Владелец пекарни прятал глаза.

– И наш клиент ничего не заподозрил? – голос гостя звучал властно.

– Нет, он решил, что это чистая случайность.

– Хорошо, продолжайте наблюдать. Вы ценный игрок. Всего наилучшего.

Загадочный гость чуть приподнял котелок, кивнул и тихо удалился, оставив пекаря с чёрным кейсом наедине.

Вечером следующего дня Артур приоделся в клетчатый костюм, поверх которого красовалось длинное чёрное пальто с высоким, закрывающим горло, воротником. Артур спрятал револьвер. Он взял трость с львиной головой. Трость не была простой, ручка с головою льва отвинчивалась легко, достаточно чуть крутануть вправо, и оттуда появлялся острый кинжал. На случай, если он останется без револьвера.

Из дома он вышел в пятнадцать минут седьмого, ему хотелось немного пройтись, прежде чем он застанет старика. Он пошёл по центральному перекрёстку мимо здания суда и главпочтамта. На улице был красивый закат. Всё небо полностью приобрело розовый цвет, окрашивая дома города в светло-лиловый оттенок.

Артур замер, проходя мимо заброшенной лавки. Пульс мужчины участился. Он медленно повернул голову налево. Разбитое стекло спустя столько лет так никто и не починил.

Это было не здание, это был настоящий монстр, который разверз свою стеклянную пасть, готовый поглотить любого. Артур почувствовал разъедающую боль внутри грудной клетки. Уже прошло столько лет, подумал Артур, а рана всё ещё болит.

За его спиной с разбитой витриной остался брошенный магазин фарфоровых кукол, который все обходили стороной уже больше десяти лет. Никто не рискнул выкупить там собственность – даже власти решили оставить это место нетронутым. Время ещё не пришло.

Уже стемнело, когда Артур вышел на нужную ему улицу. Впереди шёл человек в соломенной шляпе.

– Извините, – пожилой мужчина не откликался,– простите, сэр, постойте! – Артур в нетерпении позвал его ещё раз.

– Это вы мне? – мужчина обернулся и сощурил и без того узенькие глазки, которых теперь совсем не было видно.

– Да, прошу простить мою бестактность, вот так просто отвлекать вас от работы, но у меня есть срочный разговор.

– Что ж, для начала скажите мне, кто вы будете? – подозрительно окинул взглядом Артура фонарщик, явно не привыкший к столь поздним беседам.

Это действительно был очень старый человек с длинной белой, как снег, козлиной бородой. Один глаз его не видел сквозь серо-белую пелену – его будто бы окутал туман. Второй глаз был мутного рыже-алого цвета и ярко горел в свете слепящего огненно-жёлтого фонаря.

– Меня зовут Артур Хейс, видите ли, я сейчас ищу вот этих людей, – Артур протянул старику портрет, – это мои очень давние близкие друзья, с которыми я утратил связь, как переехал в Дублин из деревни Сенфильд.

– Что вы от меня хотите? – проворчал фонарщик.

– Мне посоветовали пообщаться с вами, – Артур заискивал, смягчая тон, – вы же каждый день ходите по улице Вайнтаверн, где в последний раз могли их видеть.

– Да, я действительно здесь часто хожу, – ухмыльнулся седовласый мужчина, потирая козлиную бородку, – я здесь работаю, – к ужасу Артура, он сплюнул прямо между ними, оголяя свою улыбку из кривых зубов.

– Я заплачу, – Артур подавил рвотный рефлекс и мысленно вымыл ботинки в перчатках, – заплачу, сколько скажете. Мне не важны деньги, я очень хочу отыскать своих друзей. Да, – Артур почесал затылок, – я совсем забыл сказать, – он сунул две монеты в руку старика, – сейчас этому мужчине около шестидесяти лет, а эта прелестная девочка стала настоящей красавицей.