Страница 8 из 14
— А твое стремление противостоять доводит возбуждение до высшей точки, — продышал Даннэр мне в лицо.
— Благодарю за подсказку. Теперь знаю, чем можно тебя мучить — довести до высшей точки и обломать, — я попыталась скопировать его плотоядную улыбку.
Я видела, что Даннэра выворачивает наизнанку от желания впиться поцелуем в эту улыбку, но чувствовала, что он этого не сделает. Вот только понять бы почему?..
И тут меня осенило. Ну конечно же, этот надменный самец мечтает о том моменте, когда я сама начну умолять его овладеть моим телом.
— Скорее солнце станет вставать на западе, а садиться на востоке, чем это случиться! — заявила я, поняв, что он по глазам прочитал догадку.
В ответ наглец расхохотался, отпустив наконец мои волосы. Я поспешно отошла в сторону.
— Мне всегда не хватало запредельных ощущений, — принялся рассуждать он. — И если ты заводишь меня одним только своим отказом, даже не представляю, чего можно ждать, когда ты начнешь сгорать от желания.
Если бы от негодования можно было взорваться, я бы разлетелась по комнате мелкими ошметками. Наглость этого типа зашкаливала.
— Не забудь, зачем ты здесь, — с этим словами Даннэр снял с крючка халат и ловко закинул мне его прямо на плечо, после чего удалился.
Сейчас бы вздохнуть с облегчением. Но нет, на меня накатила вековая усталость. Халат соскользнул с плеча. Я с тяжелым вздохом осела на пол, вяло отбросив скомканные вещи.
Это просто какое-то сумасшествие! Другая планета, странная история с королевой, принцесса с ее шантажом, и наконец самонадеянный кобель, который держит меня, полуголую, за волосы и доказывает, что моя уникальность состоит лишь в том, что я не закинула ноги ему на плечи через пять минут после знакомства. За что мне все это? Ну за что?!
— Альмейда! — раздалось совсем рядом.
Глава 5
Меня аж пот прошиб. Они доведут меня до инфаркта, если будут продолжать бесшумно подкрадываться. Сначала Даннэр нарисовался без приглашения, а теперь и Гридиан здесь собственной персоной.
Я устало подняла глаза.
— Прекращай вздрагивать, когда слышишь это имя, — произнес король как-то уж чересчур строго.
Он что, прознал про то, что я рылась у него ларце? Мама!..
— Постараюсь, — пообещала я, пытаясь сохранять спокойствие.
— Ты почему в таком виде, да еще и на полу?
Ой! Я схватила халат и спешно накинула его на плечи. Как-то после общения с Даннэром чувство стыда временно атрофировалось. Совсем забыла, что сижу почти нагишом.
Сегодня просто день разврата! Утром меня бесцеремонно лапали, а вечером двое мужчин поочередно созерцали мое тело в нижнем белье. Ника, это вообще ты?
— Встань, — потребовал Гридиан.
Я поднялась, запахивая полы халата. Не то, чтобы подчинилась. Просто не было никакого желания конфликтовать и со вторым братом.
— Любимый халат Альмейды, — улыбнулся король, по-хозяйски осматривая меня.
— Рада, что ее вкусы совпадают с моими, — пробурчала я, потуже затягивая пояс.
— Что здесь делал Даннэр? — спросил вдруг Гридиан.
— Помогал выбирать халат, — не раздумывая ответила я, совершенно не желая перетирать историю, которую больше всего на свете хотелось забыть.
— Я спрашиваю, что он делал здесь, у зеркала.
— То же, что и ты — смотрел на меня. Иногда чего-то говорил.
— Не сомневаюсь, что он смотрел на тебя. Гораздо важнее, что именно он при этом говорил.
Король стал медленно приближаться ко мне. Нет, если и этот схватит меня за волосы, то, клянусь, получит коленом промеж ног.
— Приблизительно догадываюсь, что он нес, — проговорил Гридиан, остановившись в шаге от меня. — Я решил поинтересоваться, насколько откровенной ты можешь быть со мной. Понимаешь ли, зачастую королева узнает то, о чем не ведает король. А я должен находиться в курсе всех новостей, в том числе и тех, что доносятся до ушей ее величества.
— Согласна сообщать обо всем, что слышит Альмейда, — пообещала я. — А вот то, что слышит Ника, извини, останется при мне.
— Ладно, — бросил Гридиан.
— Прошу к столу, — послышался голос Даннэра.
Принц сейчас — само обаяние. Открытая искренняя улыбка, задорный взгляд. Ну вот настоящий хамелеон. Даже боюсь представить, как я еще с ним намучаюсь. Скорее бы все это закончилось!
Едва я уселась за небольшой изысканно сервированный стол, Даннэр прочел мне небольшую лекцию, для чего служит каждый из приборов, которых немного немало было восемь штук: два ножа, две вилки и четыре ложки.
— Положи салфетку на колени, — сказал он после того, как я повторила усвоенный материал.
Пока я расстилала салфетку, Даннэр исполнял роль слуги — наливал мне суп из изумительной красоты фарфоровой супницы. Под этой маской он выглядел таким милым, таким заботливым. Настоящий кавалер. Жаль продлиться это недолго.
— Крем-суп из морепродуктов, — пояснил он.
Из тарелки шел такой аромат, что мне едва хватило сил, чтобы не схватить ложку и не начать уплетать это лакомство.
— Король всегда первым приступает к трапезе.
— Поняла. Раз короля нет, мне уже можно начать?
— Начинай.
Я взяла десертную ложку и аккуратно зачерпнула суп.
— От себя набирай.
Пришлось вылить содержимое ложки в тарелку и зачерпнуть правильно. Наклоняться к тарелке неприлично — это я и без Даннэра знала. Мысленно проглотив линейку, понесла ложку ко рту. Ой, какой же это долгий процесс! Суп к чертям остынет.
Но это было только начало. Помимо тонкостей элгарского этикета пришлось учить особенности, присущие персонально Альмейде. Например, королева никогда и ни при каких обстоятельствах не доедала порцию до конца, будь то суп, мясо или десерт. Гридиан распорядился уменьшить порции Альмейде, но результат не оправдал ожиданий. Супруга по-прежнему оставляла на тарелке часть кушанья. А еще она, задействовав специальную прямоугольную тарелочку для использованных приборов, выражала свое отношение к каждому из блюд. Если Альмейда просто клала на тарелочку прибор, это означало, что блюдо ей понравилось. Перевернутый прибор означал, что повара, по ее мнению, не проявили достаточного профессионализма. Поэтому по окончанию трапезы положение вилок и ложек на тарелочке определяло степень удовлетворенности королевы. Причем, все приборы она укладывала, выдерживая идеальную параллельность.
Об этих правилах ни в коем случае нельзя было забывать. Это нелегко, учитывая, что мне нравилось абсолютно все: и восхитительный крем-суп, и воздушный омлет с грибами, и миниатюрные пирожные.
Даннэр, восседая напротив, наблюдал за моими стараниями, периодически что-то подсказывая.
Кстати, очень любопытно — наверняка стол накрывал слуга. И видел, что кровать королевы пуста. Разве это не должно было его удивить?
С любопытством, как водится, бороться тяжело, а порой просто невозможно. И я высказала Даннэру свои сомнения:
— А если слуга распустит слух, что королева вовсе не больна?
— Не распустит. Он немой.
Я вспомнила обещание Даннэра вырвать сестре язык, и по спине пробежал неприятный холодок. Мне все меньше и меньше нравилась авантюра, в которую я вляпалась. Кто знает, какие у них тут нравы.
— Для всех, кроме вас, Альмейда серьезно болеет, правильно? — уточнила я, решив выяснить побольше деталей.
Даннэр кивнул.
— А никого не удивляет, что питается она как абсолютно здоровый человек? Вон, даже пирожные принесли. У поваров, к примеру, не зародится подозрений?
— Ты задаешь слишком много вопросов, которые тебя вообще не должны волновать. Повара готовят то, что им скажут. В их обязанности не входит думать о том, что находится за рамками распоряжений. А ты лучше сосредоточься на своей роли. Какого Аррхона целиком слопала пирожное?
— Ой! — виновато улыбнулась я. — Но оно было такое маленькое!
— Какая разница, большое или маленькое, — холодно процедил Даннэр.