Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 132



– Это доктор Таннер, – представил Берквист дежурного врача. – Доктор, познакомьтесь: мистер Кэкстон и мистер Фрисби. (Представлять Кавендиша он, как это и было положено, не стал).

Таннер был обеспокоен.

– Господа, позвольте вас предупредить. Постарайтесь не говорить и не делать ничего, что могло бы взволновать больного. Он крайне возбужден и легко впадает в патологическое состояние, напоминающее транс.

– Эпилепсия? – спросил Бен.

– Неспециалист сказал бы «да». Но это, скорее, каталепсия.

– Вы специалист, доктор? Психиатр?

Доктор Таннер оглянулся на Берквиста.

– Да.

– Где вы учились?

Берквист вмешался:

– Бен, пойдем к больному. Доктора Таннера допросишь после.

– О'кей.

Таннер посмотрел на датчики, включил экран наблюдения, отпер дверь в палату и, приложив к губам палец, ввел туда посетителей.

В палате было темно.

– Наш пациент болезненно реагирует на свет, поэтому пришлось сделать затемнение, – приглушенным голосом объяснил Таннер.

Он подошел к кровати, стоявшей в центре комнаты.

– Майк, я привел к тебе гостей.

На водяной подушке, закрытый до подмышек простыней, лежал молодой человек. Он молча смотрел на посетителей. Его круглое лицо было лишено всякого выражения. Это был тот самый человек, которого вчера показывали по стереовидению. Похоже, малышка Джилл подложила свинью. Придется отвечать за клевету – и конец карьере.

– Вы Валентайн Майкл Смит?

– Да.

– Человек с Марса?

– Да.

– Вы выступали вчера по стерео?

Молодой человек молчал. Таннер сказал:

– По-моему, он не понял. Майк, ты помнишь, что вы с мистером Дугласом делали вчера?

Больной недовольно ответил:

– Свет… Глазам больно.

– Да, свет мешал тебе. Мистер Дуглас велел тебе поздороваться с публикой.

– Долго ехал в кресле, – слабо улыбнулся больной.

– О'кей, – сказал Кэкстон. – Я понял. Майк, с тобой хорошо обращаются?

– Да.

– Ты можешь не жить здесь, если не хочешь. Ты ходишь?

Таннер торопливо заговорил:

– Мистер Кэкстон, я вас прошу… – Берквист взял Таннера за плечо.

– Хожу… немножко. Трудно.

– Я видел, у тебя есть коляска. Майк, если ты не хочешь здесь жить, я отвезу тебя, куда скажешь.

Таннер стряхнул руку Берквиста и возмутился:

– Я запрещаю давить на моего пациента!

– Он свободный человек или заключенный? – стоял на своем Кэкстон.

– Конечно, он свободный человек, – ответил Берквист. – Доктор, не мешайте дураку рыть себе могилу.

– Спасибо, Джил. Майк, ты слышал, ты – свободный человек. Ты можешь идти, куда хочешь.

Больной с ужасом посмотрел на Таннера:



– Нет! Нет! Нет!

– Нет – значит нет.

– Мистер Берквист, это уже слишком! – взорвался Таннер.

– Хорошо, доктор. Бен, хватит.

– Э-э… еще один вопрос, – Кэкстон лихорадочно соображал, стараясь придумать хитрый вопрос. «Наверное, Джилл ошиблась; нет, она не могла ошибиться, она вчера очень верно рассудила!»

– Последний вопрос, – снизошел Берквист.

– Спасибо… Майк, вчера мистер Дуглас задавал тебе вопросы… Больной не отвечал.

– …Он спросил тебя, нравятся ли тебе наши девушки, так?

– Нравятся, еще бы! – больной расплылся в улыбке.

– Хорошо, Майк. А где и когда ты видел девушек?

Улыбка испарилась. Больной глянул на Таннера, потом закатил глаза, собрался в позу зародыша – руки на груди, колени ко лбу – и застыл. Таннер рявкнул:

– Вон отсюда! – и стал щупать пульс больного.

– Это переходит всякие границы, – возмутился Берквист. – Кэкстон, вы выйдете сами или мне позвать солдат?

– Мы уходим, – сдался Кэкстон.

Все, кроме Таннера, вышли. Берквист закрыл дверь.

– Джил, объясни, – снова взялся за свое Кэкстон, – вы держали его под замком. Где он мог видеть девушек?

– Что за странный вопрос? Он видел десятки девушек. Сестры, лаборантки… Сам понимаешь.

– Не понимаю. Его обслуживали исключительно мужчины, пускать к нему женщин строго запрещалось.

– Не говори глупостей! – Берквист досадливо сморщился, а потом вдруг ухмыльнулся. – Вчера его сопровождала сестра-женщина.

– Да, действительно… – Бен умолк.

Когда Кэкстон, Фрисби и Кавендиш вышли из медицинского центра, Фрисби заметил:

– Бен, я думаю, что Генеральный Секретарь возбудит против тебя судебное дело, но все-таки, если тебе есть на кого сослаться…

– Ерунда, Марк. Дела не будет, – Бен сверкнул глазами. – Как знать, может быть, нам подсунули ту же фальшивку.

– Оставь, Бен.

– Не оставлю. Нам показали укрытого простыней человека одного возраста со Смитом. Берквист сказал, что это Смит, но Берквист сделал карьеру на отрицании очевидных фактов. Нам представили якобы психиатра, но когда я спросил, где он учился, меня отвлекли… Мистер Кавендиш, вы видели какое-нибудь подтверждение тому, что перед нами лежал человек с Марса?

– Я не имею права высказывать своего мнения. Я смотрю и слушаю – и не более.

– Простите.

– Я могу считать свою миссию выполненной?

– Да, конечно. Спасибо, мистер Кавендиш.

– Благодарю вас, сэр. Очень интересный случай, – старый Свидетель снял белое одеяние и превратился в простого смертного. Черты его лица смягчились.

– Надо было привести кого-нибудь с «Чемпиона», – продолжал Кэкстон, – тогда было бы ясно.

– Должен заметить, – заговорил Кавендиш, – я был очень удивлен тем, что вы упустили весьма важную деталь.

– Да? Что же я прозевал?

– Мозоли.

– Мозоли?

– Ну да. По мозолям можно восстановить биографию человека. Я читал об этом в «Уитнесс Куортерли». У молодого человека, который никогда не носил обувь и находился под действием тяготения гораздо более слабого, чем наше, и мозоли не должны быть похожи на наши.

– Господи! Мистер Кавендиш! Что же вы раньше молчали?

– Сэр! – старик развернул плечи и раздул ноздри. – Я не участник событий, я – Беспристрастный Свидетель.

– Простите, – Кэкстон нахмурился. Давайте вернемся и посмотрим на его мозоли. Не будут пускать – я разнесу эту чертову больницу.

– Вам придется искать другого Свидетеля… я не должен был Вам подсказывать.

– Да, действительно, – Кэкстон помрачнел.