Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 66

— А ты там был?

— Да.

— И папочка?

— И он тоже.

— И дядя Рон с дядей Гарри?

— Куда же без них.

— А что стало с Драко? Он тоже был мерзким ублюдком?

— Эм-м… нет! В конце концов, Драко стал героем. Он обманывал Волдеморта много-много раз, помогая Элене и Себастьяну осуществить их грандиозный план, благодаря которому того и убили.

— Так, значит, Драко — твой друг?

— Да.

— Он твой партнёр?

— Что?! Нет! Мы просто друзья! Где вы вообще такого нахватались?!

— Но ведь у Парвати же есть девушка?

— Думаю, да.

— А разве Элена не была её девушкой?

— Конечно нет, она же вышла замуж за Себастьяна, помнишь?

— Но ты рассказывал, что она хотела…

— Всё дети, вам пора ложиться спать! — прервал допрос Джордж, снова быстро оглянувшись на дверь.

— Я хочу узнать, что случилось с отцом Драко! — мальчик упрямо сложил ручки на груди. — Вот он точно был мерзким ублюдком!

— Да не повторяй ты постоянно это слово!

— Ладно, дядя Джордж.

— Хорошо. Ну, на самом деле, он и правда таким был. В конце концов, Люциус Малфой повредил кое-какую важную часть своего тела, — глаза Джорджа красноречиво опустились на пах. — В любом случае война сильно его потрепала.

— Ой! Это Молдеворт с ним такое сделал?

— Нет. Насколько я помню, это сделала с ним толпа разгневанных маггловских женщин.

— Так, значит, магглы опасны?

— Ну… как мне рассказывали, эти дамочки точно выглядели угрожающе. Но ведь и отец Драко был мерзким ублюдком, не забывайте об этом.

Малыши понимающе закивали.

— А у Элены и Себастьяна есть дети? — личико девочки внезапно просияло.

— На самом деле, как выяснилось, у Элены скоро будут дети.

— Правда?

— Правда.

— У папиной подруги, Гермионы, тоже скоро будут дети!

— Какое совпадение! — усмехнулся Джордж.

— Да, у неё будут близнецы, как мы, — с гордостью сказал мальчик. — У неё такой огромный живот!

— Вы часто с ней видитесь? — Джордж с интересом подался вперёд.

— Иногда она нянчится с нами, — девочка радостно захлопала в ладоши.

— С ней обычно приходит Северус. У него такой же большой нос, как у Себастьяна из твоей истории.

— Я не знал, что вы с ними видитесь, — Джордж взволнованно потёр руки о брюки. — Детки, наверное, вам не нужно говорить о сказках дядюшки Джорджа… вообще никому!

— Но Гермиона любит истории! Она столько всего нам рассказывает!

Джордж нервно почесал подбородок.

— Вероятно, её истории немного отличаются от моих.

— Ага. Она никогда ничего от нас не скрывает, — задумчиво вздохнул племянник.

Джордж принял оскорблённый вид.

— Разве я когда-нибудь что-то от вас скрывал?

— Да? Тогда расскажи, что такое — мастур-б-иро-вать?

— Ох! Ну… это такое дело… Одним словом… Вы об этом узнаете, когда станете постарше!

— А киска - это кошка? — с любопытством спросила девочка.

— Как правило, да!

— Тогда почему я слышала что-то вроде «полизать киску»?

— Ох… вероятно, потому киске это нравится!

Джордж быстро вскочил на ноги.

— Всё, дети! Пора дядюшке Джорджу уходить…

— Но ты кое-что пропустил, — нахмурился мальчик.





— Поверь, только самое скучное!

— Но мы ещё не устали! — заныла девочка.

— Зато я устал! — усмехнулся Джордж. — Я просто охрененно устал!

— Джордж? — из-за двери неожиданно показалась жена Фреда. — Можно тебя на пару слов?

— Конечно. А вы двое готовьтесь ко сну.

Перед уходом Джордж ласково потрепал племянников по волосам. Они немного прошлись по коридору, и она, заговорщически наклонившись к нему, прошептала:

— Мы ценим, что ты проводишь с детьми столько времени. Они очень скучают по тебе, когда ты пропадаешь в своих безумных путешествиях. Дети обожают твои истории, но…

— Но? — Джордж поднял брови.

— Но я думаю, они не должны слышать такие слова, как «охрененно устал», своими нежными детскими ушками. Выражайся помягче.

— Без проблем, — добродушно улыбнулся Джордж. — Больше никаких взрослых выражений рядом с их невинными ушками.

Супруга Фреда всё равно осталась в сомнениях и нерешительно улыбнулась в ответ, слишком уж хорошо она знала этот насмешливый тон близнецов Уизли.

— Ну, мои маленькие флоббер-червячки, я надеюсь, вы уже готовы спать? — Фред направился в детскую комнату.

— Нет! — проворчал мальчик.

— Почему же?

— Потому что, я не могу найти мою грёбаную пижамку, папочка!

— Твою… что?! Джордж! Мерзавец ты этакий, иди-ка сюда!

— Что ж, дорогая, кажется мне уже пора! — выпалил Джордж, быстро чмокнув жену Фреда в щёку. На ходу схватив свою мантию, он на всех парах умчался через входную дверь.

***

Гермиона обустраивалась на траве, пока Северус помогал близнецам снять обувь, носки и закатать штанишки.

— Не заходите слишком глубоко! — предупредила их она. — Гуляйте только у берега!

— Да, мамочка! — хором ответили дети и побежали к берегу реки, подпрыгивая от радости.

Сбросив сандалии, Гермиона легла на коврик для пикника, Северус откупорил бутылку белого вина и наполнил два бокала.

— С Годовщиной! — они чокнулись, и он с любовью заглянул в её глаза.

— С Годовщиной, господин директор! — она улыбнулась в ответ.

Северус ухмыльнулся и сделал глоток.

— Даже не предполагал, что ты придумаешь для меня ещё одно прозвище, помимо Принца-полукровки.

— О, не волнуйся. У меня для тебя ещё много чего припасено, — она сделала большой глоток вина и с довольным вздохом расположилась у него на груди.

Запустив пальцы в её густые волосы, Северус поглаживал мягкие кудри, Гермиона закрыла глаза и замурчала от удовольствия.

— Отец, посмотри, что я нашёл! — темноволосый мальчик шлёпнул что-то мокрое в руку Северуса.

— Что это?

— Камень.

— Ты в этом уверен? — спросил Северус, рассматривая предмет на солнце.

— Думаю, да.

Гермиона приоткрыла глаза, наслаждаясь зрелищем, как её сын взволнованно улыбался, а его чёрные глаза сияли. Началась их любимая игра. Она знала, что произойдёт дальше.

— Ну, смотри… — хитро улыбнулся Северус.

Положив серый камень на ладонь, он постучал по нему пальцем, и тот незамедлительно превратился в прекрасную белоснежную ракушку.

— Что это? — мальчик наклонился ближе, сложив руки на груди и забавно нахмурившись.

— Мне кажется, внутри что-то есть, — Северус вернул ему находку.

Мальчишка осторожно раскрыл хрупкую раковину, из которой выпорхнула красивая голубая бабочка. Она пару раз взмахнула крылышками и села на руку ребёнка. Его рот приоткрылся от восторга. Мальчик поворачивал руку, наблюдая, как бабочка ползала по ней, а её крылья трепетали с каждым движением.

— Смотри, мамочка! — широко раскрытые чёрные глаза мальчишки сверкали от восторга.

— Она прекрасна! И, кажется, ты ей нравишься, — Гермиона улыбалась и поглаживала грудь Северуса кончиками пальцев.

Мальчик кивнул и побрёл обратно к берегу.

— Они либо запутаются в этом мире, либо будут видеть магию во всём, — прошептала она.

— Мир опасен и жесток, — Северус сделал ещё один глоток вина, продолжая массировать кожу её головы — Но, с другой стороны, полон магии и волшебства. А иногда… в нём можно встретить просто потрясающую красоту! — он посмотрел на неё таким взглядом, что её сердце захотело выпрыгнуть из груди.

— Мама, папа — смотрите! — пошатываясь, к ним приближалась темноволосая кудрявая девчушка, и упрямо тащила с собой что-то с самого берега.

— Что это ты нашла? Палку? — Гермиона протянула к ней руку.

— Нет! Пусть это сделает папочка! — девочка передала палку Северусу, который усмехнулся над притворным негодованием Гермионы.

— Что бы ты хотела, милая? Волшебную палочку? — спросил он.

— Нет. Змею!

Северус провёл рукой по губам, пытаясь скрыть улыбку. Гермиона выпрямилась и напряжённо села.

— Детка, ты ведь не хочешь змею на самом деле, правда?