Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 66

— То, что требовалось, действительно случилось. Дважды. И это всё, что пока можно сказать.

— Она очень смелая юная леди, — кивнул Дамблдор.

— Она подозревает о моей причастности к обряду.

Дамблдор притих. Когда он наконец заговорил, то незаметно оказался уже рядом со Снейпом, успев пересечь комнату в мгновение ока.

— Ты пытался отговорить её от этих мыслей?

Снейп повернулся к нему.

— Когда мисс Грейнджер вообще можно было переубедить?

Дамблдор задержал на нём взгляд.

— Не злись на неё. Возможно, другие пришли бы к такому же выводу об обряде.

— Вы действительно в это верите?

Вздохнув, Дамблдор опустил глаза.

— Наверное, мисс Грейнджер — наиболее сообразительная ведьма, но она всё равно самый лучший вариант. Ты и сам это знаешь.

— С чьей точки зрения?

— Ты тоже жертва во всей этой войне, Северус, никогда не забывай об этом! — Дамблдор вцепился в его руку почерневшими пальцами.

— Этим понятием крайне часто злоупотребляют, вам так не кажется? — горько заметил Снейп.

— Мы все сожалеем о содеянном, — Дамблдор размял свою поражённую кисть. — Это не значит, что мы безнравственны. Это просто означает, что мы несовершенны. И совершаем ошибки. В конце концов, мы всего лишь люди.

— Я смог бы жить дальше со своими грехами, — тихо пробормотал Северус.

— Тебе в любом случае придётся с ними жить.

***

Он вновь был внутри неё. Профессор изменил время их дополнительных занятий — прислал короткую записку с совой в самый последний момент. Между ними не состоялось никакой беседы или оттаивания льда. Он всего лишь снова механически вколачивался в неё, а она изо всех сил пыталась не кончить.

Снейп снова взял её сзади, и ей опять пришлось непросто. Она предполагала, что это могло быть из-за его размеров. Его член казался очень большим, но ей не с чем было сравнивать. Или, возможно, ощущения оказались для неё настолько новыми, что она никак не могла расслабиться. В любом случае Гермиона чувствовала, как каждый всплеск возбуждения разгорался, накапливался, усиливался и словно натягивал всё внутри неё. Мышцы в глубине её лона настолько напряглись, что было практически больно.

Она мастурбировала несколько раз в неделю. Отчасти потому, что пыталась избежать вот такой тяжёлой ситуации, а также в связи с тем, что на прошлой неделе Гермиона покинула спальню профессора настолько возбуждённой и неудовлетворённой, что подобное состояние мешало ей сосредоточиться на чём-либо, включая учёбу. Когда он ускорился, она прижала подбородок к груди и крепко зажмурилась. Сдерживаться было слишком сложно. Она балансировала на грани оргазма…

— Стойте! Я сейчас кончу! — прошептала она.

— Я уже близко… — с трудом выдохнул он.

Она была ещё ближе… Внезапно её руки и ноги не выдержали, и она упала вперёд на кровать, а затем услышала позади себя знакомый мужской стон. Струи тёплой спермы забрызгали её ягодицы, сопровождаемые мучительными стонами и громким звуком падения. Снейп лежал на полу.

«Почему он оказался на полу? Ох, святой Мерлин!»

— Мне так жаль! Простите… Простите меня! — слова лились из неё рекой, когда она спустилась с кровати, чтобы встать рядом с ним на колени. Он корчился в агонии, закрывая руками гениталии. Волшебный обряд не был исполнен. Поскольку он кончил на неё, а не вовнутрь, наказание не заставило себя долго ждать.





«Что он говорил об этом?!»

Болезненное наказание было настолько жестоким, что Cruciatus просто бледнел по сравнению с ним. Положив руку на плечо Снейпа, она наклонилась к нему, от безысходности качая головой.

— Профессор, мне так жаль… Я… Я не хотела…

— Оставьте! — в его голосе прозвучало столько страдания, что у неё на глазах выступили слёзы.

— Я могу вам помочь! Пожалуйста… пожалуйста, скажите мне, что я могу сделать!

Он тяжело дышал, лежа на полу, и, кажется, использовал свои последние силы, чтобы поднять голову и посмотреть на неё.

— Убирайтесь! — прорычал Снейп.

Гермиона встала, на дрожащих ногах добралась до своей одежды и попятилась к двери, наблюдая, как профессор продолжает корчиться на полу. Затем она отвернулась и попыталась спастись бегством.

Глава 8. Возвращение долгов

Добежав до его гостиной так быстро, как только смогла, Гермиона остановилась, восстанавливая дыхание. Волшебный обряд не был исполнен.

«Мерлинова борода, мы его… не выполнили!»

Внезапно её пронзила здравая мысль: «Я не могу просто бросить Снейпа». В конце концов, она сама допустила ошибку. Она так сильно сосредоточилась на том, чтобы остановить себя от оргазма, что отстранилась от профессора в самый последний момент. Это было непреднамеренное импульсивное действие, но в результате она неумышленно поставила под угрозу жизнь Снейпа. Фактически он может быть казнён из-за этого проступка в течение нескольких ближайших часов. «И всё благодаря мне». Гермиона почувствовала, как сильно сжалось её сердце от осознания собственной глупости. «Нет… Нет… Я должна всё исправить! Несмотря ни на что, я должна всё исправить!»

Сбросив на пол все свои вещи, кроме волшебной палочки, Гермиона неуверенно двинулась по направлению к спальне. Профессор всё так же не шевелился и лежал на полу. Должно быть, проклятие обладало разрушительной мощью, если смогло сразить настолько сильного волшебника, как Снейп. Её затошнило при одной только мысли о том, через что она заставила его пройти.

«Интересно, он в сознании?»

Опустившись рядом с ним на колени, она наклонялась до тех пор, пока не смогла лучше рассмотреть его. Несмотря на то, что глаза Снейпа оставались закрытыми, а черты лица больше не искажались от боли, его дыхание всё ещё было затруднено. Разум подсказывал ей, что она должна хотя бы попытаться переложить его в более подходящее место.

— Leviosa, — прошептала девушка, направляя на него свою палочку. Она подняла тело профессора с пола и осторожно опустила его на кровать.

Глаза Снейпа были расфокусированы, но на мгновение открылись, после чего вновь закрылись. Со стороны было заметно, что болевой шок сильно оглушил его и значительно ослабил. Гермиона нервно закусила нижнюю губу, пока рассматривала его обнажённое тело.

«Сможет ли он снова это сделать?»

Даже без учёта огромной боли, ему потребовалось бы некоторое время, чтобы восстановиться, и только тогда он был бы готов ко второму оргазму. Мысленно вздохнув, Гермиона ощутила собственную беспомощность и поняла, что не имеет ни малейшего понятия обо всех этих вещах.

«Святой Мерлин! Я ведь знаю так много всего на разные темы, но секс — явно не одна из них. Может быть, спросить кого-то? Но кого? И как?»

Вероятно, Гарри и Рон рассказали бы ей обо всём, но она скорее сгорела бы со стыда, чем решилась спросить их об этом. И ещё Гермиона действительно не хотела оставлять Снейпа одного в таком состоянии. Она могла бы использовать Исцеляющее зелье, но сомневалась, что оно произведёт сильный эффект. Скорее всего, профессору всё равно потребовалось бы время, чтобы восстановиться. Но, к сожалению, как раз времени у них было катастрофически мало.

Благодаря горящему в спальне камину, в комнате было совсем не холодно, но Снейп всё равно смотрелся так… беззащитно. Не желая снова левитировать его, Гермиона направилась к стоявшему в углу большому шкафу и открыла его. Внутри него с одной стороны висело множество в основном чёрной одежды. На другой половине располагались постельные принадлежности. Она выбрала большое мягкое одеяло, снова подспудно ожидая, что кто-то вроде Снейпа скорее обзавёлся бы чем-то более грубым и колючим. Вернувшись с ним к кровати, она встала на колени рядом с профессором и разложила одеяло так, чтобы оно прикрывало его до груди.

«Так-то лучше. Но что дальше?»

Гермионе оставалось только подождать — вероятно, недолго — и позволить ему восстановиться, чтобы сделать всё то, что требовалось правилами обряда. Настороженно поглядывая на него, она прилегла на соседнюю подушку. Его глаза оставались закрытыми, из-за чего Снейп казался почти безмятежным, за исключением постоянно нахмуренных бровей. На самом деле она никогда не рассматривала его так открыто, в большинстве других ситуаций Гермиона предпочитала отводить взгляд в сторону, особенно в случаях, когда профессор снимал баллы с её факультета за рассеянность, или неповиновение, или зевоту, или ещё Мерлин знает за какие проступки, которые мог придумать только он сам.