Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 8



– Его же убили!

– А кто это видел? Скажем, что он содержался в тюрьме. А теперь получил шанс заслужить прощение. Как и ты.

– Я счастлив, Ваше Величество.

Регнор шмыгнул носом:

– Можешь называть меня по-прежнему. Но не сейчас! – Он поднял палец, пресекая блаженную улыбку, озарившую лицо Зигфрида. – Тебя специально привезли сюда с мешком на голове, чтобы никто не увидел, и не догадался, что мы помирились. Езжай домой, готовься.

– Я мигом!

Он сунулся головой в мешок и отдался на волю стражников, которые повели его прочь.

Регнор развернулся к оставшимся.

– Если позволите, я тоже пойду собираться, – сообщил мсье Фродгейресонт.

– Давай.

Император подошел к супруге. Та ласково поцеловала его в обезображенную щеку. Муж сразу же ответил, обхватив за талию. Но юная супруга ладошкой придержала его за плечо.

– Милый, мне нужно твое разрешение.

– Заранее согласен. На что?

– Начнут прибывать беженцы, чтобы их принять нужны какие-то деньги.

– М-м…

– Если разрешишь, я хотела бы продать некоторые украшения из сокровищницы.

– Хм… – Регнор почесал в затылке. – Там, говорят, мало что осталось.

– Надо посмотреть. Ты, как я понимаю, туда не заглядывал.

Император фыркнул:

– Зачем мне эти бабские штучки?

– Вот видишь, а надо посмотреть. Оценить…

– Только не увлекайся. Императрице по статусу положено иметь бриллианты. – Он почесал ухо. – Мало ли, послов принять, то, сё… Без драгоценностей неприлично.

– Обещаю, что буду благоразумна.

– Я тоже, – промурлыкал монарх и повлек жену в спальню.

Глава 10. В сокровищнице

До самого отъезда императора (инкогнито!) все были страшно заняты. Посторонних в секреты посвящать запрещалось, так что все приходилось делать собственными руками.

Потом полдня приходили в себя и занимались исключительно детьми, весьма шустрыми мальчиками, которые успели разнести две клумбы в дворцовом саду и истыкали маленькими шпагами портьеру в тронном зале.

И лишь к вечеру церемониймейстер Мондальберо, торжественный, словно входящий в гавань многопалубный корабль, повел императрицу с фрейлиной к месту хранения имперских драгоценностей.

Сокровищница, как и следовало ожидать, размещалась на нижних ярусах. То есть в подвале. Идти туда пришлось сумрачным извилистым коридором, весьма скудно освещенным через узкие щели окон под самым потолком.

Миновали три поста охраны.

Наконец добрались до окованной металлическими полосами двери, и Мондальберо принялся греметь ключами, отпирая замки.



Баронесса Хонэрд первой заглянула в открывшийся дверной проем и сморщила носик. Лишенное окон и вентиляции помещение свежим воздухом отнюдь не радовало.

– Подождите, Ваше Величество, – произнес верный слуга. Обратившись к стене, сдвинул в сторону декоративную панель из позеленевшей от времени бронзы и достал из образовавшейся ниши пять фонарей. – Без них вы там ничего не разглядите.

Он повозился, разжигая огонь и приводя светильники в рабочее состояние, потом жестом указал на них императрице и произнес:

– Прошу.

Дамы взяли источники света. Особого впечатления они не производили: маленький язычок пламени слабо колебался на своем основании, освещая совсем небольшой участок пространства.

– Там есть специальные подставки, – сообщил церемониймейстер. – Расставите фонари, в их свете вам будет удобно перебирать драгоценности. Хотя, – он горько вздохнул, – после правления герцога Аринского там практически ничего не осталось.

– Вы не пойдете с нами?

– Я никогда не вхожу в сокровищницу, – гордо ответил верный слуга. – Это дозволено только членам императорской фамилии.

Эльдефелина кивнула, но замешкалась на пороге. Баронесса первая шагнула вперед. Сразу за дверным проемом ее обступила тьма. Такая плотная, словно она, как и воздух, слежалась здесь за десятилетия.

Ченни сделала еще шаг, подняла фонарь, чтобы осветить больше пространства, и вдруг, с криком ужаса, отпрянула назад. Не удержалась на ногах, упала, выронив светильник.

Тот, ударившись об пол не разбился, но погас. Потревоженная на короткое время тьма мгновенно поглотила принадлежащее ей по праву пространство.

– Только членам императорской семьи! – благоговейно возвестил церемониймейстер.

– Прекратите! – разъярилась государыня. – Помогите мне вытащить ее.

– Я…

– Молчать! Вперед, я сказала!

Баронесса лежала головой к двери практически сразу за порогом. Ее быстро вытащили, и Эльдефелина принялась аккуратно шлепать женщину по щекам, чтобы привести в чувство.

Церемониймейстер раздобыл где-то воды и брызнул несчастной в лицо. Та дернулась и заморгала.

– Что случилось? – склонилась к ней императрица.

– Он там, – произнесла Ченни замогильным голосом. – Мертвый.

– Кто?

Баронесса прижала руки к лицу.

– Посмотрел на меня.

– Господи. Да кто там?

– Регнор IV. Сидит. И смотрит.

– Господи Боже! – Церемониймейстер обмахнулся сложенными пальцами, отгоняя нечистую силу.

Эльдефелина медленно встала. Сокровищница была ей нужна. И что бы там ни ожидало…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.