Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 18

Бумаги, оказавшиеся настоящими, передавали поместье в качестве компенсации сумм денег, взятых у лорда Джитана для предприятия, которое, по словам аристократа, не оправдало надежд Несардо. Сейлин узнала подпись и печать мужа, но размах того, что он обещал Джитану, ошеломил ее. Она не могла поверить, что Риордан был так наивен.

В ответ на вопрос, почему же он ждал три года, чтобы сообщить ей столь ужасные вести, лорд Джитан прикрылся красивыми словами о том, что решил дать вдове время на оплакивание мужа, однако Сейлин ощущала, что есть другая причина, и куда серьезнее. К сожалению, она не могла читать Джитана так, как других.

На этом месте повествования леди Несардо взяла кубок, который неожиданно предложил ей брат. Ее выражение лица стало более напряженным, с того момента, когда она начала рассказ, но Зейл не заметил в ней лукавства. До сих пор то, что он слышал, казалось правдой.

– Как давно вы знаете о вашем даре? – спросил он, когда она закончила пить.

На этот раз леди не пыталась уклониться от темы разговора. Встретившись с ним ровным взглядом, Сейлин кивнула и ответила:

– Он начал проявляться, когда я стала взрослой. С тех пор я большую часть времени держу его подавленным. Он не считается привлекательной чертой для женщины моего положения.

– Значит, он не развит путем тренировок?

Она кивнула:

– Да, хотя некоторые его аспекты я понимаю лучше, чем другие.

Некромант вспомнил, как она пришла ему на помощь.

– В карете… вы почувствовали, что со мной случилось. Вы знали, что на меня напало… нечто связанное с этим домом.

– Да… Но я никогда не видела, чтобы оно действовало против кого-то, иначе не рискнула бы привезти вас сюда! На самом деле, я бы скорее потребовала, чтобы вы ушли ради собственного блага…

– От чего я сразу же отказался бы. Не люблю оставлять такие тайны без ответа. – Зейл подумал немного. – Вы жили в этом доме еще до мужа. Чужаком здесь был Риордан, а не вы.

– Я родилась здесь.

Зейл взглянул на Сардака.

– А вы?

– Я тоже родился здесь… но прожил недолго. Видите ли, моя мать была служанкой.

– Вообще-то Сардак мой единокровный брат, мастер Зейл. – Сейлин с любовью посмотрела на родственника. – Родился на два года позже меня. Наш отец отослал его с матерью в загородную усадьбу, где он и вырос. После того, как моя мать скончалась, отец приказал вернуть Сардака…

– Вы также разделяете этот дар, мастер Сардак?

– Я очень удачлив в картах, если на то пошло, – ухмыльнулся брат Сейлин, делая еще один большой глоток.

– У него есть след, не больше. Дар намного сильнее во мне. – Леди Несардо встретилась взглядом с серыми глазами служителя Ратмы. – Хотя я никогда не использовала ничего такого ради наживы…

– А жаль, – вмешался Сардак, но Сейлин проигнорировала реплику.

– Я всегда чувствовала намерения тех, кто искал моей благосклонности… то есть до лорда Джитана.

– А его?

– Абсолютная пустота. Вообще ничего.

Что, по мнению Зейла, было достаточным признаком того, что у этого аристократа также есть дар.

– Вы говорите, что судьи встанут на его сторону?

Сейлин поставила кубок.

– Он – мужчина. Я – женщина. Это – Вестмарш.

– Что вы надеетесь получить от разговора с Риорданом? Судьи, безусловно, не примут его показания.

Сардак усмехнулся:

– А у жреца Ратмы есть чувство юмора, даже если он сам об этом не знает!

– У меня нет иного выхода. Я надеялась, что Риордан сможет рассказать мне что-нибудь полезное… вот и всё.

Некромант нахмурился.





– Вы ждали меня в «Черном баране». Именно меня.

– Не вас, – пробормотала Сейлин, глядя в пол. – Я ждала чего-то. Не знаю, чего, но уверенно ощущала, что найду его в той таверне, хотя на это ушло пять тревожных ночей.

«Если не можешь отыскать путь, подожди, и путь отыщет тебя». Оказалось, что слова Ратмы относятся не только к его верным последователям, но также и к другим людям.

Да, тут определенно крылось нечто большее, нежели борьба за ценную собственность, но что именно, Зейл пока не знал. Он видел лишь один план действий, который мог открыть правду.

– Вам больше ничего не нужно говорить. Я сделаю, что смогу, чтобы призвать тень вашего мужа, однако не ручаюсь, что результаты будут такими, как вы надеетесь.

– Ничего другого я не ожидала.

Сейлин была прагматичной персоной, что некромант мог понять. Зейл обдумал все факторы, связанные с тем, что он должен сделать.

– Мы можем начать завтра накануне восхода луны, – подытожил он вслух свои размышления.

– Завтра? – Сардак не выглядел довольным, что не удивило Зейла. – Почему не покончить с этим сегодня ночью?

– Потому что нужно действовать завтра ночью, – ответил служитель Ратмы, впившись серыми глазами в аристократа.

Сардак откинулся на спинку кресла. Сейлин Несардо встала.

– Тогда до тех пор вы будете нашим гостем, господин Зейл. – Когда он хотел было возразить, она улыбнулась и добавила: – Я настаиваю на этом, и не буду называть вас «Просто Зейл», пока вы продолжаете называть меня иначе, чем Сейлин.

– Как угодно… миледи.

Ее улыбка сменилась хмурым взглядом – ответ был явно не таким, как она ожидала.

– Я покажу вам, где вы сможете переночевать. Сардак, пожалуйста, не засыпай у огня.

– Не бойся, дорогая сестра. Однажды обожжешься, второй раз побоишься.

– Не проследуете ли за мной, господин Зейл? – грациозно пройдя через комнату, леди Несардо открыла дверь.

Некромант последовал за ней, молчаливо и внимательно посматривая по сторонам.

В коридоре Сейлин потянулась к одной из масляных ламп. Только тогда Зейл заметил, что каждая из них была съемной. Кроме того, закругленная ручка, спрятанная сзади, позволяла аристократке легко нести лампу.

– Спасибо, что делаете это, – прошептала она. Ее глаза блеснули в свете лампы.

– Я не могу вам ничего обещать, – ответил Зейл, внезапно почувствовав себя немного неловко.

– Это больше, чем у меня было раньше, – ответила женщина, поворачиваясь и направляясь вперед. – Куда больше…

Роскошь не была тем, к чему стремились служители Ратмы, поэтому Зейл не чувствовал себя комфортно в окружающей обстановке. Мягкая пуховая постель, высокие полированные балки, элегантный вышитый ковер, который прибыл сюда из Лут Голейна… все это лишь вызывало у него тоску по джунглям родного дома.

Богатое убранство также воскрешало темные воспоминания.

В последний раз ему предлагали такое изобилие в далеком восточном королевстве под названием Урех. Зейл, Кентрил Дюмон, волшебник-визджерей Квов Цзин и товарищи капитана – все они стали гостями правителя королевства Джариса Хана. Лучшее из того, что могло предложить королевство, было даровано чужакам.

Была лишь одна проблема: Урех оказался королевством про́клятых, местом, однажды ввергнутым в царство Преисподней, чьи обитатели вернулись в царство смертных как высасывающие душу монстры. Из всех, кто там был, выжили только некромант и капитан Дюмон.

Зейл сжал правую руку в перчатке. Едва выжили.

– Судя по затишью, мы одни! – донесся голос из мешка. – А если нет, то пропади все пропадом, парень! Я хочу наружу!

– Наберись терпения, Гумберт.

Некромант отвязал мешочек от пояса и положил на столик рядом с кроватью. Развязав тесемку, он сунул руку внутрь и вытащил содержимое.

Пустые глазницы черепа, казалось, взирали на него с укором.

– Как раз вовремя! – эхом отозвался грубый голос, исходящий откуда-то из лишенной плоти головы. У черепа отсутствовала нижняя челюсть, не хватало нескольких зубов. Тут и там виднелись трещины – результат участи, что выпала на долю человека. – Ну разве не прекрасное место?

Гумберт Вессел был охотником за сокровищами подобно капитану Дюмону и его людям. Он участвовал в более раннем и не менее роковом путешествии по проникновению в затерянный Урех – только в случае с Гумбертом смерть наступила в результате ужасного падения, когда он попытался вернуться в город самостоятельно несколько лет спустя. Молодой Зейл, с упоением изучавший знания, касающиеся Уреха, наткнулся на останки и оживил череп в поисках ответов. По какой-то причине он так и не смог отправить дух наемника обратно в иной мир, хотя Гумберт, похоже, никуда не спешил.