Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 61

Капитан расхохотался, затем ткнул пальцем.

- Вон несут твой напиток. Будем надеяться, это хоть немного исправит твоё дурное настроение.

Официант — полурослик — остановился у столика. Он разложил перед Рейдоном чайный сервиз. Рейдон удивился, увидев дымящийся чайничек, но сложил пальцы в знак благодарности.

- Это вы заказали? - спросил он Фостера.

Капитан кивнул.

- Ты был занят в номере Яфета.

Когда капитан и волшебница отправились занять столик, Рейдон остался, чтобы убедиться, что с собакой и спящей девушкой всё будет в порядке. Он объяснил Фостеру, что Ануша ещё может им пригодится. Кроме того, меч не хотел, чтобы он тратил время на беспокойство о девушке и звере. Всякий раз, замечая импульс совершать «высшее добро», исходящий от меча, Рейдон старался поступать наоборот.

Рейдон налил себе чашку и пригубил. Тепло заполнило его рот и опустилось в его центр. Резкий зелёный аромат и дразнящий жар действительно успокоили монаха. Он глубоко вдохнул и перехватил взгляд капитана.

Фостер ухмыльнулся, но воздержался от комментариев.

Слуга поставил на стол ещё одну пенную кружку для капитана и хрустальный кубок с фиолетовой жидкостью для Серены. Фостер немедленно схватил кружку и сделал внушительный глоток.

Серена оторвала взгляд от своей книги и сказала:

- Рейдон, помнишь своё обещание? Что ты займёшься поиском сокровищ, когда мы со всем этим покончим?

- Даю тебе слово, - подтвердил Рейдон.

Она кивнула.

- Хорошо. Эти книги и свитки из библиотеки Яфета — неплохой первый взнос.

Монах кивнул и ответил:

- Нам нужно спуститься в Кссифу. Для полумер уже слишком поздно. Ты не знаешь, как мы можем преодолеть земную толщу, чтобы достичь города?

- В Халруаа раньше были летающие корабли, - вмешался капитан Фостер. - Но они почти все уничтожены, не считая оставшейся горстки.

- Какой нам от этого толк? - фыркнула Серена. - Нам нужно преодолеть твёрдые вены почвы и камня под поверхностью этого мира. Ни у одного из халруаанских судов нет такой возможности.

- Как будто ты летала хоть на одном.

- Они называются «летающими» кораблями, тупица, а не «подземными» кораблями, - парировала Серена.

Фостер задумчиво смолк и снова отхлебнул эля. Он пробормотал:

- Я надеялся, что ты сможешь сделать какие-нибудь волшебные паруса для «Зелёной сирены» или что-то в таком духе.

Серена закатила глаза, потом застыла.

- Хмм. Ну, этого я сделать не могу. Но, может быть... могу кое-что другое.

- Что? - спросил Рейдон.

Она покосилась на капитана.

- Помните тех рыб-альбиносов в бассейне на острове Гефсимета? В пещере, где на нас напал чёрный дракон?

Фостер кивнул.

- Когда я прибыл, - вмешался Рейдон, - в бассейне спустили воду, и вся рыба погибла. Я встретил дракона. Он назвался Скатрисом. Я пощадил его... но Ануша каким-то образом сумела его ранить.

- Правда? - спросила Серена, потом покачала головой. - Неважно. Ты помнишь рыбу, Фостер?

- Да, - отозвался Фостер. - Рыбу и всё остальное в той проклятой комнате. Безглазые твари, снующие вокруг — и каждая светится. У того бассейна погибла Ногах и мой первый помощник.

- Перед смертью Ногах сказала, что рыба заряжена рунами, - заметила Серена. - По её словам, рядом с этой рыбой можно свободно гулять по дну океана, как по зелёному лугу.

Фостер вытер пену с лица и сказал:

- Наверное, я был занят. Ничего этого не помню. Очевидно, потому, чтокво-тоа пытались нас убить.

- Типично. Что ж, я знаю этих рыб. Я вспомнила, что подобные существа были описаны в одном из трудов из великой библиотеки Серебристой Луны.

Рейдон кивнул, вспомнив свой единственный визит в Жемчужину Севера за те десять лет, что он провёл, охотясь за аберрациями.

- Уцелела ли Серебристая Луна? - задумался он.





Серена пожала плечами.

- Откуда мне знать? Я сбежала из анклава и отказалась от красной мантии...

- Красной мантии? - переспросил Фостер.

- Забудь. Сейчас нам важна руническая рыба. Она водится в потоках Элементального Хаоса, чувствуя себя в бурлящей земле и огне, как обычная рыба — в воде. Этих элементальных рыб зовут искрохвостами.

- Элементальный Хаос, ну конечно. Я знаком с этим местом, - сказал Фостер, хотя его тон был саркастичным. - Странно, что Гефсимет держал их.

- Ничего странного. Они от природы умеют проникать через границы между стихиями. Великий кракен хотел того же — может быть, поэтому он мог так долго дышать воздухом вместо того, чтобы скрываться под водой.

- И как нам это поможет, Серена? - прервал их разговор монах.

Она подняла руки в умоляющем жесте.

- Ты тоже тупой? Если мы добудем косяк искрохвостов, или одну-две крупных особи, мы можем использовать их в ритуале. В ритуале, который отправит нас в путешествие ниже Моря Павших Звёзд и даже в недра самой земли.

Глаза волшебницы блестели при виде тех образов, что разворачивались перед её мысленным взором.

- Какие шансы, что у нас это получится? - поинтересовался Рейдон. - Похоже, что ритуал должен быть сложным. Насколько я понимаю, экстраординарные ритуалы требуют экстраординарной подготовки. Но мы ни к чему не готовились.

- Тут ты ошибаешься, Рейдон.

С этими словами Серена достала из сумки костяной футляр для свитков. Она откупорила футляр и вытащила высушенную вонючую штуку размером с большой палец монаха. Штука была неподвижна и начала гнить.

- Эй! - запротестовал Фостер, отодвигая кружку.

- Рунная рыба, - объявила Серена, как будто демонстрируя сокровища короны.

- Это с острова Гефсимета? - спросил Рейдон, указывая на засушенную тушку, лежащую на столе.

Серена кивнула.

- Я должна была взять одну.

- Ты собирала рыб, пока нас убивали ручные кво-тоаГефисмета? - гневно поинтересовался Фостер. - Неудивительно, что нас вздёрнули на рее. Ты не выполнила работу, за которую я тебе платил!

Серена прищурилась и холодно ответила:

- Без моей помощи на том проклятом острове ты бы погиб. Так или иначе, мой наниматель уже не ты, а Рейдон.

Капитан встал, забыв о своей кружке. Он сказал:

- Я буду в зале напротив. Хочу переброситься в картишки.

Рейдон и Серена наблюдали за его уходом.

Волшебница фыркнула.

- Не позволяй ему обмануть тебя, Рейдон. Он не безумец. С тех самых пор, как мы спустились сюда, ему не терпелось потерять монеты в азартной игре — а теперь появился повод.

Монах снова посмотрел на сушёную рыбёшку и спросил:

- И как конкретно нам это поможет? Ты используешь её в своей работе?

- Любой вещи рано или поздно находится применение, - ответила она, потом сказала: - Да. После определённых исследований с помощью этого образца я могу видоизменить ритуал призыва и получить власть над косяком искрохвостов.

- И тогда мы сможем отправиться в город аболетов. А для навигации я воспользуюсь Символом Лазури.

- Да, вниз к Кссифу. По крайней мере не придётся отказываться от удобства наших кают на «Зелёной Сирене». До тех пор, пока не прибудем в место назначения и нас не съедят там чудовища.

- У меня есть Ангул и вот это, - заметил Рейдон. Он прикоснулся к груди. - Два орудия, выкованных для сражений с аберрациями. Погибнут они, а не мы.

Она разглядывала монаха ещё несколько мгновений. Рейдон спокойно встретил пристальный взгляд волшебницы. Монах задумался, не изменила ли волшебница своё решение.

Серена пожала плечами и сказала:

- Пойдём, поищем нужный мне ритуал. Кто-то же в Велталаре продал Яфету все эти книги. У них должно найтись то, что я ищу.

Фостер был занят игрой в карты. Рейдон и Серена оставили его в покое и принялись расспрашивать посетителей «Лориуса». Они интересовались, кто в Велталаре продаёт зелья и старые книги, и узнали, что такие товары можно приобрести в Крепости Розы, торговом анклаве на краю города.

Анклаве красных волшебников. Рейдон нахмурился. Несколько лет назад на него напали красные волшебники в горах Драконьей Челюсти.