Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 24

Таким образом, мы не должны противодействовать им. Их отношения с клингонами не могли быть приятными. Мы должны будем доказать, что мы имеем мирные намерения.

– Я знаю некоторые слова вашего языка, –продолжил маг.

Ларосс изучал клингонский язык в течении полугода, двадцать лет назад.

– Не должно быть…Не наш язык. Люди не клингоны. Используйте переводчик.

У клингонов не было слова "пожалуйста".

– Что, черт возьми, происходит? –спросил Маккой.

Маг посмотрел на В'Чаала и хлопнул крылом.

– Он не знает этого языка.

– Нет! Механизм! –повернулся к В'Чаалу. – Дайте ему транслятор.

– Это богохульство. Тем более, он говорит на вашем языке.

– Это не наш язык!

– Корабль, –сказал Кирк. – Клингоны должны были попасть внутрь.

– Тихо, –сказал маг, что никто не понял. Ларосс шагнул вперед, пытаясь забрать транслятор у В'Чаала. "Послушайте…"

– Стража! –крикнул маг, на языке контролеров поведения; один из них появился в дверях и что-то сделал со своей рогаткой. Ларосс инстинктивно вскинул руки, защищаясь от стрелы, и она вонзилась в предплечье.

"Ох!" – Ларосс выдернул стрелу и бросил на пол; не особо внушительное оружие.

Мур посмотрел на Кирка, ожидая приказа. Тот покачал головой: "Не сейчас".

– Вы можете послушать хотя бы минуту? –гневно воскликнул Ларосс. – Вы говорите на языке наших врагов! Понимаете, врагов! Люди – не клингоны!

Маг бесстрастно смотрел на них, скрестив руки на груди. Он не ответил.

– О чем вы говорите? –печально сказал В'Чаал. Маг медленно обернулся к нему.

Ларосс набрал полную грудь воздуха.

– Мы узнали, что много лет назад клингонский корабль вошел с вами в контакт, и…

– Тихо! –маг посмотрел на В'Чаала. – Вы говорили с ними?

– Да, мастер. Они имеют много странных заблуждений.

Он обдумывал что-то несколько секунд.

– Мы поговорим позже. Возможно, вы будете возрождены.

– Ваше желание, мастер.

– Умри, ибо слышал правду, –сказал Маккой. – Они бы хорошо ужились с клингонами.

– Охранник, –сказал маг. – Вот этот, в середине. Стрелка вонзилась Маккою в живот. Тот чертыхнулся и вытащил ее.

– О'кей, я буду держать рот на замке.

– Нет, мы не наслаждались вашим присутствием, дьяволы, когда вы прибыли сюда в прошлый раз. Вы уничтожили тысячи. Память о вашем вторжении хранил весь мир. Только через десятки поколений, эта память была стерта у ven и lan.

– Мы не клингоны! –настаивал Ларосс. – Если бы вы видели хоть одного, вы бы поняли, насколько мы различны.

– Я видел многих клингонов. Память не была стерта у ela. Вы клингоны.

Маккой оправил рубашку, рассматривая маленькую ранку.

– Ларосс, разве вы не видите, с их точки зрения мы действительно идентичны. Как два подвида каракатицы. Маг, у вас есть врачи, биологи?

– Вы не можете спрашивать меня.

– В'Чаал?

Переводчик посмотрел на мага, но тот не подал никакого сигнала.

– Среди магов, есть те, кто занимается искусством жизни. Ven и lan имеют семейства, которые помимо основных обязанностей –стрижки и массажа – занимаются исцелением.

Доктор поморщился. – Маг не слушает…хотя это должно заинтересовать его. Между клингонами и людьми существуют основные анатомические и физиологические отличия. Наверняка исследовали тело хотя бы одного клингона.

– Конечно, –ответил маг.

– У них две печени.

– Разве не у всех так? –спросил В'Чаал.

– У людей только одна. Кроме того –…

– Хорошо, мы скоро посчитаем вашу печень, –сказал маг. – А что касается вашей физиологии, вы только что доказали, что вы клингоны. Иначе, те стрелы погрузили бы вас в шок. Две стрелы убили бы вас. Охранник?

Тот появился, прицеливаясь.



– Еще раз тот, в центре.

На этот раз стрела была направлена в лицо; Маккой остановил ее ладонью, хмыкнул, вытащил.

– Поэтому тогда вы смогли забрать столько жизней. Ваше оружие дальнего действия работало, а наше –нет.

– А вы заметили, –спросил Кирк, – что мы добровольно отдали вам наше оружие?

– Я сказал, вы не можете спрашивать меня! –он указал на Маккой. – Вы – прекратите! Что вы делаете?

Маккой направил трикодер на острие стрелки.

– Пытаюсь выяснить, что это за яд, чтобы узнать, нуждаемся ли мы в лечении, –он улыбнулся. – Поваренная соль, натрий хлор. Конечно, она не подействовала ни на нас, ни на клингонов.

– Вы должны стоять, когда я обращаюсь к вам. Боунз медленно встал.

– Это вы должны быть благодарны, что сдали ваше оружие. Если бы я думал, что вы представляете для нас опасность, я уничтожил бы вас прямо в этой камере. Информация, которую я могу получить от вас, не стоит чьей-то боли или смерти.

– Наоборот, –сказал Кирк. – Если вы только послушаете нас…

– Закройте рот. Говорите, только если вас спрашивают. Вы –лидер?

– Да.

– Мне нужна правда: сколько вас здесь?

– Это зависит от вас. Сейчас нас пятеро. Если вы подвергнете нас опасности, нас будет больше.

– Вы не считаете, что вы уже в опасности?

– Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться. Мирным путем.

Он замолчал на мгновение.

– Вы действуете по-другому. Раньше вы приходили, чтобы просто убивать. И большинство пленников никогда не говорило с нами.

– Вы же видите, мы другие. Мы не клингоны.

– Я предпочитаю считать это обманом. Во всяком случае, теперь все будет по-другому. У нас есть ваше прежнее оружие, и мы исследуем то, что вы принесли сейчас.

– Вы не должны этого позволять, –быстро сказал Кирк. – Как мы говорили В'Чаалу, оно опасно. Оно может взорваться с большой силой.

– Очевидная уловка. У нас самые квалифицированные специалисты-…

Ужасный взрыв прогремел где-то внизу. Хлопья штукатурки посыпались со стен и потолка.

Маг проговорил: "Охрана, копья. Убейте всех, кроме лидера."

Спок занимался несколькими вещами одновременно. Маг только что прибыл в камеру, и он наблюдал за разговором через коммуникатор Мура. В то же время, он координировал перемещение всего командного персонала на вспомогательный мостик, а остальных членов экипажа и необходимого оборудования – на нижние палубы. Восьмая палуба пока была открыта, главным образом из-за громоздкого аварийного транспортатора.

Вспомогательный мостик был переполнен. Пятеро сотрудников службы безопасности сидели прямо на полу у портативного транспортатора. Зулу, Чехов и Ухура занимали свои станции, молодой энсин проверял настройки инженерной станции. Спок прошел в центр мостика.

– Лейтенант Гэри, –сказал он начальнику охранников, – я считаю, будет лучше, если вы и ваши люди разместятся у транспортатора на Палубе Восемь. Тогда в случае опасности вы сможете спускаться группами по несколько человек.

– Есть, сэр, –офицер выпрямился. – Я прикажу техникам быть наготове.

– По моему приказу.

– Есть, сэр, –они двинулись на выход. Показалось, что объем комнаты внезапно увеличился.

– Мистер Спок, – позвал инженер. – Здесь избыточность энергии, которую…

Звук взрыва был ощутимым даже через коммуникатор. Спок подошел к платформе транспортатора.

– Активировать.

Спок материализовался на расстоянии вытянутой руки от мага, отключив того вулканским зажимом нерва. Увернувшись от копья, фазером ошеломил еще четверых стражей.

– Вы в порядке, капитан?

– Пока да. Нам лучше убраться отсюда.

– Согласен. Это В'Чаал?

– Да, –переводчик отступил к стене.

– Мы должны попросить вас идти с нами.

– Мы должны взять и мага. Вы сможете его унести?

Спок взвалил мага на плечо. "Куда?"

Они подбежали к подъемнику. Дверь была закрыта, и нигде не было видно никаких кнопок.

– Где-то должна быть лестница, –сказал Маккой. Он подбежал к открытой двери справа и внезапно резко остановился, пораженный. "О, Господи."

Существа, имеющие крылья, не нуждались в лестницах. Здесь была шахта в сотню метров глубиной, с ненадежно выглядевшей веревочной лестницей. Веревка была привязана на расстоянии двух метров от края шахты.