Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 8



– Коннор, пожар! У тебя в поместье.

Коннор вскочил, опрокинув стакан.

– Виноградник?

– Кажется, нет. – Эйнджел показал на свой телефон. – Мой приятель сказал, какое-то строение.

– Дом? Только не дом! – Саванна скомкала салфетку, бросила на стол и поспешно встала.

– И не дом тоже. Какая-то постройка на твоей земле, между домом и виноградником.

– Я разберусь со счетом позже. – Коннор кивнул на столик. – Пожарные уже там?

– Да, да. Иди, парень. Не беспокойся о счете.

Коннор схватил Саванну за локоть и практически вытащил из ресторана. Когда они добрались до парковки, она нетерпеливо стряхнула его руку.

– Коннор. Судя по всему, ситуация под контролем. И слава богу, это не дом и не виноградник.

– Ты не понимаешь. – Он наклонился к самому ее уху. – Строение, которое горит, – то самое, где я спрятал нож.

Глава 4

Коннор гнал к дому на полной скорости. Пикап летел по дороге, почти не касаясь асфальта. Саванна сидела рядом, сплетая и расплетая пальцы и кусая нижнюю губу.

С той минуты, как Коннор сказал ей, какое именно здание горит, она большей частью помалкивала. Она же не видела, куда он отнес нож, так? Да и возможности устроить поджог перед тем, как они отправились обедать, у нее не было.

Коннор стукнул по рулю.

– Какого черта? Как мог начаться пожар? Там же ничего нет – ни обогревателя, ни водонагревателя, ни газовых баллонов. Сейчас это просто сарай для хранения.

– Сарай, где временно хранилось орудие убийства.

Коннор дернулся, и машина сделала зигзаг.

– О чем ты говоришь? Никто никоим образом не мог увидеть, как я спрятал там нож.

– Так ты считаешь, его пытались уничтожить? А может, выдать нас… то есть меня?

– Понимаю ход твоих мыслей. – Коннор потер почему-то ноющую челюсть. – С чего бы еще, ты думаешь, я пулей вылетел из ресторана? Но… намеренный поджог? Как этот… злоумышленник вообще узнал, что ты здесь? Как он узнал, что я спрятал нож в сарае?

Саванна обхватила себя руками.

– Понятия не имею. Что, если пожарные его найдут? Им останется только сложить два и два, когда до них дойдут новости.

– Не волнуйся об этом. – Он сжал ее голое колено и тут же отдернул руку.

Как долго они смогут притворяться? Он никогда не мог устоять перед Саванной, несмотря на все предупреждения матери.

Яблочко от яблони, как говорится. Мама всегда знала, что отец питает слабость к Джорджии Мартелл, матери Саванны, и он застрелил мужа Джорджии, чтобы защитить ее.

Коннор свернул на дорогу, ведущую в поместье. Саванна потянула его за рукав.

– Кажется, они уже закончили… и там коп.

– Кто-нибудь из департамента шерифа обязательно приезжает вместе с пожарными.

К пикапу подбежал помощник шерифа.

– Вы владелец?

– Да. Что тут случилось?

– Пожар в той маленькой деревянной постройке. Повреждения небольшие, но крышу вам придется крыть заново.

– Как пожарным удалось приехать так быстро?

– Вам повезло. Кто-то увидел с дороги столб дыма и вызвал команду.

– Причина возгорания?

Помощник шерифа развел руками:

– Похоже на поджог.

Коннор чертыхнулся, а Саванна застыла.

– Кому к черту понадобилось поджигать мой сарай? Детишкам, что ли?

– Вполне возможно. Можете проезжать. Они уже сворачиваются, и с вами хотел поговорить шеф.

– Понял, спасибо. – Коннор нажал на газ и поднял стекло. – Поджог, значит.

– Это меня пугает. – Саванна подняла с пола сумочку и прижала ее к груди. – Слишком странное совпадение – кто-то устраивает пожар именно в том сарае, где ты только что спрятал нож, которым зарезали Найлса.

Коннор бросил на нее взгляд.

– Ты уверена, что никто не ехал за тобой, пока ты сюда добиралась?

– Я… я… нет, не думаю. Как я сказала, первым делом кинулась домой, чтобы переодеться и побросать вещи в чемодан. Выехала затемно и заметила бы фары другой машины, если бы кто-то следовал за мной на дороге.



Едва Коннор притормозил напротив дома, к машине сразу же направился невысокий мужчина, который, казалось, сгибался под тяжестью своего снаряжения.

– Это шеф пожарной команды. Пойду поговорю с ним.

Коннор вылез из пикапа и протянул руку:

– Шеф, я Коннор Уэллс. Это моя собственность.

– Мюррей. – Он ответил на рукопожатие, не снимая перчатки, и показал большим пальцем себе за плечо. – Поджог. Грубо состряпанный коктейль Молотова. Знаете кого-нибудь, кто захотел бы поджечь ваше здание?

– Никаких вариантов.

Подошла Саванна и обвила рукой его талию. Что ж, если она хочет продолжить игру в присутствии шефа, кто будет жаловаться?

Мюррей сдвинул сползающую на лоб каску.

– Может, это дети? Они подумали, что это бесполезный сарай и ничего ценного в нем нет.

– Я бы не сказал, что сарай вообще ничего не стоит. Там кое-что хранилось. Как внутри – урон серьезный?

– Что-то обгорело, конечно, но большей частью пострадала крыша, куда поджигатель кинул свой снаряд. – Мюррей отошел в сторону. – Мы уже все потушили, так что, если хотите осмотреть – пожалуйста.

Саванна выступила вперед. Коннор остановил ее.

– Побудь здесь. Я только брошу взгляд и вернусь.

Он приблизился к сараю. С крыши капала вода, и одна стена почти провалилась внутрь. Коннор вытянул шею и заглянул внутрь, высматривая винную бочку, куда спрятал нож.

Кто-то вдруг хлопнул его по плечу, и он едва не подпрыгнул от неожиданности.

Коул Миллер, друг Коннора, поднял ладони.

– Эй, извини, дружище.

– Ну ты хорош. Напугал меня до полусмерти.

– Да, на твоем месте каждый был бы на нервах. Рад, что это оказался всего лишь сарай.

– Да, придется восстановить крышу и по меньшей мере одну стену. Надеюсь, страховая выплата все покроет.

– Если что, дай мне знать. Мой брат еще занимается строительством. Он будет рад сделать тебе хорошую скидку. – Коул прищурился. – Кто это там стоит? Случайно, не Саванна Мартелл? Горячая штучка. Горячее, чем солнце.

– Да, она вернулась.

– К тебе?

– К кому же еще?

– С этой женщиной – кто его знает… – Коул запнулся. – Ну то есть… я хотел сказать… В общем, ладно. Извини, друг. Рад, что вы снова вместе.

– Мы вместе, и не беспокойся об этом.

Коул смущенно кашлянул.

– Помощник шерифа сообщил тебе, что мы обнаружили следы вокруг сарая? От резиновых шлепанцев.

– Серьезно? Они точно должны принадлежать тому, кто устроил пожар. Я здесь в шлепанцах не ходил. Пойду побеседую с помощником шерифа – узнаю, не оставил ли преступник еще какие-нибудь улики. – Коннор кивнул Коулу. – Увидимся позже.

Заметив, куда он направляется, Саванна, которая буквально подпрыгивала на месте от нетерпения, обогнала его и подошла к полицейскому раньше. Когда Коннор присоединился к ним, она уже расспрашивала его о том же самом.

– Мы действительно кое-что обнаружили – следы вокруг сарая. От шлепанцев.

– Мне уже сказал один из пожарных. Они не мои, – заметил Коннор.

– И не мои. – Саванна показала на свои сандалии. – Не доказывает ли это лишний раз, что поджог совершили подростки?

Помощник шерифа пожал плечами:

– Сан-Хуан-Бич – прибрежный город. Здесь многие носят шлепанцы.

– Но пожар? Мне все больше и больше кажется, что это дети…

Коннор бесцеремонно перебил ее на полуслове – да что ж она никак не закроет рот?

– Вы нашли что-нибудь еще?

– Банка, где был коктейль Молотова, – одна из тех, что используют для консервирования фруктов.

В воздухе раздался стук топора и громкий треск дерева. Саванна схватила Коннора за руку.

– Они ломают крышу, – пояснил он. – Я еще нужен вам, офицер? Мне необходимо позвонить в страховую компанию и, может, брату моего друга, спросить, не займется ли он ремонтом.

Ногти Саванны впились в его плечо.

– Мы разве не останемся здесь проследить, как они управляются с крышей?

– Если хочешь, можешь постоять здесь и за всем присмотреть. Как я сказал, мне надо позвонить. Ведь мое присутствие больше не требуется?