Страница 28 из 59
— Ну, это оказалось не так-то трудно, — сказал Гларк.
— Да там их еще сотни, — отозвался Бейн мрачно.
Брокандо вышел на балкон. Сквозь ворсинки сочился утренний свет. Он сложил ладони рупором вокруг рта.
— Я вееееееееернууууулся! Броооокаандооо!
Он поднял мертвого моула, вытащил его на балкон.
На площади у подножия дворца уже собралось несколько дефтминов.
Вверх несся крик.
Король сложил и потер руки.
— Помогите мне поднять трон, — сказал он.
Втроем они сумели его поднять. Под ним находился Антирок, который безвольно, как тряпка, висел в могучих руках Гларка в то время, как тот поднимал его на ноги.
— Дай мне корону, — сказал Брокандо страшным голосом. — Это та штука, что у тебя на голове. Она тебе не принадлежит.
— Мы думали, ты мертв…
— И, вижу, ты вне себя от радости, что я вернулся, — сказал Брокандо. Выражение его лица было ужасно.
— Но кто-то же должен был стать королем. Я сделал для своего народа все, что только мог.
Снаружи послышался шум. В дверь протиснули моула, в которого была всажена стрела. На ней висели полдюжины дефтминов. Они едва взглянули на Брокандо, но с мрачной решимостью навалились на Антирока, которого вырвали у Гларка из рук, и потащили его к балкону.
— Ты не можешь разрешить им этого! — вскричал Снибрил.
Четверо дефтминов схватили Антирока за руки и ноги и начали раскачивать его высоко над крышами Джеопарда.
— Раз, и два, и три, — скандировали они, а амплитуда качаний становилась все шире и шире.
— Почему бы и нет? — спросил Брокандо.
— Он твой брат!
— Гмм! Ну, ладно. Пустите его на пол, ребята, — сказал Брокандо, — давайте, отпустите его. Я не говорил, чтобы вы позволили ему уйти. Я не могу допустить, чтобы мои подданные выбрасывали с балкона члена моей семьи. Этому не бывать!
— Прекрасно, — сказал Снибрил.
— Я сделаю это сам!
— Нет! — это прозвучало, как хор. К этому хору присоединились все, особенно старался Антирок.
— Это шутка, — сообщил Брокандо, но по его лицу видно было, что он так не считает, — пропади все пропадом… Поглядим на остальных людей. Вы хотите, чтобы я чувствовал вину за то, что способен сбрасывать предателей со скалы. Ладно. Пусть уходит.
Антирок пал на колени и стоял так, опираясь на ладони.
— Ты не можешь так поступить! Они убьют меня!
— Люди, родственников которых ты продал моулам? — спросил Брокандо. — Господи! Конечно, ты можешь последовать за своим другом…
Он махнул в направлении потайной двери… Антирок оказался напуганным до смерти.
— Но ведь туда спустился Гормалиш! — заскулил он.
— А, так его зовут? Подходящее имечко! — сказал Брокандо.
— Вы сможете побеседовать о добрых старых временах.
Он сделал знак четверым, собиравшимся сбросить узурпатора вниз с балкона.
— Если он не захочет идти сам, окажите ему услугу, помогите, — сказал он.
Дефтмины подошли к Антироку: в глазах их светилась жажда убийства. Он умоляюще посмотрел на Брокандо, поколебался с минуту, потом ринулся к двери.
Она захлопнулась за ним.
— Он может убить Гормалиша, или Гормалиш убьет его, мне все равно. Или он сможет выбраться наружу, — вздохнул Брокандо, — но сейчас… А теперь на моулов… Не думаю, чтобы сейчас они были готовы сражаться.
— И что же мы будем делать, если возьмем их в плен живьем, ваше величество? — спросил один из дефтминов.
Брокандо выглядел усталым.
— Ну, у нас не так-то много темниц, — сказал он, — поэтому, если вы ухитритесь не брать их в плен живыми, это поможет делу.
— Вы не должны убивать врага, если он бросил оружие, — сказал Бейн.
— Не должны? Век живи, век учись, а я-то всегда считал, что это самое подходящее время, — сказал Брокандо.