Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 59

— Ну, это оказалось не так-то трудно, — сказал Гларк.

— Да там их еще сотни, — отозвался Бейн мрачно.

Брокандо вышел на балкон. Сквозь ворсинки сочился утренний свет. Он сложил ладони рупором вокруг рта.

— Я вееееееееернууууулся! Броооокаандооо!

Он поднял мертвого моула, вытащил его на балкон.

На площади у подножия дворца уже собралось несколько дефтминов.

Вверх несся крик.

Король сложил и потер руки.

— Помогите мне поднять трон, — сказал он.

Втроем они сумели его поднять. Под ним находился Антирок, который безвольно, как тряпка, висел в могучих руках Гларка в то время, как тот поднимал его на ноги.

— Дай мне корону, — сказал Брокандо страшным голосом. — Это та штука, что у тебя на голове. Она тебе не принадлежит.

— Мы думали, ты мертв…

— И, вижу, ты вне себя от радости, что я вернулся, — сказал Брокандо. Выражение его лица было ужасно.

— Но кто-то же должен был стать королем. Я сделал для своего народа все, что только мог.

Снаружи послышался шум. В дверь протиснули моула, в которого была всажена стрела. На ней висели полдюжины дефтминов. Они едва взглянули на Брокандо, но с мрачной решимостью навалились на Антирока, которого вырвали у Гларка из рук, и потащили его к балкону.

— Ты не можешь разрешить им этого! — вскричал Снибрил.

Четверо дефтминов схватили Антирока за руки и ноги и начали раскачивать его высоко над крышами Джеопарда.

— Раз, и два, и три, — скандировали они, а амплитуда качаний становилась все шире и шире.

— Почему бы и нет? — спросил Брокандо.

— Он твой брат!

— Гмм! Ну, ладно. Пустите его на пол, ребята, — сказал Брокандо, — давайте, отпустите его. Я не говорил, чтобы вы позволили ему уйти. Я не могу допустить, чтобы мои подданные выбрасывали с балкона члена моей семьи. Этому не бывать!

— Прекрасно, — сказал Снибрил.

— Я сделаю это сам!

— Нет! — это прозвучало, как хор. К этому хору присоединились все, особенно старался Антирок.

— Это шутка, — сообщил Брокандо, но по его лицу видно было, что он так не считает, — пропади все пропадом… Поглядим на остальных людей. Вы хотите, чтобы я чувствовал вину за то, что способен сбрасывать предателей со скалы. Ладно. Пусть уходит.

Антирок пал на колени и стоял так, опираясь на ладони.

— Ты не можешь так поступить! Они убьют меня!

— Люди, родственников которых ты продал моулам? — спросил Брокандо. — Господи! Конечно, ты можешь последовать за своим другом…

Он махнул в направлении потайной двери… Антирок оказался напуганным до смерти.

— Но ведь туда спустился Гормалиш! — заскулил он.

— А, так его зовут? Подходящее имечко! — сказал Брокандо.

— Вы сможете побеседовать о добрых старых временах.

Он сделал знак четверым, собиравшимся сбросить узурпатора вниз с балкона.

— Если он не захочет идти сам, окажите ему услугу, помогите, — сказал он.

Дефтмины подошли к Антироку: в глазах их светилась жажда убийства. Он умоляюще посмотрел на Брокандо, поколебался с минуту, потом ринулся к двери.

Она захлопнулась за ним.

— Он может убить Гормалиша, или Гормалиш убьет его, мне все равно. Или он сможет выбраться наружу, — вздохнул Брокандо, — но сейчас… А теперь на моулов… Не думаю, чтобы сейчас они были готовы сражаться.

— И что же мы будем делать, если возьмем их в плен живьем, ваше величество? — спросил один из дефтминов.

Брокандо выглядел усталым.

— Ну, у нас не так-то много темниц, — сказал он, — поэтому, если вы ухитритесь не брать их в плен живыми, это поможет делу.

— Вы не должны убивать врага, если он бросил оружие, — сказал Бейн.

— Не должны? Век живи, век учись, а я-то всегда считал, что это самое подходящее время, — сказал Брокандо.