Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 251



 

Недостающее покрывало Шекер принялась расшивать со всем рвением. И не потому, что "осознала и прониклась". Девушка лезла на стену от скуки.

Дома постоянно находились дела, а если их вдруг не случалось, можно было позвать братьев и сестер погонять на верблюдах. Или просто собраться у костра, рассказывая друг другу страшные сказки.

Дома была размеренная, устроенная жизнь, где у Шекер было свое место и свои обязанности. Здесь так не получалось.

Девушка оказалась в положении "дорогого гостя" - дорогого в том смысле, что кормить его дорого, а выгнать - нарушить законы гостеприимства, которые ниомы почитали наравне с заветами богов.

Пользуясь этим некоторые хитроумные дальние родственники "гостили" у более богатых и удачливых хичинов годами. 

Способ спроваживания таких гостей был тоже известен: окружи вниманием, не давай ничего делать, подошли раба или рабыню чтобы вынимали любое занятие из рук с приговором: "Да как же можно, да ты ведь гость дорогой, да мы сами..." От такого гостеприимства либо сбежишь - либо рехнешься.

С одной стороны, она была рабыней - и ей должны были определить работу, чтобы даром ковры не просиживала. И простая синяя алобея говорила о ее статусе лучше всяких слов.

С другой - Священный ее еще не видел. А слепых на "женской половине" дворца не было. Шекер была хороша, так хороша, что молоденькие наложницы изводились от беспокойства, а старухи смотрели с интересом и что-то такое про себя думали...

Так что нагружать Шекер черной работой никто не рискнул, а на "белую" и без нее охотниц хватало.

Работа над покрывалом двигалась не быстро - Шекер задумала сложный узор. Да и торопиться не хотелось. Поэтому, когда дрогнула пестрая занавеска, она не испугалась. И голову, не покрытую даже легким платком, подняла, лишь когда закрепила очередную бусину и завязала ее узлом накрепко.

- Благословение Неба, роза пустыни.

В дверях стоял тот самый не-мужчина, в тех же сапогах, но в другом хафане, попроще. И смотрел на нее пытливо, как на диковинную птицу.

Шекер неторопливо, с достоинством, отложила работу, поднялась и поклонилась.

- Благословение Неба, господин Агар.

И смолкла, опустив глаза, как положено дочери ниомов.

- Красиво получается, - оценил гость. - Я смотрю, ты все время шьешь. Не устала?

- Праздные руки - глупые мысли, - негромко отозвалась Шекер, - а того, кто занят делом и беда обойдет. Не станет лишний раз тревожить.

- А ты ждешь беды?

- Зачем? Она и званой приходит, и незваной является. Нет, господин Агар, не жду.



- Тебе нравится во дворце?

- Он прекрасен.

- Но? Тебе чего-то не хватает? Ты можешь просить - я постараюсь исполнить твою просьбу.

- Я всем довольна, господин Агар.

- Прямо-таки всем?

- Разве можно быть недовольной во дворце Священного Кесара, наместника Святого Древнего Каспера на земле и Бога живого? Разве могу я желать чего-то еще? - все это девушка проговорила с легкой спокойной улыбкой, не поднимая глаз.

Она ждала знакомых и неприятных "шупалец" в голове. Но менталист Священного лишь смотрел на Шекер... пожалуй, слишком пристально и долго. Потом кивнул своим мыслям и, сказав: "Спокойной ночи, Роза пустыни" - стремительно вышел.

Ходил маг совершенно неслышно.

Шекер опустилась на подушки и снова подтянула к себе шитье.

А тот, на кого она так и не подняла глаз, прошел коридором, спустился по широкой лестнице вниз, миновал небольшой дворик, где, подобно драгоценному бисеру, блистали брызги небольшого фонтана в солнечном свете - и вошел в благодатную тень.

Здесь тоже был дворик, но совсем маленький и, если можно так сказать - частный. Им безраздельно владела госпожа Зара, младшая жена ушедшего по облакам Священного Кесара. Старухе шел уже как бы не седьмой десяток и ее никто не принимал всерьез, но по привычке почитали.

Агар опустился на колени и склонил голову. Старуха продолжала сидеть, подобно каменному изваянию. Так могло продолжаться долго. Очень долго. Зара наслаждалась властью, от которой осталась лишь тень - но на раскаленном от солнца песке что может быть желаннее тени? Агар же прекрасно понимал бывшую властительницу женской половины дворца и - ну что ему трудно потерпеть для дела небольшой женский каприз?

Она все же не выдержала первой.

- Ты говорил с девчонкой?

- Да, госпожа Зара.

- И что? Капризничает? Просится домой? Требует комнату побольше и фиников послаще?

- Нет, госпожа. Она шьет. Расшивает бисером покрывало. Руки у нее умелые, покрывало будет красивым, хоть кесаре дари.

Зара вскинула на мага черные глаза, мгновение смотрела. И вдруг рассмеялась, тихо, сухо и не без злорадства. 

- А и подарим. Может, после такой обиды в ней, наконец проснется гордость. Она ведь царевна.