Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 81

- Все в порядке. – Леонард отпускает незадачливого шутника, площадь вновь оживает, а я…я могла бы поклясться, что кронпринц ревнует!

В голове крутится тысяча и одна мысль. Поблагодарить за то, что заступился за меня? Язвительно сообщить, что я и сама могу за себя постоять? Но, благо, виднеется постоялый двор, где нам посоветовал остановиться герцог Элроди. И это спасает меня от необходимости что-то сказать наследнику. Шустрый мальчишка радостно сияет, когда звонкая монета оказывается в его кармане и, насвистывая, уводит наших лошадей. А я внимательно вглядываюсь в вывеску трактира «Как дома». Лаконично. Оглядываюсь на Леонарда. Мужчина, как будто того и ждет – протягивает мне руку. Наши пальцы переплетаются, что совсем не свойственно традициям аристократов. Но, думаю, для постояльцев трактира « Как дома» - это нормально? В молчании мы входим внутрь. Я поеживаюсь от внимательных взглядов гостей. Кажется, никому из здешних не нравится то, что лицо моего спутника закрыто.

- Сними капюшон. Пожалуйста. – Мне не нужно читать мысли, чтобы понять, что наследник удивлен. Не так часто я прошу его о чем-то. – Тебя все равно не узнают с такой бородой.

Доверившись моей интуиции, кронпринц снимает капюшон. С десяток голов сразу же отворачиваются от нас, потеряв интерес. Да и трактирщик, как мне кажется, больше не косится исподлобья. Грузный мужчина лишь вежливо улыбается новым гостям.

- Добрый день! Чем могу быть полезен?

- Мы с моей спутницей желаем снять у Вас номер.

- Понимаю, понимаю. – Кажется, мужчина решил, что я молодая аристократка, которая пустилась в бега с не самой подходящей для нее компанией. – К сожалению, мест нет. В городе ярмарка, сами знаете…

В ответ мой спутник лишь шепчет пару слов на ухо хозяину этого места. И что-то сует тому в карман. Лицо трактирщика моментально разглаживается. Что ни говори, но рупии везде творят чудеса!

- Прошу на второй этаж!

По скрипучей лестнице мы поднимаемся на второй этаж. Небольшая комнатка с двумя тумбочками и одной большой кроватью. Голубая ситцевая шторка на окне и маленький коврик у входа. Минимум мебели, зато чистенько. Да и своя ванная комната добавляет этому месту несомненное преимущество.

- Чувствуйте себя как дома! – На выходе желает нам трактирщик. А мы с Леонардом переглядываемся и в унисон расплываемся в улыбке. Если бы хозяин постоялого двора только знал, где мы живем…!

Немного погодя, после полуденного сна, мы с кронпринцем решили-таки выбраться из постели и сделать то, ради чего мы сюда приехали. А именно – посетить ежегодную весеннюю ярмарку в Нимерии. Честно говоря, я не питала иллюзий по поводу данного мероприятия. А зря. Потому как стоило нам приблизиться к западной окраине города, перед нами вырос целый городок из шатров различных размеров и цветов! Тут и там толкались гости ярмарки, грозя оттоптать ноги, выдрать клок волос, да и попросту украсть деньги. К счастью, большинство недотеп испарялись с нашего пути, заметив мой раздраженный взгляд. А кому и этого было недостаточно – натыкались на мощную фигуру моего сопровождающего, бережно охраняющую меня от снующих людей. Кроме того, колорит разбавляли громкие приглашения зазывал:





- Свежие булочки! Мягкие – как щека младенца! Пышные – как пуховая подушка! Сладкие – как ….- фи, а вот это уже непотребство!

- Шикарные наряды от вдовы Илларис на любой случай! Скидка на покупку похоронного платья! Позаботьтесь о своем будущем!

- Доспехи! Гарантия прилагается! Доспехи! – Слышится где-то совсем рядом, и я морщусь от въедливого голоса.

- Какая гарантия, уважаемый? – Продавец умело прикидывается немым, поэтому я повторяю свой вопрос еще раз. Громче и уверенней. – Как долго длится гарантия?

- ….дня! – Что-то неразборчиво вещает продавец и скоком-боком разворачивается к следующему потенциальному покупателю. Все понятно. Люди слышат слово «гарантия», и ведутся на соответствующую рекламу. А гарантия-то оказывается, только на словах. Но ведь главное, привлечь покупателя? А дальше остается лишь его заговорить и дело в шляпе.

Затем меня привлекает заявление обладателя густого баса:

- Драгоценности, равным, которых нет даже в королевской сокровищнице!

- Заглянем? – Наследник безразлично пожимает плечами. Кажется, Леонарда гораздо больше беспокоит окружающая обстановка, чем торговые ряды. Протолкавшись сквозь шеренгу зевак, мы оказываемся у изумрудного шатра. Грузный продавец во все горло нахваливает свой товар в то время, пока двое его мальцов-помощников присматривают, чтобы никто не стащил лишнего с прилавка.

- Господин, руку даю на отсечение, это - то самое кольцо! Оно будет изумительно смотреться на безымянном пальце Вашей спутницы! – Покончив с предыдущим покупателем, хозяин шатра обращает внимание на нас. А хитрый взгляд мужчины, направленный на моего спутника - дает понять, что он настроен вытрясти из нас так много рупий, сколько у нас в принципе имеется. – Азим к Вашим услугам.

- Не бросались бы Вы такими громкими заявлениями, Азим, - впервые за день, наследник отвлекается от того, чтобы держать под контролем окружающую обстановку. И хоть ответ его нельзя назвать вежливым, но интонация, с которой Леонард отвечает, не предполагает ни насмешки, ни агрессии, - я сам в состоянии выбрать то самое кольцо для своей женщины. А пока…Айлин, выбирай все, что тебе нравится.

Азим в предвкушении потирает руки, а я…Я кое-что припоминаю. А именно, королевскую охоту и встречу с его высочеством и его лучшим другом -герцогом Карием Альбусом. И реплику последнего: « Лео, не слышал прежде, чтобы ты дарил такие подарки женщинам. Драгоценности – да. Дома – тоже да, но…» Это что же получается, сейчас наследник дает мне понять, что ставит меня вровень к остальным своим бывшим женщинам? Попытка купить меня? И как я ни старалась не показывать, что меня это не задело, но по моему взгляду Леонард все понял. А осознав, даже не попытался исправиться.