Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 81

— А нас с Форли ты выбрала, потому что?.. — не понял Стивен.

— Потому что речь идёт о Детрейс, — хмурясь, закончила архимаг.

На Стива это имя произвело сильное впечатление — ему стоило больших трудов не повалиться на пол. И только отсутствие склонности к излишней драматизации позволила усидеть на месте.

Лично он из «старой команды» матери знал только её саму, Сарруга, и, если так можно сказать о том змееподобном чудище, Наира. Но имена остальных помнил неплохо, по крайней мере так, чтобы иметь возможность различать кто есть кто.

О Детрейс Стив слышал достаточно, чтобы уверенно не понимать, почему она считалась членом «команды Фелисии», а не её противником. Некромант с очень серьёзными проблемами с головой, плохим характером и весьма своеобразными моральными ценностями. Обычно подобные личности числились в злодеях, однако эта конкретная особа умудрилась записаться в герои.

— Я знаю, какие слухи обычно окружают Детрейс, — хмуро наблюдая за его реакцией, сдержанно заметила Фелисия.

— М-м-м, то есть, ты понимаешь, к кому собираешься нас отправить?

— Она не так плоха, как о ней думают, — не согласилась архимаг. — Кроме того, моё имя вас защитит…

— Она не так плоха, но лучше сразу скажите, что вы от меня! — гневно передразнил Стив. — Мне не нравится эта затея!

— Всё будет нормально, — уверенно сказала Фелисия. — Вам нужно просто проверить, всё ли с ней в порядке.

В ответ на это заявление Стивен непонимающе развёл руками:

— Как с этой сумасшедшей может быть вообще что-то в порядке?

— Насколько мне известно, она остепенилась и осела на одной отдалённой планетке, чем-то похожей на эту, — рассказала Фелисия. — Вроде бы даже вышла замуж за какого-то королька. Как же назывался тот городишко… — задумалась архимаг. — Что-то с окончанием на «-ца», только… Устрица? Улица? Неважно. Я уже некоторое время не получала от неё новостей, поэтому могу ошибаться…

— «Некоторое» — это сколько? — подозрительно уточнил Стивен, не питавший иллюзий на тему того, сколько у его матери друзей.

Ответ стремился к нулю. У Фелисии Гофт были только муж и союзники.

— Что-то около тринадцати лет, — нехотя ответила архимаг.

— Прелестно, сразу видно, что вы подруги, — оценил Стив, вздыхая. — А сама ты этим почему не займёшься?

— У меня нет времени на подобные мелочи.

— Ага, поэтому ты тратишь его на меня. У тебя же есть целая свора соглядатаев, нет?

— Это ты на кого намекаешь?

— Да хоть на ту же лисичку Эхо…

— Откуда ты её знаешь? — прищурилась Фелисия.

— Да так, случайно позависали в одной… — Стив ухмыльнулся, — кладовке.

Архимаг зажмурилась и, сжав зубы, тихо пробормотала, успокаивая себя:

— Всё ещё лучше, чем суккуб, всё ещё лучше…

Вздохнув, она подытожила:

— В любом случае, отправлять сторонних людей опасно. Детрейс — подозрительна и делает выводы куда быстрее, чем следовало бы.

— Иначе говоря, она убьёт их раньше, чем сообразит, что они всего лишь пришли проверить, как её самочувствие? — уточнил Стив.

— Да, — коротко ответила Фелисия.

— А с нами проделать подобное ей что помешает?

— Тот факт, что вы мои сыновья. Это заставит Детрейс хотя бы выслушать вас, а там, уверена, даже с твоими способностями к харизме, вы сумеете вдвоём объяснить, по какому поводу там оказались, — сказала архимаг.

Заметив желание Стива задать закономерный вопрос, она сразу добавила:

— Да, к слову, ваше путешествие будет проходить без Рин — её способности всё равно вряд ли понадобятся, так что незачем повышать риски.

— Поразительная забота обо всех, кроме нас, — хмуро заметил Стив.

— Не ной, — ухмыльнулась Фелисия, поднимаясь. — Я жду, что вы отчитаетесь о состоянии Детрейс завтра-послезавтра, пока я ещё буду в Перекрёстке. Если что, Рин знает, как со мной связаться, если меня там не будет, и она же известит меня в случае, если вы пропадёте.





— Если мы пропадём, извещать нужно будет не тебя, а производителя могильных плит. Я, например, хочу, чтобы на моей…

— Не волнуйся, твоя у меня уже есть со всеми полагающимися надписями, — оборвала его на полуслове архимаг. — Новую заказывать не понадобится.

— Самый могущественный на свете скупердяй, — пробормотал себе под нос Стив.

— Что ты сказал? — холодно уточнила Фелисия, прищурившись.

Оконные стёкла как-то подозрительно задрожали, чего не мог не заметить их хозяин, поспешивший оправдаться:

— Говорю, отправимся сегодня же. Вот Форли вернётся, и сразу в путь.

— Хорошо, — кивнула архимаг.

Почти выйдя из кабинета, она вдруг спросила:

— У нас с твоим отцом есть немного свободного времени, спустишься поболтать, прежде чем мы отправимся обратно?

Стив растерянно на неё посмотрел, думая над тем, не издевается ли она, и, решив для себя, что нет, ответил:

— Да, пожалуй.

***

Форли вернулся часа через два после того, как родители покинули лавку, растерянный и витающий в небе втрое сильнее обычного. Новости, рассказанные ему Стивом, ничуть не улучшили положение дел, окончательно вогнав мага в состояние ступора.

— Мама отправила нас проверять, как поживает Детрейс… — где-то в пятый раз переспросил Форли, — и ты согласился? Я правильно всё понимаю?

— Да, — радуясь тому, что этот бесконечный разговор подходит к концу, ответил Стив. — А что?

— Так, ничего. Никогда бы не подумал, что ты согласишься по её указке залезть живому дракону в глотку. Ещё и ничего не спросив о награде…

— Откуда ты… кхм, — начал Стив и сразу поправился, — почему ты думаешь, что я ничего не спросил о награде?

— Иначе бы она шла первым пунктом в списке причин лезть этому дракону в пасть, — ухмыльнулся Форли. — Ладно, я так или иначе готов. Ты взял меч?

— А? — растерялся Стивен, а затем, поняв о чём идёт речь, ответил. — Да, конечно. Постоянно забываю о нём.

Это было чистейшей правдой. Всё дело заключалось в магических ножнах — благодаря им Стив мог призывать свой меч словно бы из воздуха. Однако все удобства от наличия подобного артефакта упирались в тот факт, что он иногда банально забывал о том, что у него есть меч.

— В своё оправдание замечу, что не так уж и часто попадаю в передряги, чтобы он мне был нужен! — словив обвиняющий взгляд брата, ответил на него Стивен.

— Да? — вскинула рыжую бровь до этого молчавшая Рин. — Не так уж и часто — это каждые две недели? Тебя, между прочим, недавно попросту избили на улице! И если бы не я, то ещё неизвестно, чем бы всё закончилось!

— А я знаю! Что-то мне подсказывает, что если бы я порубил Додо и компанию в салат, то всё закончилось бы в тюрьме, — кисло заметил Стив. — А так мы с ними сыграли вничью…

Бровь Рин взлетела ещё выше прежнего. Ничего не говоря, она выудила из кассы серебряную монетку и демонстративно уронила её к ногам Стивена.

— Подними, — скомандовала дворфийка.

Глядя на то, как он страдает, пытаясь наклониться и не потревожить при этом сломанные рёбра, Рин заметила:

— По-моему, так себе ничья.

— Додо вообще-то повесили! — воскликнул Стив и изловчился-таки поднять монету. — Так что я во всех смыслах победил!

— Идём, подебитель, телепортировать будем из руны, — намеренно коверкая слово, подтолкнул брата в сторону подвала Форли.

— Удачи там, — сказала им вслед дворфийка.

***

— Пожалуй, это самое негостеприимное место из всех негостеприимных мест, — хмуро заметил Стив.

Они с братом очутились на запущенной сельской дороге. По обе стороны высился лес. Точнее, когда-то это было лесом, а затем кто-то переделал большую часть деревьев в виселицы. Их было много, очень. Тысячи, возможно больше. Даже Джониек при всех своих садистских наклонностях никогда не устраивал расправ подобной той, что случилась здесь.

И хотя большая часть виселиц пустовала — это было не от того, что они не пригодились. Тела в различной степени разложения лежавшие под ними явно говорили об обратном.