Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 81

— Здраствуйте, вытирайте, пожалуйста, ноги.

Как и всегда посетитель полностью проигнорировав это замечание, сразу направившись к кассе уверенной, практически летучей походкой. Стив тяжело вздохнул, предвкушая неприятности — субъект явно был не просто покупателем.

Дорогая, хоть и заляпанная грязью одежда, хорошая причёска, не пострадавшая от порывистого ветра, бушевавшего снаружи, а ещё безмерный океан высокомерия и презрения в глазах.

На чиновника субъект похож не был: талия недостаточного объёма выдавала его с головой, на стражника — тем более. Для алхимика у незнакомца было слишком много волос. Значит какой-то маг.

Подтверждая догадку, субъект, надменно оглядев Стивена, спросил:

— Могу я увидеть Форли Гофта?

— Безусловно. Но не сегодня, маловероятно на этой неделе, вряд ли на следующей, скорее всего, но не факт, через месяц, — сложив руки на груди, ответил Стив.

Ему не нравился этот типчик, и это было взаимно. Учитывая, что он явно не собирался оставлять после себя в лавке ни медяка, какое-либо желание быть вежливым даже не зародилось в голове у Стивена.

— Конклав желает встречи с ним, — морщась, сообщил субъект. — Всё ещё.

Стив тихо простонал. Это название было ему знакомо.

— Уверяю: Форли в курсе. Просто не найдёт времени на вас, ребята. Письмо будет?

Субъект странно на него посмотрел и извлёк из-за пазухи желтоватый конверт со здоровенной восковой печатью, единственным предназначением которой очевидно было внушить адресу почёт и уважение к её размеру. Не успел он и слова сказать, как Стив уже заверил его:

— Передам лично в руки как только захочу. Дверь позади вас в семи больших шагах или одиннадцати маленьких.

Фыркнув, незнакомец удалился, во второй раз проигнорировав придверный половичок. Сверху послышалась шаги, а ещё спустя пару секунд с лестницы, ведущей на второй этаж, показалась рыжая голова Рин:

— Всё нормально?

— А, очередной грязнуля-топтун, — махнул рукой Стив, разглядывая письмо у себя в руках. — Не подменишь на минутку?

Дворфийка недоверчиво на него посмотрела — он заслужил такой взгляд. Его минутка могла длиться столько, сколько было нужно её владельцу.

— Мне письмо Форли отдать и всё.

— Ладно, — пожала плечами Рин. — Что за письмо хоть?

— Да так, реклама, — оставил её без ответа Стив, поднимаясь по лестнице наверх.

Стучать в комнату мага пришлось долго и интенсивно. Возможно, он спал, возможно, был очень занят, возможно, его там даже не было. Так или иначе Стивен умудрился до него достучаться.

Форли тоже был не в духе. Похоже, визит брата отвлёк его от очень важного эксперимента. Видимо, как-то связанного с канализацией. Во всяком случае воняло от него, как от ассенизатора, да и остальной видок был под стать.

— Ну чего? — даже не пытаясь изобразить радушие, спросил маг.

— И тебе не хворать. Конклав прислал очередного напыщенного индюка, — у Форли не дрогнул ни единый мускул на лице. — И письмо, смотри какая печать…

— Выбрось, — дверь перед Стивом захлопнулась, уже из-за неё добавили. — В следующий раз не отвлекай меня такой ерундой, хорошо?

— Хорошо, — буркнул сам себе Стив.

Похоже до примирения была ещё неделя-две.

— Всё, можешь идти, — грустно сказал Стив, спускаясь обратно вниз.

— Что у вас происходит? — спросила Рин на полпути ко второму этажу.

— Эксперименты, — отмахнулся Стивен.

Дворфийка вопросительно вскинула бровь. Учитывая её густоту и цвет — этот трюк наверняка производил сильное впечатление на неподготовленного зрителя. Стив был не из таких. Впрочем, сейчас на него не произвело бы впечатление даже станцуй Рин голой джыга-дрыгу, стоя на голове, верхом на акуле. Для своей расы, дворфийка была на удивление ладно и ловко скроена, обладая всеми необходимыми женщине объёмами в нужных местах. Правда, от чужих посягательств их надёжно охранял крутой нрав, вкупе с весьма немалыми способностями к магии.





— А письмо? — поняв, что объяснений не будет, глядя на то, как оное отправляется в кучу себе подобных, уточнила дворфийка.

Стив действительно собирал письма от Конклава. Это казалось ему забавным, и чем дольше продолжалась шутка, тем смешнее она становилась.

Немного для вида посомневавшись, он принялся рассказывать:

— Ну ты же знаешь этих магов. Им только дай собраться, как сразу образуется какой-нибудь круг, треугольник, стол, башня, ложа и прочая лажа. В нашем случае — это Конклав, как они себя называют.

— Это местные маги что ли? — догадалась Рин.

— Ага, — кивнул Стивен. — Им всё неймётся заманить к себе Форли.

— Зачем?

— А мне почём знать? Они со мной разговаривать не спешат, хорошо если вообще за разумное существо считают, — получив ещё одну вскинутую бровь, Стив решил всё же немного объяснить. — Полагаю, что мой братец будет единственным среди них, получившим какое-никакое магическое образование. Опять же он — архонт и всё такое. Талант, экспериментатор, орёл и, жуткий зануда.

Последняя часть была сказана чуть громче нужного, с тем расчётом, чтобы её могли услышать на втором этаже.

Архонтами называли людей, для которых магия была не просто инструментом по взаимодействию на окружающий мир, но и ещё одним органом, вроде сердца. Одновременно дар и проклятие: родиться архонтом означало получить невиданный талант к магии вкупе с риском однажды взорвать всё вокруг из-за плохого настроения.

Именно поэтому, Рин, которая, к слову тоже была архонтом, здесь и оказалась. Её задачей было научить Форли основам контроля дара или хотя бы предотвратить разрушения.

— Письмо это ещё ничего, благородно. По началу они тут целые представления устраивали, — рассказал Стив. — Все такие напыщенные, напудренные, важные и тут, — он усмехнулся, — Форли в своих нелепых шортах и с выражением «кто это???» на лице.

Дворфийка понимающе покачала головой, выслушав ещё несколько примеров попыток завлечь Форли в Конклав, а затем неожиданно предложила:

— А давай мы с тобой к ним сходим. Вместо Форли.

— Ты наверное не расслышала — они на меня даже внимания не обращают, — напомнил ей Стив. — Я — не маг, а значит, с их точки зрения — недочеловек. Если не хуже. Не волнуйся, это обидно только по первости — мне не привыкать.

— Ну, ты недомаг, я перемаг, вместе мы пара нормальных волшебников, — подзуживала его Рин.

— Зачем тебе это?

— Мне? Мне плевать. А вот ты, судя по кислому выражению лица, ещё чуть-чуть и начнёшь грызть прилавок.

Стив, уязвленный тем, что его настолько легко прочитали, стушевался и заметил:

— Лавку не на кого оставить.

— Мда? — Рин усмехнулась и уверенно пошагала наверх.

Спустя пару секунд раздался одинокий бдыщь, когда она стукнула ногой в дверь, и её крик:

— Эй там, экспериментатор. Мы со Стивом уходим, наверное, на весь день. Если не хочешь, чтобы твои драгоценные артефакты спёрли, — спустись вниз.

— Он не спустится, — заметил Стивен, когда дворфийка вернулась. — Да и вынести отсюда что-либо без нашей воли невозможно.

Рин была иного мнения:

— Спустится, вот увидишь, но потом, сейчас мы уходим. В какую школу волшебства и чародейства нас приглашает то письмецо? Хонгварств? Гварвад? Шрамбутон?

***

Оказалось, что располагался Конклав за городом, в старом пограничном форте Ханнек. Маги то ли выкупили, то ли банально захватили его для своих сборищ. Встречи происходили, как следовало из письма, распечатанного Стивом, несколько раз в год, и по заверениям писавшего эту чушь, собирали у себя наиболее могущественных магов со всего Речноземья.

То, что собравшиеся там взаправду считают себя таковыми, ни Стив, ни Рин нисколько не сомневались. В конце концов в палате для душевнобольных все тоже свято уверены в том, что каждый из них король, император или хотя бы бог.

Однако, прежде чем отправиться туда, по настоянию Стива, они с Рин зашли в ближайшее ателье, где взяли напрокат пару костюмов поприличнее.