Страница 9 из 70
Сзади из-за ширмы выпорхнула девушка, одетая теперь в чистое платье оливкового цвета с черной отделкой по краю и черным же тонким пояском вокруг талии. Подбежав к гостю, слепая в ужасе захлопнула ладонью отверстие на тыкве.
– Будьте осторожны с моим Золотым Колокольчиком! – воскликнула она.
Тао Гань передал ей бутылочку.
– Я просто хотел насладиться его восхитительным пением, – объяснил он. – Так ты продаешь сверчков?
– Да, – кивнула девушка, возвращал тыковку на прежнее место. – На рынке или прямо тут добрым людям. А это мой любимец. Такие сверчки – большая редкость, особенно здесь, на юге. – Она села на скамью, сложив на коленях тонкие руки. – А вон там, на полке, я держу несколько бойцовых сверчков. У них плачевный вид. Мне больно думать о крепких ножках и прекрасных длинных усиках, обломанных в драке. Но бедняг хочешь не хочешь приходится держать для продажи, так как они пользуются постоянным спросом.
– А как ты их ловишь?
– Просто брожу наугад вдоль стен какого-нибудь сада и у старых домов. Хорошего сверчка я узнаю по голосу и приманиваю кусочками фруктов. Эти крохи необыкновенно сообразительны; временами мне кажется, будто они узнают меня. А когда я выпускаю их тут погулять, каждый возвращается в свой коробок, стоит мне только позвать.
– За тобой кто-нибудь присматривает?
Я ни в ком не нуждаюсь – сама могу совсем управиться.
Тао Гань кивнул и тут же резко вскинул голову: ему почудилось, будто снаружи донесся какой-то звук.
– Ты, по-моему, говорила, что соседи возвращаются лишь глубоко за полночь?
– Так оно и есть, – подтвердила слепая.
Тао навострил слух. Но теперь улавливал только пение сверчков. Должно быть, он обманулся.
– Негоже молодой девушке годами жить одной в пустом доме, с сомнением пробормотал он.
– А что тут особенного? Вы, кстати, можете говорить на родном языке. Я с ним знакома.
– Нет, мне куда полезнее поупражняться в кантонском. У тебя в городе есть родственники?
– Есть. Но после того, как с моими глазами случилось несчастье, я всех оставила. О, простите, совсем забыла: мое имя – Ланьли. И все-таки я думаю, вы очень важный чиновник.
– Да, ты права. Я один из приближенных высокопоставленного лица. А зовут меня Тао Гань. Хватает ли тебе денег от продажи сверчков на повседневные нужды?
– Даже более чем! Мне и надо-то немного: масляную лепешку утром и вечером да миску лапши на обед. Сверчки ровно ничего не стоят, а идут по хорошей цене. Возьмем, например, Золотой Колокольчик. За него, между прочим, дают немало серебра! Но я и не помышляю его продать! Я почувствовала себя такой счастливой сегодня утром, когда, просыпаясь, услышала его пение. – Слепая улыбнулась. – А нашла я его только вчера вечером. Мне редкостно повезло. Я случайно проходила мимо западной стены Хуада… Вы знаете буддийский храм?
– Ну конечно, Цветочная пагода в западном квартале, верно?
– Она самая. Ну так вот, я вдруг услышала голос сверчка, и он казался испуганным. Тогда я положила у стены ломтик огурца и позвала его вот так. – Девушка, вытянув губы, издала звук, забавно походивший на трель сверчка. – Затем притаилась, поджидая. Наконец Золотой Колокольчик высунулся, и я услышала, как он хрустит огурцом. А когда сверчок насытился и почувствовал себя довольным, я заманила его впустую тыковку, которую всегда ношу в рукаве платья. – Ланьли подняла голову. – Послушайте! Как сладко он опять поет, правда?
– О да!
– Мне кажется, со временем и вы смогли бы их полюбить. У вас такой добрый голос… Вы не можете быть большим и грубым. Не понимаю, как вы управились с теми негодяями, что напали па меня… А ведь оба явно вопили от боли…
– Я не боец, И если хочешь знать, далеко немолод – более чем в два раза старше тебя. Зато я многое повидал на своем веку и теперь умею за себя постоять. Очень надеюсь, что сегодня и ты получила урок, Ланьли. На свете много злых людёй, способных обидеть такую девушку, как ты.
– Вы и вправду так думаете? Вовсе нет! Чаще всего я вижу людей добрыми и сердечными. Даже если они злятся, то в основном потому, что несчастны или одиноки, не могут получить то, чего желают, или же получают слишком много из желаемого. Как бы то ни было, я готова поспорить, что у тех бедолаг не было ни медяка, чтобы купить себе самую простую пищу, не то что женщину! Сперва я испугалась, как бы меня не избили до смерти, после того как все закончится, но сейчас я уверена: они не стали бы этого делать, понимая, что я, будучи слепой, не смогу никого опознать.
– В другой раз, повстречав этих добрых молодцев, – сердито пробурчал Тао Гань, – я выдам каждому по серебряной монете за благие намерения! – Он допил чай и с довольной усмешкой подвел итог: – А что до серебра, полагаю, они будут в нем очень нуждаться, поскольку первый больше никогда не сможет действовать правой рукой, а второй, даже смыв кое-как известь с глаз, до гроба останется калекой!
Девушка вскочила.
– Какое страшное зло вы им сделали! – гневно воскликнула она. – Да еще радуетесь этому! Вы отвратительно жестокий человек!
– А ты молоденькая дуреха! – не остался в долгу Тао Гань. Поднявшись со стула, он направился к двери и уже с порога мрачно процедил: – Благодарствую за чай!
Слепая, взяв свечу, поспешила следом.
– Осторожно, – предупредила она, – ступеньки очень скользкие!
Пробормотав что-то себе под нос, Тао Гань стал спускаться.
На улице помощник судьи Ди дал глазам привыкнуть к темноте, дабы получше разглядеть дом. «На всякий случай, – сказал он себе. —Разумеется, я вовсе 7е собираюсь возвращаться сюда. Женщины мне ни к чему. А тем более эта глупая сопливая девица со своими сверчками!» И Тао Гань, не в силах скрыть досаду, зашагал прочь.