Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 104

– Стоило мне нажать, и ты не устоял бы передо мной, в какой бы форме я ни была. Все эти тридцать лет я только дразнила тебя.

– С тех пор я изменился. Теперь на меня нажимают другие вещи.

– Но и форма у меня теперь лучше. Совсем как старая. – Движением плеч она сбросила кимоно с тела девушки. – Ну что, попробуем? В память о былых временах.

Линдсей приблизился к телу и медленно провел сморщенной ладонью по ее боку.

– Просто прекрасно.

– Оно твое. Наслаждайся.

Со вздохом Линдсей провел по щупальцеобразному отростку, прилипшему к затылку девушки.

– Во время дуэли с Константином на меня тоже устанавливали нечто подобное. При передаче по проводам многое теряется. Ты не ощутишь того же, Кицунэ. Все будет не так, как раньше.

– Как раньше? – Она громко захохотала. Рот открывался, но лицо почти не двигалось. – Я так давно вышла за эти рамки, что забыла их.

– Ну хорошо. Но и я не смогу ощущать того же. – Отступив назад, он опустился на пол. – Если тебя это утешит, я все еще к тебе что-то чувствую. Несмотря на годы и перемены. Я не могу выразить этого в словах. Но то, что было между нами, и не требовало слов.

Она подобрала с пола кимоно.

– У тех, кто тратит время на поиск слов, никогда не хватает времени жить.

Несколько секунд прошли в обоюдном молчании. Она оделась и села с ним рядом.

– А как Майкл Карнассус? – спросил наконец Линдсей.

– Хорошо. С каждым омоложением мы исправляем все больше повреждений от «облома». Сейчас он часто покидает Экстратеррариум, все дольше и дольше. В моих коридорах он чувствует себя в безопасности. Теперь он даже может говорить.

– Я рад за него.

– Наверное, он любит меня.

– Что ж, этого нельзя не принять во внимание.

– Иногда я думаю, сколько же выгод из него извлекла, и чувствую такую странную теплоту... Лучшая сделка моей жизни. Он был так чудесно податлив... Пусть даже теперь он бесполезен; всякий раз при виде него я ощущаю настоящее удовлетворение. Я решила, что никогда его не оставлю.

– Очень хорошо.

– Для механиста своих дней он был очень одарен. Посол к инопланетянам и должен был быть из лучших. Здесь у него много детей – согенетиков – и все более чем удовлетворительны.

– Я это заметил, когда встретился с полковником Мартином Дембовски. Весьма способный офицер.

– Правда?

– Молод, конечно, – рассудительно сказал Линдсей, – но от этого никуда не денешься.

– Да. А эта балаболка, – тело ткнуло пальцем в собственную грудь, – еще моложе. Всего девятнадцать. Но мои стенорожденные должны расти быстро. Я хочу сделать Дембовскую своим генетическим гнездом. Все прочие должны уйти. Включая твою подружку-шейпера из Союза старателей.

– Ради тебя я заберу ее.





– Это ловушка, Абеляр. У детей Константина нет причин для любви к тебе. Не доверяй ей. Она, как и Карнассус, жила с пришельцами. И это не прошло бесследно.

– Говоря честно, мне просто любопытно, – улыбнулся он. – Возможно, это наркотик...

– Наркотик? Но это не твой излюбленный когда-то вазопрессин. Иначе у тебя было бы лучше с памятью.

– «Зеленый экстаз», Кицунэ. У меня имеются вполне определенные долгосрочные планы... А «Зеленый экстаз» поддерживает к ним интерес.

– Терраформинг...

– Да. Проблема, понимаешь ли, во времени и масштабе. А долго поддерживать фанатизм – тяжело. Без «Зеленого экстаза» разум разъедает фантастическое, низводя его до будничного.

– Понимаю. Твое фантастическое, мое экстатическое... Деторождение – это просто чудо.

– Дарить миру новую жизнь... Это таинство. Истинно пригожинское событие.

– Ты, должно быть, устал, дорогой. Я довела тебя до цикадских банальностей.

– Извини, – улыбнулся Линдсей. – Живешь с ними – привыкаешь.

– Вы с Уэллспрингом устроили отличную витрину. Оба вы – умеете поговорить. Уверена, лекции ты можешь читать часами. Или целыми днями. Но – века?

Линдсей рассмеялся:

– Иногда кажется просто анекдотичным, да? Двое бродяг, объявших предел пределов. Уэллспринг, полагаю, искренне верит. А я... Я стараюсь.

– Возможно, он полагает, что это ты веришь...

– Возможно. И то и другое. – Линдсей намотал прядь своих длинных волос на стальные пальцы. – Когда уходят мечты, постгуманизм приобретает определенную привлекательность. Существование четырех уровней сложности доказано математически. Я видел уравнения.

– Ты уж уволь меня, пожалуйста. Не настолько мы стары, чтобы обсуждать уравнения.

Слова ее проскользнули куда-то мимо. Под влиянием «Зеленого экстаза» мозг Линдсея на секунду поддался очарованию математики, чистейшего из интеллектуальных наслаждений. В нормальном своем состоянии, невзирая, на годы учебы, он воспринимал эти формулы как головоломное, почти непостижимое нагромождение символов. В «Зеленом экстазе» же он объял их разом, хотя после мог вспомнить лишь ослепительное наслаждение понимания. Чувство это было близко к вере.

Через несколько долгих секунд он вырвался из плена.

– Извини, Кицунэ. Что ты сказала?

– Помнишь, Абеляр... Когда-то я говорила, что экстаз – это лучше, чем быть Богом.

– Помню.

– Я была не права, дорогой. Быть Богом – гораздо лучше.

Не доверяя Вере, Кицунэ и поселила ее соответственно. Молодая шейперская клан-дама уже несколько недель пребывала под домашним арестом. Номер ее был трехкомнатной камерой из камня и железа, вне вселенских объятий Кицунэ.

Сидя у включенного биржевого монитора, она изучала поток сделок в трехмерной сетке. Раньше она никогда не играла на бирже, но Абеляр Гомес, любезный молодой цикада, снабдил ее для времяпрепровождения финансами. Не придумав лучших занятий, она применила к рыночным циркуляциям принципы атмосферной динамики, освоенные на Фомальгауте IV. Что самое странное, получилось. Это приносило доход.

Дверь отперли и отодвинули. В номер вошел старик, высокий и худощавый, что подчеркивала одежда цикад – длинное пальто, темные брюки с разрезами и драгоценные перстни поверх белых перчаток. Морщинистое лицо, борода, серебряный венец из листьев, стягивающий седые, до плеч, волосы... Поднявшись с кресла, Вера поклонилась, изобразив по-цикадски реверанс: