Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 104

Подражая собеседнику, Линдсей подался вперед. От навыков не осталось и следа. Рефлекторный порыв смутил его, и Линдсей уже в сотый раз решил бросить эти штучки.

– Отдел терраформинга, – продолжил Наварре, – прямо кишит чокнутыми посткатаклистами. А вы всегда были человеком основательным, аккуратным, хорошим организатором. Ну зачем, спрашивается, вам такая компания?

– Понимаю. А что привело в Царицын Кластер вас, профессор?

– Н-ну, я и лаборатории Джастроу-Стейшн разошлись во мнениях по поводу патентных прав. Мембранная технология. Производство искусственной кожи Инвесторов – она здесь как раз в моде, вот, например, обратите внимание на сапожки той юной леди.

Студентка-цикада в вышитой юбке, с ярко раскрашенным лицом, потягивала фраппе на фоне оранжевой каменистой пустыни. Ландшафт позади нее неожиданно наклонился, следуя движению зонда. Почувствовав головокружение, Линдсей ухватился за столик.

Наварре слегка покачнулся и продолжал:

– Царицын Кластер более дружелюбен к предпринимателям. Вот я здесь всего восемь месяцев – и уже избавился от псов!

– Поздравляю, – сказал Линдсей.

Советники Матки держали большинство иммигрантов под наблюдением «псов» по два года. В догтаунах, на окраинах, были целые районы, нашпигованные камерами, где каждый находился под непрестанным надзором видеопсов. Обширнейшая сеть мониторов была частью общественной жизни Царицына Кластера. Но полноправные граждане могли укрываться от надзора в «приватах», последних пристанищах частной жизни в ЦК.

Линдсей поднес к губам бокал.

– Чтобы предупредить возможные недоразумения, я должен сказать, что пользуюсь теперь фамилией Линдсей.

– Что? Как Уэллспринг?

– Прошу прощения?

– А вы не знакомы с подлинной личностью Уэллспринга?

– Конечно, нет, – ответил Линдсей. – Насколько я понимаю, все документы пропали на Земле, где он родился.

Наварре довольно расхохотался:

– Но это же – в верхах ЦК – ни для кого не секрет! Во всех приватах об этом говорят. Уэллспринг – родом из Цепи миров. Его настоящее имя – Абеляр Малкольм Тайлер Линдсей.

– Поразительно.

– Уэллспринг играет весьма тонко. Его терранское прошлое только камуфляж.

– Вы меня удивляете.

– Легок на помине, – заметил Наварре. Из туннеля слева от Линдсея вырвалась шумная толпа. Это с группой студентов, раскрасневшихся и громко хохочущих, прямо с какой-то попойки прибыл Уэллспринг. Молодые цикады в длинных развевающихся пальто, штанах с разрезами и блестящих жилетах из кожи рептилий казались живописным подвижным зелено-голубым клубком.

Заметив Линдсея, Уэллспринг поплыл к нему. Матовая грива его черных волос была охвачена венцом из меди и платины. Поверх рукава костюма, украшенного печатным орнаментом из листьев, была надета повязка-плейер, извергавшая оглушительную квазимузыку из треска сучьев и криков животных.





– Линдсей! – заорал он. – Линдсей! Вот ты и снова с нами! – Он крепко обнял Линдсея и пристегнулся к сиденью.

С виду Уэллспринг был пьян. Лицо раскраснелось, ворот распахнут, что-то копошится в бороде – какие-то крохотные существа, похоже – металлические блохи.

– Как съездил? – спросил Линдсей.

– Совет Колец – тоска зеленая! Извини, не успел тебя встретить. – Он подозвал официанта. – Что ты пьешь? Фантастический все-таки кратер, этот Маринер, верно? Даже его ответвления и те размером с Гранд-Каньон в Аризоне. – Он указал за спину Линдсея, на расщелину между отвесных стен, с которых ледяной ветер сдувал клубы тонкой охряной пыли. – Представь там водопад; такие радуги выйдут! Дрожь берет, как подумаешь.

– Да, конечно, – снисходительно улыбнулся Наварре.

– Есть у меня, – сообщил Уэллспринг Линдсею, – упражненьице для духа маловеров вроде Евгения. Следует каждый день повторять про себя: «Столетья... столетья... столетья...»

– Я – человек прагматичный, – сказал Наварре, поймав взгляд Линдсея и значительно приподнимая бровь. – Жизнь течет ото дня к дню, а не от столетия к столетию. Энтузиазма на столетия не хватает. Плоть и кровь такого не вынесут. Ваши амбиции, – он обратился к Уэллспрингу, – просто не уместятся в жизнь.

– Естественно. Как и положено. Жизнь они включают в себя.

– Совет управляющих более практичен, – заметил Наварре, глядя на Уэллспринга с высокомерием.

Авторитет Совета управляющих со времен основания Царицына Кластера значительно вырос, и Уэллспринг предпочитал не бороться за власть, но уступить. И теперь, пока Совет возился во дворце царицы с повседневными управленческими мелочами, Уэллспринг дневал и ночевал в догтаунах и приватах. Зачастую он пропадал на целые месяцы, чтобы появиться потом, ведя за собой банду каких-нибудь темных постлюдей и странных личностей, навербованных на дне общества. Наварре это шокировало.

– Мне нужна должность, – сказал Линдсей Уэллспрингу. – Только без политики.

– Найдем, обязательно найдем.

Линдсей огляделся по сторонам и вдруг понял:

– Не нравится мне этот Марс...

Уэллс сразу посерьезнел:

– Ты сознаешь, что все судьбы будущего могут споткнуться на этом сиюминутном высказывании? Именно из таких семян свободной воли, следуя законам причинности, и произрастает будущее.

– Там слишком сухо, – улыбнулся Линдсей. Как раз в этот момент толпа ахнула: камера быстро скользнула вниз по ненадежному склону, и весь мир зашатался. – И еще он дергается.

Уэллспринг был обеспокоен. Он застегнул ворот, но Линдсей успел заметить на его шее небольшой кровоподтек со следами зубов.

– Ты знаешь, что нельзя одновременно считать два мира лучшими, – сказал Уэллспринг, выключая нарукавник.

Наварре недоверчиво рассмеялся.

Линдсей, не обращая внимания на Уэллспринга, глядел ему за спину и рассматривал его спутников. Молодой шейпер в форме Космоситета с ворсистыми липучими налокотниками зарылся лицом в разлетевшиеся светло-рыжие кудри молодой женщины. Склонив голову набок, она восторженно хохотала. Позади нее Линдсей разглядел печальную физиономию Абеляра Гомеса. Его сопровождали два пса-наблюдателя, скорчившихся на стене, сверкая металлическими ребрами и фиксируя мордами-камерами любое его движение. Линдсеем овладела жалость и тоска о мимолетности вечных человеческих истин.