Страница 18 из 21
Мне ничего не оставалось, как поймать развеселившееся овальное блюдо с золотой каёмочкой и прикрепить его в центре стола.
Мадам Вару оставила меня одну в просторной столовой и я, как бобик на пляже, прыгала то за одной тарелкой, то за другой, уклонялась от блюдец, чуть не въехавших мне по лбу. За двумя тарелками пришлось погоняться, как за комарами жаркой ночью – с табуреткой и полотенцем. Одну я умудрилась загнать в угол и окружить шторой. Ловя беглянок, я закрепляла их одну за другой на снежно-белой скатерти. Лучше не думать, как их мыть!
Когда под потолком осталась только одна подгулявшая посудина, дверь открылась, и мадам Вару внесла корзину с нарезанными фруктами.
– Разложите красиво, мисс Лара. И торопиться уже надо бы, гости едут.
– Угу, – кивнула я и увидела, как летающая тарелка шмыгнула в открытую дверь. – Стой! Стой! – закричала я и бросилась за ней.
Так она меня и послушала! Полетела, бодро помахивая бочками по-над гортензиями, над дорожкой из розовых лепестков, к лестнице и наверх! И я за ней. Схватила на бегу что-то похожее на сачок у перил и побежала, размахивая им и перепрыгивая через две ступеньки в сторону своей комнаты.
«Если полетит наверх, там открытая веранда, и свобода! А мне конец!» – подумала я суматошно и, припустив со всех ног, в прыжке поймала беглянку.
Приземляясь, упала на дверь собственной комнаты и ввалилась туда. Пахло сладкими специями. Во тьме густых сумерек на моей кровати переливались золотистым светом пятна на боках ящера. От шума он поднял голову. Сверкнули чёрные с огненными всполохами глаза, пристально и недовольно – так мой бывший смотрел на меня, когда я его будила. Почему-то я почувствовала неловкость, быстро поднялась с пола и ляпнула, помахав тарелкой:
– Эй, Кусь, ты веришь в летающие тарелки? Я – уже да!
Ящер моргнул. Я хмыкнула: как глупо, однако, испытывать неудобство перед рептилиями! Поругала себя и, взглянув на питомца ещё раз, захлопнула дверь.
– Не скучай!
Уже спускаясь по лестнице с добычей в руках, я подумала, что в сумерках всё кажется странным: кусты – монстрами, бомжи – маньяками, а ящер – выросшим. Чего только не увидишь в сумерках!
Я вернулась в столовую и почти торжествующе водрузила последнюю тарелку на своё место. Петельки затянула потуже.
Меня ждали нарезанные курасу, пайланы, а попросту наши персики, и мякоть жёлтых, как ананасы, фруктов, название которых я ещё не выучила. Курасу, разрезанные и чуть вывернутые в виде цветочков, смотрелись действительно инопланетно – в центре золотилась похожая на инжир мякоть, сочная и яркая на нежно-фиолетовом фоне. Я взяла аккуратно на ладонь крупный фрукт и вдохнула нежный, головокружительный аромат.
– Считается, что курасу способны увеличивать интуицию, – послышался за спиной голос Яри.
Я обернулась. Красавец в белой рубахе и светлом замшевом жилете, перепоясанном расшитым чёрным с золотом широким поясом, и штанах, заткнутых в тонкие кожаные сапоги, только вошёл и, кажется, рассматривал меня так же, как я – необычный фрукт, – с желанием отведать.
– Правда? – смутилась я. – Надо бы съесть парочку килограмм, чтобы больше не попадать впросак.
– Не знаю, что такое килограмм, но явно что-то внушительное. Увы, вряд ли курасу помогут тебе. Из-за твоей невосприимчивости к магии, – пожал плечами Яри.
Обидно. Действительно начинаешь чувствовать себя инвалидом в этом мире…
– Как поживает ваш медведь? – спросила я.
– Спит, устал с дороги.
– С приездом! Вас не было три дня… – заметила я и, пытаясь не делать очевидным, что я крайне заинтересована в Охотнике, начала аккуратно раскладывать фрукты на блюдо в центре стола. – Видимо, дорога была долгой?
– Весьма. Но удачной. Ты больше не нападала на кроликов?
– Нет, – улыбнулась я. – Все живы. Почти…
Яри изогнул вопросительно бровь, и я рассказала ему историю с ящером и почившими курами.
– Теперь моя задача – исследовать новый вид и пополнять недостающие в энциклопедии сведения. Не только, как видите, накрывать на стол.
– Похвально, – с одобрением взглянул на меня красавец Яри. – Ты меня снова удивила, Лара.
Он так откровенно рассматривал меня, что я снова смутилась и произнесла вовсе не то, что собиралась.
– Что же, я тут постоянно удивляюсь! Даже боюсь думать, что ещё поразительного встретится мне завтра. К примеру, вы знали, что тарелки… летают?
– Конечно, – ответил с чуть снисходительной улыбкой Яри. – Ты не видела посуду из драгоценного неформия ранее?
Я мотнула головой.
– Надеюсь, ты сможешь рассмотреть, даже несмотря на свою неспособность… – Яри махнул рукой в сторону выключателя на стене, и освещение в столовой стало приглушённым.
Посуда на столе засветилась, стала прозрачной, искристой, словно была сделана из цельного бриллианта чистейшей огранки. Затем вдруг то блюдо, на которое я уже успела разложить несколько плодов, начало менять форму – само превратилось в цветок, где будто в каплях росы лежали разрезанные фрукты.
– Как красиво! – всплеснула руками я.
– Видишь? Значит, не всё потеряно, – заметил Яри.
– Что не потеряно? – уточнила я, с трудом отрываясь от волшебства на столе.
– Твоё пребывание в нашем мире. Оно не будет таким уж скучным.
– Боже мой, я честное слово, хотела бы поскучать, но не получается! – ответила я и рассмеялась.
Смех вызвал у Яри новый прилив жадного интереса. Охотник взглянул на меня и подошёл до странности близко. Я почувствовала аромат горького апельсина, хвои и чего-то неопределённого, но очень приятного и волнующего. Вскинула глаза на собеседника и обомлела от того, насколько он красив: золотые волосы ниспадают на плечи, безупречные черты, правильный нос, выдающийся разворот плеч. Мужественный, но ничуть не грубый.
Синие глаза Охотника горели зеленоватым отблеском, как от камина, которого тут и подавно не было. Запах стал сильнее, ярче, по моей спине пробежали мурашки и в душе родились два взаимоисключающих чувства: бежать и положить ему руки на плечи, наклонить голову к шее и втянуть ноздрями этот опьяняющий аромат.
Я почти сделала шаг к Яри, но вдруг поймала себя, будто котёнка за шиворот. «Стоп! Стоп!»
– Твой смех… – проговорил чарующим, как тогда на горе, голосом Охотник, – он такой необычный.
Приятный холодок снова волнами закружил по моей спине и бёдрам, но я заставила себя собраться. Не знаю почему, возможно, надышалась запаха курасу, и у меня, наконец, пробудилась интуиция? Так или иначе, но мой внутренний голос продолжал твердить: «Стоп». Я отвела глаза и отошла к другому краю стола.
– Вы преувеличиваете, Яри, самый обычный смех. А хихикаю я вообще ужасно… Извините, мне нужно закончить сервировку к приезду гостей и уйти. Мадам Манена велела не показываться им.
– Это разумно, – совсем другим тоном ответил Яри.
Он вновь махнул рукой, и все огни на люстре загорелись ярко, и сквозняком сдуло остатки только что нахлынувшего хмеля.
Я усердно занялась фруктами. Закончила выполнять задание как раз вовремя. Послышались шаги и в столовую вплыла разнаряженная в сине-бело-золотые юбки мадам Манена.
– Ты ещё здесь, Лара? – буркнула она и расцвела при виде Яри, даже снизошла до подобия реверанса и прижала ребром ладонь к сердцу: – Приветствую, сиррон Яри!
– Приветствую, – ответил тем же жестом и любезной улыбкой Охотник. – Сир Манена…
Я поспешила уйти из столовой, чувствуя, что голова ещё кружится. Проходя мимо Яри, еле поборола желание приобнять его и понюхать. Да что же такое со мной творится?!
Охотник кивнул мне и продолжил обмениваться любезностями с хозяйкой. С лестницы слышалось суетливое бормотание мистера Баулу, что-то говорила мадам Вару и работник из сада. Кажется, мне пора на покой. Ну и слава Богу!
Однако в полутьме холла, наполненного запахом разбросанных розовых лепестков, меня нагнал Яри. Он остановил меня, тронув за руку и развернул к себе.
– Лара, доктор Баулу говорил, что тебе что-то нужно от меня.