Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13

– И зачем нам туда?

Выглядел риф, конечно, не совсем обычно. Этакая диковинка. Но причина для остановки все еще непонятна. Ну проплыли бы мимо, полюбовались на алый покров, облепляющий скалы. Зачем полноценная стоянка? Что там делать? Водоросли эти собирать? Суп из них варить?

Как оказалось, я почти угадал. Моряки заплывали к Кровавому рифу не из чисто эстетического удовольствия и не для развлечения скучающих пассажиров. Имелось более приземленное объяснение посещения местной достопримечательности.

– Там можно набрать моллюсков, чей вкус сильно отличается от обычных, – сказал капитан Махани и с аппетитом облизнулся.

На что я лишь недоверчиво хмыкнул.

– Если моллюски так экзотичны, почему их всех давно не ободрали и не продали? – сохраняя на лице скептичную мину неверия в человеческое великодушие, осведомился я.

Нет, и правда, если здешние мидии (устрицы или чего там еще есть?) настолько эксклюзивны, то неужели не нашелся предприимчивый делец, организовавший доставку деликатеса на рынок, например, все того же Хорса? Уверен, среди купцов хватает гурманов, готовых платить чистым золотом за необычный морепродукт.

Приплыл, набил трюм, уплыл – продал на базаре за сумасшедшие деньги. Чем не бизнес?

– Факторов много. Тут и время созревания, восполняются они очень медленно, так что ни о какой добыче в больших масштабах говорить нельзя. Плюс пираты будут только рады, что вы сделаете за них всю черную работу. Ну и есть негласное правило: на один корабль – не больше трех стандартных ведер, – Махани помолчал и задумчивым тоном закончил: – А еще кое-кто считает, что если Кровавый риф ободрать полностью, то море накроет череда непрекращающихся штормов чудовищной силы. Правда это или нет, не знаю, но многие предпочитают не рисковать.

Понятно, морские суеверия, уже ближе к правде. Хотя какая на самом деле разница?

Между тем на палубу высыпали остальные путешественники. Сразу стало шумно и тесно.

Девушка неопределенной сферы деятельности (вооружена, мужская одежда – может наемница? черт его знает, плохой из меня «чтец людей») скользнула по багрово-алым нагромождениям камня равнодушным взглядом (уже видела, и не раз, судя по реакции), оглядела пустой горизонт на предмет парусов других кораблей и, так ничего не сказав, нырнула обратно в надстройку.

Интересный у нее на поясе клинок. Палаш-мачете. Выглядит тяжеловато для стройной фигурки, не отличающейся особыми физическими кондициями. Чужое оружие? Возможно. А так симпатичная. Темные как смоль волосы, правильные черты лица, слегка заостренные, кожа белая, чистая. Явно не кухарка и не крестьянка. Да и на воина не тянула, если уж на то пошло. Больно хрупкое телосложение для профи-бойца на мечах.

В любом случае она, несомненно, видела Кровавый риф раньше, для нее он совсем не диковинка. А следовательно, плавала здесь, как минимум по маршруту Саграса – Хорс.

Надо сделать зарубку на память, на всякий случай.

Благородная дама в летах (считай старушка) тоже не высказала особых восторгов. Что-то пробурчала под нос и скрылась в дверном проеме, ведущем на вторую палубу. Ее гувернантка, смешливая девица лет двадцати, с явной неохотой последовала за хозяйкой. Судя по всему, ей риф в новинку.

Купец повел себя предсказуемо. Поглядел, покряхтел, осведомился у капитана насчет пополнения запасов еды (прямой намек на моллюски) и преспокойно отправился проверять груз.

Второй приказчик, сухопарый мужик неопределенных лет, потопал за господином. Другой, тот, что помоложе, остался на палубе, пялясь на покрытые красным ковром растений скалы с детским изумлением, едва не открыв рот.

Толстобрюхий жрец вылез наружу последним. Бочком протиснулся к борту, старательно обходя меня по широкой дуге.

Непонятно, и чего боится? В заплывших жиром поросячьих глазках так и светится некое опасение при каждом взгляде на мою невеликую фигуру.

– Долго простоим, капитан? – грудным басом, что отличает людей в теле, спросил священнослужитель неизвестного мне божества и уже в который раз покосился на меня.

Я почувствовал раздражение. Захотелось рявкнуть что-нибудь вроде: чего уставился, толстый? Не в Третьяковской галерее, шагай мимо!

– Недолго, – успокоил Махани.





Рулевой по его знаку принялся крутить штурвал, маневрируя. Матросы полезли наверх сворачивать паруса.

Жрец степенно кивнул, оглядел ловких моряков, бросил в мою сторону быстрый взгляд и, больше ничего не сказав, отправился на другую сторону палубы к бочонку с пресной водой.

– Чего это он на вас так косится? – капитан опять подошел ко мне ближе. Вместо него командовать встал боцман с пиратской повязкой на голове и огромной саблей на боку.

– Не знаю, – честно ответил я. – Самого уже напрягает. Может, его бог не любит магов?

– Богиня, – поправил меня Махани и пояснил: – Брат Фабио поклоняется Унаре, богине домашнего очага и милосердия.

Я неопределенно хмыкнул и качнул головой. Типа принял к сведению. На самом деле пухлый священник меня не особо заботил. Не нравлюсь? Боится? Плевать! И без того проблем хватает.

В отличие от меня, капитана Махани явно заинтересовала неприязнь между пассажирами его лохани, он уже открыл рот, намереваясь развить тему, но тут его прервал рулевой:

– Капитан, подойдите сюда.

Ну и отлично. Чувствовал я себя уже значительно лучше, однако никакого желания вести пространные беседы не испытывал. Тем более говорить с едва знакомым человеком.

Не буду утомлять подробностями дальнейших событий. «Незабудка» бросила якорь неподалеку от Кровавого рифа. На воду спустили небольшую шлюпку, к группе алых скал отправилось несколько матросов во главе с боцманом.

Управились парни быстро, вернулись буквально через полчаса, в качестве добычи привезя с собой три вместительные емкости, полные довольно крупных моллюсков красноватого оттенка.

Мне привезли кое-что отдельно. Те самые пресловутые водоросли необычного цвета. За пару медных монеток один из матросов нарвал их мне целую охапку.

Я рассудил так: раз растение редкое, то скорее всего обладает редкими качествами. Кто знает, может, еще пригодится в будущем при варке алхимических зелий. Так что аккуратно принял неопрятный комок влажных водорослей и заботливо упаковал их вместе с остальным своим грузом.

Торк равнодушно отнесся к моим манипуляциям, продолжая валяться в полутемном трюме с видом туриста, отдыхающего на солнечном побережье. Кому-то очень мало надо для счастья.

По простоте душевной я думал, что, забрав дурацкие устрицы, мы тотчас вернемся к прерванному путешествию. Но оказалось, что идиотская традиция кроме всего прочего подразумевала ночевку у пресловутого рифа. С посиделками, застольем и всем чем полагается, дабы употребить собранных моллюсков. А иначе плавание будет неудачным.

Чертовы моряки с их чертовыми суевериями…

Пришлось соглашаться, скрипя зубами, костеря всех и вся, кроя (мысленно) трехэтажным матом идиотов, кому делать больше нечего, как верить во всякую чертовщину.

Вечером на палубе собрались все. Экипаж и пассажиры устроили совместную трапезу, главным блюдом на пирушке, как уже понятно, выступили бордово-красные моллюскообразные.

Ели их двумя способами. Первый, мне он, кстати, понравился больше всего, был очень простой. Берешь нож, открываешь раковину моллюска, сверху щедро поливаешь уксусом и жрешь прямо сырым.

Невероятно вкусно! Сам не ожидал, что мне понравится жевать эту белесую слизь, выковыривая ее из плотных створок.

По вкусу – божественно. Душа Эри находилась в экстазе. Для уличного пацана угощение казалось верхом гастрономических изысков. И в этот раз я полностью разделял его мнение.

Второй способ выглядел более традиционным. Повар (да-да, знаю, на кораблях его называют коком, а еще суда не плавают, а ходят по морям, но чего вы хотите от «сухопутной крысы», до этого только плавающей на паромах и один раз на гигантском круизном лайнере?) отварил моллюски, сделал какой-то хитрый соус на белом вине и подал все это под крайне немногочисленной зеленью.