Страница 5 из 8
– Эмма, не желаете еще вина? – Осведомляется кучерявый сосед справа, воспользовавшись моментом.
– Спасибо, не откажусь.
– Шон. – Представляется мужчина, наполняя мой бокал. – Младший брат Кейси и дядя Келли.
– Приятно познакомиться. – Притворно любезничаю я.
– Да, очень. – Чересчур тепло произносит он. – Теперь ясно, как такая хрупкая молодая женщина держит все под контролем… – Шон, не скрывая похотливой ухмылки, таращится на меня. – От вас невозможно оторвать глаз.
Ох уж эти комплименты о внешних данных… Ненавижу их!
– Скажу по секрету, дело тут совсем в ином. – Ерничаю я.
– В чем же? – Он заинтригован.
– В мозгах.
Последующие попытки Шона, а затем и прочих лиц мужского пола пофлиртовать, мной сразу пресекаются. А, вот интересная беседа с Кейси и экскурсия по особняку, наоборот, увлекают.
Вечер идет по четкому расписанию, и позднее гостей угощают вкуснейшими эклерами с ликером под звуки волшебной мелодии, которую Келли исполняет на рояле. Она превосходно играет. Ее благородная осанка и грациозные манеры завораживают. Я на мгновение воображаю мисс Хоттс героиней старого английского фильма или классического романа.
Родители, растроганные до слез, синхронно пританцовывают в такт музыки. В ту самую минуту щелкает вспышка. Дочь Саймона озорно улыбается мне, резко меняя медленную композицию на зажигательную. Празднование торжества завершается всеобщим воодушевлением и профессиональной фотосессией.
Стрелка на циферблате моих «Картье» достигает полуночи. Чарльз, естественно, на своем посту. Мы недолго беседуем о шумной стройке через улицу, и лифт поднимает меня наверх. Как только отворяется дверь квартиры, кот нахально высовывает мордочку на площадку.
– Скучал?
Лео тихо мяукает в ответ. Беру его на руки и, тиская, хоть он всегда сопротивляется ласкам, несу с собой в спальню.
Занятия в тренажерном зале – многолетняя с трудом выработанная привычка. Ехать никуда не нужно, требуется лишь спуститься на первый этаж в доме. Это отличные условия, позволяющие побороть собственную лень. Хожу я сюда исключительно по утрам, когда никого нет.
Моя закрытость от людей и любовь к одиночеству может показаться странной обычному человеку, а для психиатра уж и подавно является диагнозом. Ведь подобное поведение противоречит нормальной жизни в социальном обществе и занимаемой мной должности, которая подразумевает необходимость быть в центре внимания. По сути, мне плевать на мнение окружающих, но поддерживать безупречную репутацию ради процветания компании – прямая обязанность руководителя. А, свою интровертность, в отличие от других, я считаю всего-навсего защитой личного пространства и правом на свободу, чего бы она не касалась.
В наушниках поет Милен Фармер. Мое прекрасное настроение располагает к общению, а переполненное энергией после тренировки тело просит активных действий. В общем, затворница мисс Янг готова и намерена составить сегодня компанию семье Барнс.
– Эмма! – Лив интенсивно жестикулирует на дорожке боулинг-клуба. – Скорее к нам!
Переобувшись, выполняю ее просьбу.
Две пары голубых глаз изучают меня с неподдельным любопытством. Старший брат подруги весьма привлекательный мужчина. Он – высокий и спортивный, короткие русые волосы слегка взъерошены. На нем черные джинсы и трикотажный белый джемпер в синюю полоску. Жена ничуть не уступает супругу. Девушка также лаконично, но со вкусом, одета. Она – натуральная блондинка, ухоженная и стройная. Их прелестные мальчишки, звонко хохоча, бегают вокруг тети. Действительно, идеальная семья, словно картинка из рекламы. Но интуиция подсказывает мне, что это лишь красивая, искусно созданная иллюзия.
– Оливер и Эмбер. – Знакомит нас Лив.
– Рады, наконец, увидеть тебя вживую. – Доедая пиццу, приветливо произносит ее брат. – Играем?
– Да. – Закатывая рукава кожаной рубашки, киваю я.
– Мы вас сделаем. – Самонадеянно заявляет моя подруга.
– Сомневаюсь. Ты ведь такая неуклюжая. – Дразнит сестру Оливер.
Она корчит ему угрожающую рожицу.
– Смотри и учись.
Он бросает шар и выбивает страйк.
Надо честно признаться, я не часто посещаю боулинг-клубы, а значит исход раунда заведомо известен. К тому же Эмбер и здесь не отстает от мужа, не оставляя нам ни малейшего шанса на победу.
Через час мы решаем передохнуть и заказываем по коктейлю. Брат подруги разговаривает со мной о рабочих планах на ближайшее будущее, а его жена пытается угомонить непоседливых близнецов, донимающих тетю.
– А, что на счет вас, таинственная мисс Янг? – Вдруг меняет тему Оливер. – Может, поделитесь секретами успеха или хотя бы каким-нибудь биографическим фактом.
– В шестнадцать лет мне гадала цыганка. – С серьезным видом вру я. – С тех пор все ее предсказания сбываются.
– Правда? – Эмбер заинтриговано косится на меня.
– Слово бойскаута. – Мой рот искажается в озорной улыбке.
– Ты никогда об этом не упоминала… – Хлопает пышными ресницами Лив.
– Смею предположить, мисс Янг дурит нас. – Оливер шутливо щурится.
– Оу, обвиняете без доказательств, мистер Барнс.
– Мальчишкам нужно умыться. – Прерывая нашу визуальную битву, сообщает его жена. – Проводишь, Лив?
– Да, конечно.
Она берет одного из близнецов на руки и вприпрыжку с племянником, направляется в туалет. Эмбер со вторым сынишкой идут за ней.
– Подозреваю, из тебя ничего не вытянуть. – Оливер подается вперед. – Но, я попробую.
– Не стоит.
– Так ли вы на самом деле холодны и неприступны, мисс Янг или только стараетесь казаться? – Взгляд его затуманен очевидными мыслями. Это уже совсем другая игра.
– Ответа на вопрос ты не получишь.
– Жаль, ведь он мучает меня весь вечер. – Интонация в голосе Оливера не просто ироничная, а откровенно провокационная.
– Я не потакаю прихотям мужчин, тем более женатых.
– О, вот в чем загвоздка.
– То есть наличие кольца на пальце и штампа в паспорте – не существенная причина для вас, мистер Барнс?
– Не беспокойся за Эмбер, у нас свободный брак. – Допивая коктейль, заверяет брат подруги.
– Боюсь, даже данная информация никак не повлияет на развитие события, на которое ты, вероятно, рассчитываешь.
– Столь деликатно меня еще никто не посылал. – Ухмыляется Оливер.
– Профессиональная привычка.
– Папа! – Раздается детский голос.
Он поворачивается в сторону мчащихся на него с визгом сыновей.
– Мы вернулись. – Рапортует Лив. – Готовы к следующему раунду?
– Я, пожалуй, поеду домой.
– Ладно. – Огорченно вздыхает она.
– Приятно было провести с тобой время. – Явно лукавит Эмбер.
– Взаимно.
– Не прощаемся, Эмма. – Многозначительно улыбается Оливер.
Сажусь в машину и включаю зажигание. На стекло падают пушистые хлопья снега, а из колонок вырывается контральто Адель. Анализируя произошедшее, не спеша трогаюсь. Встреча с родственниками подруги, увы, подарила далеко не радужные впечатления. Но, придется нарушить наши с Лив правила и умолчать о сегодняшнем инциденте. Она гордится идеальными отношениями брата и разубеждать ее в обратном равно подписать себе безапелляционный приговор.
В квартире я нахожусь около пятнадцати минут. И снова Чарльз здоровается с очаровательной сестрой мисс Барнс, которая отправляется на позднюю прогулку. Как всегда ловлю такси и называю водителю пункт назначения.
В баре полно народу, что ужасно напрягает. Устраиваюсь за столиком в углу и, заказав бокал мартини, внимательно рассматриваю публику. Смакуя спиртное, замечаю оценивающий взгляд молодого человека у стойки. Он поправляет каштановые волосы и, взяв пиалу оливок, целеустремленно шагает ко мне. Я не настроена на словесные прелюдии, поэтому после пары фраз, мы оказываемся на заднем дворе заведения. Облокотившись о стену, рывком тащу парня за воротник куртки на себя и, торопливо расстегнув молнию на его джинсах, принимаюсь за боксеры. Мой новый любовник, тяжело дыша, откусывает зубами кусок фольги и, вытащив презерватив, раскатывает по торчащему из ширинки члену. Закидываю правую ногу в чулке на мужское бедро и, отодвинув нижнее белье в сторону, призываю к действию. Джошуа или Джош, уже забыла, подхватив за ягодицы, стремительно проникает в меня. Ветер свистит в ушах, обжигая мокрые промежности. Но, не смотря на холод, парень, беззвучно наслаждаясь редким везением, покрывается каплями пота от прилагаемого усердия. Еще несколько резких толчков и я сотрясаюсь в сладостных судорогах, именуемых оргазмом.