Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 17

— Он подготавливает оркестр, — согласился Миллард. — Он скоро придет за нами, и когда он это сделает, можете быть уверены, он принесет нам гораздо больше интересного, чем кровавый дождь.

— Мы обречены! Мы потоплены! Это конец всему! — взвыла Клэр.

— Он всего лишь один человек, — сказал Эддисон, который, как я только что заметил, сидел у двери. — А разве большинство его приверженцев не мертвы или не в тюрьме? Что же касается его пустот, то разве юный Джейкоб не может изолировать тех немногих, что остались?

— Ты не понимаешь, — сказала Эмма. — Он больше не мужчина, точнее, не совсем. Тебя не было там, в Библиотеке Душ, когда он превратился в эту… штуку.

— Меня не пускают в большинство библиотек, — сказал Эддисон, подняв морду, — поэтому я их бойкотирую из принципа.

— Это не обычная библиотека, — сказал Миллард. — Это хранилище для тысяч древних странных душ, многие из которых чрезвычайно могущественны. Оно было скрыто в течение тысячелетий, с тех пор как некоторые злые особи не обнаружили, как проникнуть в него и украсть его души и их способности для себя.

— Они пытались превратить себя в богов, — сказала мисс Сапсан. — И в какой-то степени им это удалось. Но они воевали друг с другом, вызывая голод, наводнения, эпидемии. Они уничтожили бы весь мир, если бы наши предки, имбрины, не сумели спрятать от них Библиотеку. Она оставалась скрытой так долго, что её существование превратилось в легенду… пока мой брат не вмешался снова. Нам удалось свернуть петлю и заманить его туда, как мы думали, навсегда. Пока, как вы только что услышали, его не воскресил старший лейтенант.

— Сценарий, который был предсказан давным-давно, — сказал Гораций. — Вместе с апокалиптической войной, похожую на те, что были в древности, которая оставила бы на земле изрытые воронками руины. А мы, надо полагать, стали бы мертвецами.

— Совершенными мертвецами, — сказал Енох. — Каул презирает нас.

— Итак, позвольте мне уточнить. — Эддисон поднял бровь. — Ты считаешь, что он впитал в себя некоторые из этих ужасных сил. И, таким образом, больше не нуждается в армии подхалимов и теневых созданий на его побегушках?

— Да, это наше общее рабочее предположение, — сказал Миллард.

— Но никто из вас на самом деле не видел его, — сказал Эддисон, — кроме американского мальчика, в облаке, и того мальчика, который съежился под столом там, во сне.

— Он был гигантским древесным чудовищем. — потом уже тише: — Это было гораздо страшнее, чем кажется.

— И это после того, как он поглотил всего один сосуд души, — сказал я. — Кто знает, сколько он поглотил с тех пор.

— Может быть, все, — сказала Эмма. Она испуганно посмотрела на мисс Сапсан. — Это вообще возможно?

Мисс Сапсан поджала губы.

— Мы вступаем в область гипотетического. Мы просто не знаем.

— Если бы он это сделал, то его было бы совершенно невозможно остановить, — воскликнул Гораций.

— Не вдавайся в панику, — сказал Енох, закатывая глаза.

— Я, я буду вдаваться в панику, когда это уместно! — крикнул Гораций. Он выполз из-под стола и встал рядом, дико жестикулируя. — Каул годами пытался заполучить в свои руки ингредиенты для воскрешения Бентама. Он хотел этого. Он все спланировал! Попасть в ловушку в Библиотеке, а потом вернуться обратно. Он никогда бы не прошел через такой ад, если бы не был уверен, что это сделает его лучше, сильнее, злее. Теперь он гораздо больше, чем древесный монстр, уверяю вас. Не потому, что мне это приснилось — потому что у меня есть мозг!

Все уставились на него. Его губа, а затем и все остальное начало дрожать.

— Я просто вернусь под стол.

— Нет, не вернешься, — сказала Эмма, вскакивая, чтобы схватить его. — Мы больше не будем прятаться, прятаться или убегать. Верно, мисс С.?

— Я надеялась, что кто-нибудь из вас скажет это, — ответил имбрина.

— Да, я думал, что у вас, людей, больше мужества, — сказал Эддисон.

— Бегство получает несправедливо дурную славу, — сказал Гораций. — Лучшее нападение — это хорошая защита, разве не так говорят американские футболисты? — он посмотрел на меня; я отрицательно покачал головой. — Неважно, это правда. Действительно ли имеет смысл всем нам оставаться здесь, в Дьявольском Акре, где он может достать нас одним ударом? Он не только знает, где нас найти, он знает эту петлю вдоль и поперек. Это была его штаб-квартира в течение многих лет.

— Мы никогда не должны показывать ему, что боимся, — сказала Бронвин, и ее лицо исказилось. — Даже если так оно и есть.

— Вместе мы сильнее, — сказал Хью, и Фиона кивнула. — Кроме того, мы не можем оставить это место и позволить ему снова получить Пенпетлекон. Это наш самый мощный инструмент. И он может попасть к нему.

— Ты беспокоишься о том, что он сделает с Пенпетлеконом? — сказал Гораций, снова повысив голос. — В данный момент он может быть всемогущим, вездесущим. Зачем ему коридор с петлевыми дверями?

— Если бы он был всемогущим, мы бы уже были мертвы, — сказала Эмма. — Вы должны немного успокоиться и постараться не пугать маленьких.

— Я не боюсь, — объявила Оливия и стукнула себя кулачком в грудь.





Мисс Сапсан откашлялась.

— Есть одна вещь, которую вы должны понять о моем брате. Я серьезно сомневаюсь, что он хочет нас убить. Ну, — она слегка поморщилась, — он может хотеть убить меня, и, возможно, Джейкоба тоже, но не всех вас и не остальных наших людей. Он хочет власти и контроля. Все, о чем он когда-либо мечтал, всю свою горькую жизнь, — это быть королем и императором странного мира, быть почитаемым всеми странными, которые насмехались над ним в детстве.

— Значит, он просто поработит нас всех, — сказал Енох, — заставит лизать ему сапоги и петь ему дифирамбы, а по выходным отправлять убивать нормалов, или что там еще ему нравится.

Эмма забралась на кухонный стол и топнула ногой, отчего столовое серебро подпрыгнуло.

— Не могли бы вы все, пожалуйста, прекратить выкручивать эти ужасные сценарии. Мы не собираемся всерьез отказываться от надежды, пока не поймем все размерность того, с чем мы столкнулись! Каул может быть очень силен — мы даже не знаем, насколько, — но мы тоже сильны. Достаточно могущественны, чтобы разрушить его планы и два или три раза нанести ему серьезные неудачи. И мы больше не просто горстка странных детей. У нас есть что — то вроде сотни странностей, чтобы сражаться с ним — все наши многочисленные союзники, которые живут здесь, в Акре, и которые доступны через Пенпетлекон, не говоря уже обо всех наших способностях, всем нашем опыте, дюжине имбрин и…

— И Нур, — сказал Гораций. — У нас есть Нур.

Голова, Нур дернулась, словно ее разбудили ото сна.

— Конечно, — сказала она.

— А что хорошего в ней? — спросил Эддисон.

— Если верить пророчеству, — сказал Гораций, понизив голос, — и учитывая, как много из этого уже произошло, я думаю, что это так, то Нур может быть самым важным нашим козырем в предстоящей борьбе.

— Не без остальных шести, — сказал Нур.

— Боюсь, я запутался, — сказал Эддисон.

— К этому привыкаешь, — пробормотала Клэр.

Гораций продолжал:

— В пророчестве говорится, что семь предсказанных странностей, одной из которых является Нур, вместе могут закрыть дверь.

— Заметьте, там написано: «могут», — сказал Енох, — а не «смогут».

— Чтобы покончить с войной, семеро могут запечатать дверь, — продекламировал Гораций. — Это лучший перевод, который у нас есть. Есть также что-то об «эмансипации» странностей, но эта часть немного более расплывчата.

— Запечатать дверь на что? — спросил Эддисон.

— Мы не знаем, — сказал Гораций.

Эддисон пристально посмотрел на него.

— Как запечатать?

— Не знаю.

— А мы знаем, где остальные шесть? — Эддисон оглядел всех нас.

Мисс Сапсан покачала головой.

— Пока нет.

Он повысил голос.

— Да что ты знаешь, щенок?

— На данный момент не очень много.

— Ладно, ты меня убедил, — сказал Эддисон, падая на пол и закрывая глаза лапами. — Мы все в очень серьезной беде.