Страница 14 из 55
А я… стоял прямо и гордо в своём белом плаще и пусть все хорошенько меня разглядят. Я был Джоном Тейлором и одного этого, должно быть достаточно для любого.
Меня беспокоили боевики Доктора Фелла. Я сразу их заметил. Они были у каждого криминального авторитета и доктор не был исключением. Молодые люди с худощавым и голодным видом, стремящиеся продвинуться в организации, демонстрируя, насколько они более порочные и экстремальные, чем их коллеги.
Боевые псы в добротных костюмах, костюмах которые не могли полностью скрыть выпуклости пистолетов в кобуре и другого оружия. Их было довольно много, они небрежно выстроились в толпе между мной и их боссом. Ничего такого, что я не видел раньше и даже иногда протирал пол, но… это были разные вещи. Он присутствовал в них…
Супермодели вяло двигались сквозь толпу, щеголяя кричащими маленькими номерами в странно стилизованных платьях, предлагая подносы с напитками и закусками и самыми последними изысками химии.
Все они были красивы, как глянцевая картинка, — пересекая комнату двигались в совершенном унисоне, как стайка птиц. Они всё время широко улыбались, единственные улыбки в этом месте шёпота и пристальных взглядов, но улыбки слишком совершенные и непоколебимые, чтобы быть настоящими. Иногда гости протягивали руки, чтобы приласкать, или похлопать по их совершенным телам, а иногда девушка опускалась, чтобы сесть кому-нибудь на колени и улыбки выглядели ещё более неправдоподобными.
Это был карнавальный двор Доктора Фелла, просто множество живых кукол, с которыми он мог играть.
Сам доктор восседал над ними, на традиционном возвышении, застыв на троне, сделанном из человеческих костей, связанных вместе полосками мумифицированных человеческих мышц и сухожилий. Троне созданном несомненно из его многочисленных расчленённых жертв.
Доктор Фелл был высок и худ телом, с тускло-серой кожей, в потускневшем, траурном костюме и с ужасно изуродованным лицом. Полдюжины обнажённых женщин стояли полукругом за его отвратительным троном, все они были уродливы, или неполноценны в различных неприятных моментах. Отсутствующие части тел, искривлённые конечности, выбитые глаза. Достаточно было посмотреть на них, чтобы понять, что они были созданы, а не рождены такими. Они были такими, какими были, потому что это забавляло Доктора Фелла, — такими он их видел. У некоторых женщин были ножи, или пистолеты, было здесь и ужасное на вид магическое оружие. Все они обладали странным печальным гламуром и опасной привлекательностью. Личные телохранители и убийцы Доктора Фелла.
Я уже начал припоминать, где слышал его имя раньше и не думал, что мы поладим.
Доктор Фелл выжег себе глаза раскалённым добела распятием. Теперь его обожженные и сморщенные веки были плотно сомкнуты под двумя огромными крестообразными шрамами. Он пришёл на Тёмную Сторону как бродячий викарий и отдал свои глаза в поисках великого видения. Что бы он ни узрел, это полностью изменило его веру. Ходили слухи, что он смотрел в зеркало… Человек, который пришёл сюда, чтобы встать против тьмы, в конце концов сам принял её. На голове у него был терновый венец, плотно прижатый ко лбу и по впалым его щекам стекали ручейки засохшей крови.
Все время, пока я размышлял о Докторе Фелле, он изучал меня глазами своих людей.
Я двинулся вперёд, открылся узкий проход сквозь толпу, который привёл меня прямо к Доктору Феллу, Мисс Судьба и Лорд Крик шагали рядом со мной, но Доктор Фелл смотрел только на меня. Из толпы протянулась рука и схватила Мисс Фэйт за плащ. Она ударила его кулаком, даже не оглянувшись. Падая, он не издал ни звука и больше никто не отреагировал. Горбатая девчонка выскочила в проход, преграждая путь и нам пришлось выбирать — остановиться, или травмировать её. Она была согнута почти пополам — узловатой плотью, которая тянулась вдоль её позвоночника, ясно видимая благодаря её платью с открытой спиной. Она подняла голову так высоко, как только могла, чтобы улыбнуться эльфу.
— Ты такой красивый, — сказала она голосом маленькой девочки.
Крик улыбнулся ей.
— Да, — сказал он. — Так и есть. Однако ты не настоящая горбунья. Тебя сделали такой. — Почему?
— Потому что это позабавило Доктора Фелла, — ответила она.
— Нет большей цели, нет большей награды. Он смотрит на нас своим божественным взором и мы становимся тем, что он видит, теми, кто мы есть на самом деле.
— Он говорит, что это правильно, что сейчас наша внешность соответствуют нашему нутру. Он позволяет нам быть… тем, кто мы есть на самом деле.
— Типичная человеческая чушь, — резко сказал Крик. — Ты такая, потому, что он не может быть здесь единственным уродом. И это для меня неприемлемо.
Он взял девушку за плечи и сильно встряхнул. В его объятиях она забилась в конвульсиях и закричала, когда кости в её спине громко хрустнули, перестраиваясь и восстанавливаясь. Горб погрузился в её плоть и исчез в одно мгновение. Крик отпустил женщину и она выпрямилась, медленно и недоверчиво, пока не встала прямо и высоко перед всеми нами. Она смотрела на Крика с благоговением, удивлением и неприкрытой благодарностью в глазах, но он просто отмахнулся от неё. Хор шёпота вокруг нас ненадолго поднялся, а затем вернулся к своему обычному тревожному фоновому шуму.
Я посмотрел на Крика и он пожал плечами.
— Я не выношу мелких жестокостей, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Только величайшие грехи достойны внимания.
Он говорил так же высокомерно, как и всегда, но в этот момент он мне нравился гораздо больше.
Но этого он от меня никогда не услышит.
Внезапно перед нами загораживая узкий проход возникла громадная фигура. Человек был одет в волнообразную шёлковую рубашку поверх шорт до колен, а его лицо было раскрашено, как у развращённого клоуна. С его пояса свисали погремушки, куклы и окровавленные детские пальчики. Из его лба торчали два уродливых рога.
Он открыл рот, чтобы заговорить, но Крик оборвал его.
— С другой стороны, ты недостаточно уродлив для того, кто ты есть на самом деле. Твоё существование реально оскорбляет мои эстетические чувства.
Он резко щёлкнул пальцами и человек взорвался. Кусочки плоти и костей разлетелись в удручающе большом радиусе, забрызгав одежду почти всех в толпе. Интересно, что хотя многие из них гримасничали от отвращения и издавали испуганные звуки, ни один из них не отступил ни на шаг и хотя общий шёпот нарастал со всех сторон, никто не протестовал. Интересно, смогут ли они, что-то сделать? Мисс Судьба посмотрела на Лорда Крика.
— Хороший трюк. Ты не мог использовать его на оборотнях?
— Работает только на людях, — сказал Крик. — Оборотни слишком далеки от исходного человечества, чтобы этим на них повлиять.
— Не будем говорить о том почему вам нужно заклинание, которое действует только на людей… как вы думаете, вы могли бы научить меня этому трюку?
— Нет, если ты хочешь остаться человеком. Хотя я не понимаю, зачем кому-то это нужно. Вы такие мелкие и ограниченные существа…
— И всё равно надрали вам задницу на прошлой войне, — сказала Мисс Судьба.
— Дети, дети, — пробормотал я. — «Ведь пока тебя нет дома…»
— Джон Тейлор, — произнёс Доктор Фелл и всё стихло, шёпот резко оборвался, его сухой, скрипучий голос неприятным эхом отозвался в наступившей тишине. Он слегка наклонился вперёд и я не мог сказать, исходит ли скрип от него, или от его ужасного трона.
— Подойди ко мне, Джон Тейлор. Нам так много нужно обсудить.
— Правда? — сказал я, не двигаясь.
— Мы оба люди с даром видеть. Люди Власти и судьбы. Судьба привела тебя ко мне, Джон Тейлор.
— Нет, — сказал я, — Фатэмобиль.
Я шагнул вперёд и встал у основания возвышения. Мисс Фэйт и Лорду Крику пришлось поторопиться, чтобы не отстать от меня. С меня было достаточно Доктора Фелла и его предвзятого суда и я хотел покончить с этим. Вблизи он выглядел как музейный экспонат. Сохранившийся образец чего-то действительно мерзкого, хранящийся только для того, чтобы напоминать нам о прошлых ошибках. От него слабо пахло горелым мясом, как будто какая-то часть его покрытого шрамами лица всё ещё тлела. Он медленно улыбнулся мне, не обращая внимания на моих спутников. На моём лице не было ответной улыбки.