Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 100

Сейчас Изабель была абсолютно уверена — Джейк не бросит этого мальчика. Его состояние заставило сжаться сердце девушки — грязный, вместо одежды отвратительные лохмотья. Она была уверена, что ему не позволяли мыться. Но цепь, болтающаяся на ноге, вызывала гнев более сильный, чем она когда-нибудь испытывала.

— Как ты его освободил?

— Перепилил столб, — объяснил Бак.

— Как тебя зовут? — спросила Изабель.

Мальчик не ответил. Он смотрел на нее широко открытыми черными глазами, огромными от ненависти.

— Это Зик, — сказал Бак. — Один из фермеров купил его.

— Но рабов уже не продают.

— Его купили.

— Мы как раз собирались завтракать, — сказала Изабель. — Потом я посмотрю твои рубцы.

С тем же выражением лица Зик спешился и пошел за Баком к костру.

— В следующий раз сообщи, что собираешься делать, — обратился Джейк к Баку. — Я скорее соглашусь на целую свору бесполезных нахалов, тявкающих у моих ног, чем оставлю хоть одного из вас этим дьяволам. Кто-нибудь еще остался?

В глазах мальчика сверкнул гнев.

— Нет, но они ждут каких-то новых. Я слышал, как они говорили об этом.

— Мы — те, кого они ждут, — вмешался Шон. — Но мы гоним коров Джейка в Нью-Мексико.

Взгляд Зика немедленно переместился на Джейка.

— Ты тоже можешь участвовать, — сказал тот. — Но сначала поешь немного.

Мальчик набросился на еду так, словно никогда не ел.

Изабель осторожно обработала его раны. Зик был избит, но били его не часто и не очень сильно. Изабель интересовало, кто мог поместить мальчиков в такие нечеловеческие условия. Потом вспомнила, что сама едва не сделала то же самое.

Шон вошел в хижину, держа рубашку и штаны, и протянул их Зику. Великодушие Шона согрело сердце Изабель, но Зик гневно оттолкнул одежду.

— Возьми, — сказал Шон. — Твоя одежда вся в дырках. Ты не можешь разгуливать голым перед мисс Давенпорт.

— Я не хочу ничего ни от кого, — все тело Зика сотрясалось от гнева, который, казалось, рвался из души.

— Возьми, пока не сможешь заработать немного денег, чтобы купить себе что-нибудь, — предложила Изабель.

— Как я это сделаю? — сердито спросил Зик.

— Понятия не имею, — Изабель не хотела, чтобы он думал — она знает ответы на все вопросы. — Два дня назад я не знала, как вырвать этих мальчиков из рук фермеров. Потом мистер Максвелл согласился взять нас с собой. К тому времени как мы доберемся до Нью-Мексико, я придумаю, как ты сможешь заплатить за эти штаны.

Зик взглянул на Шона.

— О'кей, но только, пока я не смогу купить собственные.

Изабель вышла, чтобы он мог переодеться. Джейк ждал ее, на лице читалось беспокойство.

— С ним все будет в порядке. Он просто перетрудился и недоедал.

— Меня не это беспокоит.

— Уверена, он будет хорошим помощником.

— И не в этом дело. Фермеры будут его искать и обязательно явятся сюда.

Изабель не подумала о таком повороте событий.

— Что они могут сделать?

— Попытаются заставить отдать его.

— О, нет!

— Я и не собираюсь. Но если приведут шерифа, у меня не будет выбора.

— Что будем делать? — Изабель не сомневалась, что у Джейка есть план. У него всегда на все был ответ.

— Я хочу спрятать их. — Где?

— Еще не знаю, но что-нибудь придумаю. Брет, Вилл и Пит останутся здесь. Я отправлю остальных ребят и большую часть лошадей в лагерь. Они могут продолжать клеймить скот.

— Вы не поедете с ними?

— Фермеры никогда не поверят, что я не имею к этому отношения, если не увидят меня. Мы не можем сделать вид, что здесь никого нет, поэтому дадим объяснение, которому можно верить. Вы можете быть моей кузиной, приехавшей с тремя сыновьями ко мне жить.

Решение оказалось совершенно неожиданным, но не было времени задавать вопросы. Слишком многое нужно сделать. Джейк объяснил мальчикам ситуацию и отослал старших в лагерь вместе с лошадьми и пожитками.

Он приставил Вилла, Пита и Брета заметать следы запасных коней. Потом сел на одну из оставшихся лошадей и ездил взад-вперед, пока не оставил четыре дорожки следов, ведущих в кораль.

— А вы возьмите остатки еды, — велел он Баку. — Потому что уедете на целый день.

— Куда мы отправляемся? — подозрительно спросил Зик.

— Я собираюсь вас спрятать. Фермеры обязательно будут искать вас здесь.

— Я не подумал об этом, — огорчился Бак. — Мне нужно исчезнуть. Если меня найдут, то убьют.

— Не говори ерунды, — сказал Джейк, отметая страхи мальчика. — Никто не собирается убивать тебя или кого-то еще. Кроме того, тебе придется вернуться сюда. Почти на десять миль здесь больше никого нет.

Изабель решила, что никогда не поймет Джейка. До сих пор он казался грубым и бесчувственным, не интересующимся никем и ничем. А теперь, не раздумывая, собирается защитить мальчиков.

Она завернула остатки бекона и бисквитов в чистое полотенце. Бак и Зик съели столько бобов, сколько могли.

— Не знаю, как долго меня не будет, — сказал Джейк Изабель, когда все было готово. — На случай, если они явятся сюда в мое отсутствие, займитесь чем-нибудь, чтобы было похоже, что вы здесь живете.

— Например?

— Не знаю. Чем занимаются женщины? Стирают? Убирают?

— Готовят, консервируют, заботятся о детях.

— Завтрак вы уже приготовили, консервировать здесь нечего, и у вас нет ребенка.

Сарказм Изабель пропал даром.

— Ну так постарайтесь вернуться побыстрее. Учитывая, что фермеры сделали с мальчиками, ее ужаснула мысль встретить их одной. Она была невысокого мнения о манерах Джейка, серьезно сомневалась относительно его ценностей, но была абсолютно уверена — он сможет защитить ее. Любой мужчина, выбравший в качестве образа жизни единоборство с лонгхорнами и любящий эту жизнь, должен быстро разобраться с несколькими фермерами.

— Я уберусь в кухне, — сказала Изабель. — Мальчики могут начать со спального барака.

— Это не имеет смысла. Мы уедем через несколько дней.

— Как вы заметили, женщины убирают и стирают. Никто не поверит, что я собираюсь жить в подобном месте. Тетя Дейрор упала бы в обморок, если бы вы попросили ее войти в этот дом. Уборка спального барака — подходящее дело для мальчиков, это очевидно.