Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 98

Элис почувствовала, что заливается краской.

— Я вовсе не это хотела сказать…

Они кружились так быстро, что перед глазами всё сливалось в одну сплошную разноцветную полосу.

— Итак, господин Уинстон… Чем я обязана такому вниманию с вашей стороны?

— У вас любопытный цвет глаз, — Уинстон прищурился, — Достаточно редкий. Крайне редкий. Я б даже сказал, уникальный.

— Хм… Вы находите?

— Я знал только одного человека с таким цветом глаз. И он никак не мог быть вашим родственником…

— Это ещё почему? — Элис неприязненно поджала губы.

Мистер Уинстон загадочно улыбнулся, не удостоив её вопрос ответом.

— Впрочем, возможно, я ошибаюсь… — сказал он негромко скорее самому себе, чем Элис.

— Вы генетик? — без обиняков спросила она.

— Нет, я бизнесмен. Разработка месторождений проактивных металлов.

— Октаниум?

— И он тоже.

Голос незнакомца звучал мягко, и все же Элис почувствовала, что он ушёл от ответа не просто так. Этот Дэниел Уинстон явно что-то скрывает. То, что он не из Скайленда, она поняла почти сразу. Однако говорит он без акцента. Интересно. Неожиданно она осознала, насколько Уинстон непохож на других: в нем каким-то непостижимым образом сочетались несовместимые, полярные черты. Лед и пламя. Ртуть и сталь. Гранит и ветер. И огромная, бьющая через край энергия, сжатая до предела, словно мощность тысячи октаниумовых энергоблоков поместили в аккумулятор для карманного приёмника.

Разумеется, Элис даже не догадывалась, что точно такое же впечатление произвела она сама.

— Так вы живёте здесь, в Айзенбурге?

Элис утвердительно кивнула. Этот ответ, как ей показалось, несколько разочаровал его, но Уинстон решил не вдаваться в подробности. Танец закончился; он преувеличенно галантно поклонился Элис, и исчез в толпе, напоследок бросив на девушку многозначительный взгляд.

Грохот праздничного салюта возвестил о наступлении полночи. Оркестр умолк, и толпа хлынула к балконам. Элис посторонилась, не спеша присоединяться к остальным.

Агента Тайлера нигде не было. Не было нигде и Роберта.

Элис ещё раз внимательно оглядела зал. И вдруг увидела то, что сразу привлекло её внимание.

Четверо мужчин в штатском стояли у входа, — в их поле зрения был почти весь ресторан и большая часть вестибюля. Ещё двое дежурили возле выхода на балкон, делая вид, что вместе со всеми любуются фейерверком. Ещё трое маячили возле входа в помещение кухни. Все они были без перчаток.

Ресторан в оцеплении. Большинство гостей, конечно, ничего не подозревают. Впрочем, это к лучшему: паника не нужна никому.

Элис сосредоточенно сканировала пространство, оценивая обстановку. Для злоумышленников такое скопление народу — идеальный вариант, дающий полную свободу действий: достаточно захватить парочку заложников, а когда после этого неизбежно начнется паника, проще простого телепортироваться в неизвестном направлении. Если, конечно, они маги.

А если нет, ДВР не бросил бы сюда столько своих агентов.

И, очевидно, агенты не знают, как выглядят те, кого они ищут — иначе они бы не рассматривали всех подряд.

— Вот ты где! — окликнул её Берти, — Ну что, поговорила с Тайлером?

— Нет ещё. Он исчез куда-то.

— Вот и отлично. Что тебе, своих проблем не хватает?

Элис вдруг замерла, прижавшись к колонне.

— Гляди, — прошептала она.

К офицерам у входа почти бегом подошёл какой-то человек: судя по униформе, один из швейцаров Гранд-отеля, и что-то торопливо проговорил, активно жестикулируя. С такого расстояния слов, конечно, было не разобрать, но по испуганному выражению, застывшему на его бледном лице, Элис поняла, что швейцар очень взволнован.

В следующую секунду все агенты, действуя на удивление слаженно, собрались у центрального входа и незаметно покинули здание, — незаметно для большинства гостей, но только не для Элис.

— Они их упустили, — негромко подытожила она. — Как и в прошлый раз, на кирпичном заводе.

— Думаешь, — Берти насторожился, — что тот случай и этот как-то связаны?..

— Только там он был один, — Элис его не слушала, — И совсем не походил на преступника. Знать бы ещё, что нужно этим агентам…

Элис вдруг поняла, что ужасно устала, — и от суматохи праздника, и от бесконечных головоломок, которые, будто нарочно, попадались ей на каждом шагу. И в то же время она всё яснее осознавала, что ей это нравится, что упоительное ощущение азарта затягивает её все больше и больше в пучину интриг и приключений, и если она лишится этого ни с чем не сравнимого чувства, очень скоро ей станет его не хватать.

Наутро Элис проснулась от сильного ливня. Холодные капли стучали по металлическому козырьку окна. На улице было серо и сыро, в комнате — темно.

По всему было видно, что дождь зарядил надолго. То стихая, то опять начинаясь с удвоенной силой, он лил всё утро.





— Ни пуха ни пера, девочки, — пробормотала Элис сквозь сон. Кэтрин и Меридит убежали на экзамены.

"Счастливые, — с тоской подумала она, — Сдадут сегодня последний тест и будут свободны как птицы на всё лето".

А у неё защита только через три дня.

Если день не задался, это, как правило, заметно сразу. Чашка с горячим кофе опрокидывается на свежую рубашку, из-за сквозняка от хлопнувшего окна неподшитые листы документов разлетаются по всей комнате, от нового пальто отрывается пуговица. В такие дни можно даже не пытаться сделать важные дела, — успеха почти наверняка не будет.

Элис это знала.

И все же, сняв трубку, набрала номер радиостанции.

— Алло.

— Доброе утро. Соедините меня с Кристиной Смит.

— Минуту…

Элис отхлебнула кофе.

— Спасибо за ожидание. К сожалению, у нас таких нет.

— То есть, как это "нет"?! Кристина Смит, ведущая "Интервью с экспертом"…

— Девушка, я вас понял. Эта программа снята с эфира.

— Но…

— Кристина Смит больше у нас не работает, — повторил диспетчер, — Увы, ничем не могу помочь.

— Очень плохо! — Элис положила трубку.

Ага. Дело принимает занятный оборот.

Неужели это всё из-за того пресловутого интервью с профессором Джонсом?

Профессор.

Элис схватила трубку.

— Пожалуйста, справочную по гостиницам.

— Соединяю…

Только бы не опоздать… Только бы…

— Алло!.. Да, здравствуйте. Будьте добры, подскажите, в каком отеле остановился профессор Гилберт Джонс.

Из трубки было слышно, как оператор справочной стучит по клавиатуре.

— Отель "Синтия", Роуз-авеню, пятнадцать дробь восемьдесят.

"Роуз-авеню! Это же совсем рядом!"

— Спасибо, — обрадованно выпалила Элис, — Спасибо вам огромное!

Натянуть сапоги, застегнуть плащ, одним глотком допить остатки кофе, — на это ушло меньше минуты. Перчатки, как всегда, приходится искать дольше всего. Но без них на улицу не выйти. Самое главное — зонтик.

Вниз по лестнице, мимо коменданта, мирно дремлющего на своем посту, через двор, направо… Вскоре Элис поняла, что зонт она все-таки взяла зря: в раскрытом виде на бегу он только мешал. Хорошо, что у плаща есть капюшон.

Так, а что здесь делают оранжевые полицейские турбомобили?!

Элис поняла, что опоздала. Теперь уже можно было не торопиться. Она перешла на шаг, сливаясь с вереницей прохожих.

У ворот старинного особняка, переоборудованного под частный отель, стояло несколько полицейских фургонов. Вокруг уже собралась приличная толпа зевак.

— Что здесь случилось? — поинтересовался кто-то из новоприбывших.

— Я слышал, труба отопления взорвалась, — отозвался мальчуган в вязаном берете, — Целый этаж разнесло.

— А сколько пострадавших? — с нездоровым любопытством спросила пожилая женщина.

— Зачем тогда здесь полиция, если весь сыр-бор из-за трубы? — недоумевающе пробормотал кто-то.

Улучив момент, когда большинство наблюдателей смотрело в другую сторону, Элис рванула к дверям. Ей удалось остаться незамеченной.