Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 203

Стрелы с оглушительным звоном ударили в стальные щиты пехоты. Острые наконечники назойливыми насекомыми проскакивали между стыков щитов, собирая кровавую жатву. Вслед за стрелами в щиты ударили булыжники и камни. Руки немели, суставы выкручивали судороги, но стоило щиту слегка опуститься, как сразу врывались стрелы с бронебойными наконечниками.

            Крики офицеров и рыцарей заставляли гибкие ряды пехоты идти вперёд. Оставалось совсем немного, и они упрутся в проклятую стену крепости. Рывок и теперь необходимо поднять лестницы, чтобы устремиться наверх под постоянным обстрелом лучников, где, почти достигнув цели, ты встретишься с воином на стене, который полон сил, его мышцы не гудят от изматывающего сопротивления и передвижения к стене, смыкая ряды павших бойцов.

            Дикие вопли людей сливаются в сплошной вой. Сверху обрушилась кипящая смола, проникая под доспех, она прожигала кожу до костей. В этот момент убийственная стрела приносила благо, завершая человеческие мучения. Под крики раненых и умирающих, лестницы с грохотом установились у стены, а в душе войска уже пылала жажда мести, добавляя сил…

            Три полка пехоты перестроились под стенами крепости. Их состав уже сократился вдвое, но верные королю Уилфреду воины выполняли приказ и в очередной раз двинулись на штурм крепости. Двадцать отрядов лучников под защитой пехотинцев прикрывали штурмующих стены.

            С глухими ударами огромное бревно, обшитое на торце сталью, ударило в ворота. Сотня копьеносцев прикрыла  штурмующий отряд ребристым полотном из щитов. Очередной удар, преграда треснула, и сверху хлынул поток кипящей воды, раскидав боевое построение копьеносцев.

            - Семнадцатую роту к воротам, - приказал король, сминая схему крепости. – Герцог, готовьте свою конницу.

            Герцог Хендерсон подал знак своим людям и посмотрел на тяжело вздохнувшего герцога Карлейла. Армия короля уже третий раз штурмовала крепость. Воодушевлённое предыдущими победами войско короля ринулось к городу, но умылось кровью. Противник оказал ожесточённое сопротивление, лишив короля почти половины армии. Второй штурм напоминал разведку боем. Потоптавшись около стен, армия отошла на прежние позиции.

            Молодой король Уилфред уже размышлял о прекращении компании и возвращении ещё боеспособной армии в королевство, откуда поступали тревожные донесения. Но вчера вечером разведка доложила, что два пехотных полка покинули крепость и маршем ушли за перевал в королевство Андар, что ослабило гарнизон крепости, и молодой король решился на новый штурм. Оба герцога поддерживали короля и понимали его рвение взять крепость. Возвращение в королевство с провальным походом негативно скажется на его имидже, а знать, потерявшая в этом походе свои войска и не получившая компенсации, будет разгневана.

            - Ваше величество? – произнёс граф ре Вернон. – Третий полк на стенах.

            Взгляд короля оторвался от спешившей к воротам семнадцатой роты. На левой стене крепости кипел бой, и воинов короля на ней становилось всё больше. Противник, пытаясь сбросить пехоту короля со стены, перенёс атаку лучников на левую стену.

            Дружный вой и подхваченное с земли бревно с гулким грохотом снова ударяется в ворота. Офицер, перекрикивая войско, заставляет семнадцатую роту лёгкой пехоты действовать как единый механизм. Треск и левая сторона ворот заваливается во внутренний двор крепости. Лёгкая пехота, смешавшись с отрядом копьеносцев, ворвалась на осаждаемую территорию.

            - Герцог, коня! - приказал король Уилфред, глядя как в город втягиваются ряды пехоты. В королевском лагере протрубили горны и две сотни тяжёлой кавалерии начали разгон в сторону крепости.

            - Ваше величество, не стоит спешить. Пусть войска зачистят крепость… - встрепенулся граф Вернон, волнуясь за безопасность короля.

            Нарастающей волной со стен крепости донеслись победоносные крики, знамёна королевства Андар полетели вниз, а их место заняли знамёна королевства Триуд. Звуки боя ещё доносились с дальних улиц крепости, но сражение уже было выиграно, осталось сломить последние очаги сопротивления.

             Уилфред легко запрыгнул на коня и в сопровождении десяти всадников личной охраны поскакал к крепости, под стенами которой уже суетились послушники Тиуса, оказывая помощь раненым. Обгоревшие и изуродованные люди лежали сплошным ковром, засохшей травой из тел погибших и раненых торчали стрелы.

            Лошадь короля недовольно фыркнула, и Уилфред почувствовал подступивший спазм тошноты, вызванный густым запахом палёной плоти и свежей крови, от которого не спасал даже труженик-ветер. Пришпорив лошадь и миновав ворота, король оказался во внутреннем дворе крепости, где офицеры ставили своим людям новые задачи.