Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 23

− Я не вижу куда!

− Слушай меня. Разверни катер на девяносто градусов и опускайся.

− Приборы не работают!

Катер с влюбленной парочкой на борту то кружился на месте, то его начинало внезапно бросать из стороны в сторону. Под телами мышей его практически стало не видно.

− Опускайся! Опускайся! Лануф, они разобьются…

Но к счастью Акдонирусу удалось аккуратно опустить катер на стоянку. Пользоваться ему пришлось исключительно памятью и интуицией. Потом они долго не могли выйти из катера. Я подоспела вовремя. Отогнав настырных крылатых существ, я и подружка, едва сдерживая терпение, ожидали их выхода. Наконец, дверца открылась, и первым показался Акдонирус, взмокший от пережитого нервного напряжения. Руки парня тряслись.

− Не верится, − буркнул он.

Следом выбралась Оланда. Она, едва увидев, что все вокруг в белом мышином помете, брезгливо поморщилась.

− И откуда они только взялись?

«Целы?» − спросила я, осматривая пострадавших.

Оба оживленно закивали.

− Быстрее, нужно уходить, − заволновалась Аната, − мыши еще ничего, а вот… кошки.

Оланда издала нервный смешок.

− И как только ты выжила здесь? – удивленно произнес Акдонирус.

− Легко! Я сутками сидела в своей комнате. В общем, если бы я не услышала, что во дворце появились вы, я бы все еще наслаждалась процессом долгого и мучительного умирания.

Торопливо периодическими перебежками при постоянном оглядывании назад и по сторонам, мы достигли грузового корабля, где находились саркофаги на этот раз с двумя телами.

Только оказавшись внутри и заперев дверь, мы смогли перевести дух.

Феонирда трудно было узнать. Он словно превратился в столетнего человека, который ни разу не принимал элементарных средств от старения. Лицо его стало землистого цвета, обильно испещренное мелкими морщинками. Кроме того, он сильно оброс, и заимел густую седую бороду.

− Он просто уснул… − с грустью уведомила Аната.

Но стоило мне на минутку задержать на нем взгляд, как Феонирд подал первые признаки жизни. Я очень надеялась, что процесс старения пойдет вспять, но этого не произошло. И вот когда муж Анаты к ее великой радости открыл глаза, я отвела взгляд в сторону.

Рядом стоял другой саркофаг. Сквозь покрытое инеем стекло я видела лицо Татхенгана. Я смотрела на него долго, пока не поняла, что моих способностей недостаточно для его воскрешения. Акдонирус внимательно наблюдал за мной. Я чувствовала на себе этот взгляд и невольно прикоснулась к его чувствам. Акдонируса, как и меня постигло разочарование.

Между тем Аната вовсю суетилась над мужем. Она обнимала его, целовала, разговаривала. А потом, подозвав Акдонируса, попросила помочь вытащить Феонирда из саркофага. Феонирд окончательно пришел в себя и смотрел на всех удивленно. Но он по-прежнему был стариком. Его движения отличались несвойственной прежнему Феонирду медлительностью и чрезмерной осторожностью.

Слишком долго, слишком долго покидал он свой саркофаг. Акдонирус подкатил кресло − каталку, на котором тело Феонирда было доставлено сюда.

− Так… хо − о − оло − дно − о… − растягивая слова, проговорил он уже в третий раз подряд.

− Ничего милый, вернемся во дворец, я укрою тебя одеялом и напою чаем с медом.

Феонирд с трудом улыбнулся, встретившись со мной взглядом.

«Лануф, привет»

«Думаешь ты гораздо быстрее», − заметила я.

«Я чувствую себя отвратительно и выгляжу, наверно соответственно»

Аната, вздохнув, обняла его.

«Все наладится, поверь мне»

«Акдонирус, тебя значит, освободили?»

Парень молча качнул головой.

Я смотрела на Феонирда и отлично понимала, что он в нашем деле не помощник. Придется как-то самой спасать Иштера от виртуальной зависимости. А может отчего и пострашнее.

Феонирд все понял, едва оценив свои возможности. Опускаясь без сил в кресло − каталку, подумал:

«Идите без меня. У вас ведь дела…»

«Аната, оставайся», − попросила я подружку.

− Лануф, мне кажется… Хотя это может быть лишь моим предположением, но… − она быстро подошла ко мне и прошептала на ушко: − Я боюсь, что Феонирд опять умрет. Ты же видишь, какой он…

«Да, но что я могу?»

− Ты же колдунья…





«Вы обе прекращайте решать мою судьбу, − сердясь на нас, возмущенно произнес Феонирд. – Не надо было Лануф оживлять это дряхлое тело»

Его слова подействовали на меня, как на быка действует красная тряпка, а точнее резкие движения, воспроизводимые с ее помощью. Вознегодовав, я мысленно воскликнула:

«А сам ты не решал мою судьбу, когда вручал свой подарочек? Нам сейчас очень нужна твоя помощь, так что терпи, дружок. И, кажется, я знаю, как тебя немного взбодрить…»

Феонирд поднял на меня глаза. В них мелькнуло удивление, но тут же взгляд сделался беспокойным. Он вдруг понял мой намек.

«Мне бы сейчас не помешал стакан воды…»

И он получил от меня желаемый стакан воды. Но не совсем обычной… Вода была наполнена энергией жизни и потому даже стала гуще, чем обычная. Но Феонирд выпил с жадностью и не заметил в ней ничего особенного. Энергия жизни наполнила его старое тело, придала сил и уверенности. Вставая с кресла, он обратился ко мне с вопросом:

«Ты же не станешь тратить на меня свою силу?»

«Выведешь меня из себя и получишь все сполна!»

«Хорошо, хорошо…»

Аната была очень внимательна к мужу. Она поддерживала, заранее предвидя каждый его шаг, и не могла скрыть радости, замечая в нем положительные перемены.

Все это время Оланда и Акдонирус были лишь свидетелями, происходящих с Феонирдом перемен. Сын султана выглядел равнодушно, а Оланда от переживаний побледнела. Ей впервые приходилось наблюдать воскрешение мертвого. Влюбленная парочка поспешила побыстрее покинуть помещение креохранилища. А мы последовали за ними.

Уже в коридоре Феонирд остановился перевести дух. Силы, что я дала ему с водой, было явно недостаточно. Глядя на него, я невольно сокрушалась, сожалея, что удерживаю себя от желания вернуть ему его же силу, или хотя бы часть, которую удастся выделить из себя. Он без сомнения догадывался о моем намерении, и проговорил вслух:

− Это… бессмысленно.

− О чем ты, милый? − взволнованно заглядывая в его глаза, поинтересовалась Аната.

Феонирд медленно повернул голову в бок, искоса посмотрев в мою сторону.

«Лануф, это бессмысленно. Сколько бы сил ты не вложила в это тело – оно мертво»

− Феонирд, что ты такое говоришь?

«Правду! Лануф вернула душу в мертвое тело. Тело не ожило, и моя душа попала в ловушку, но ненадолго. Прости, знаю, мои слова причиняют тебе боль»

Глаза Анаты наполнились слезами. Отвернувшись, чтобы смахнуть их, она проговорила:

− Не говори ничего…

«Феонирд, что же мне делать? – спросила я. – Ты что-то знаешь, ответь»

«Я не знаю»

«Ты хочешь сказать, что нет силы, способной вернуть тебя к полноценной жизни?»

Я обогнала его, вынудив остановиться. Он в ответ, соглашаясь, покачал седой головой.

«Ты уверен?»

Он поднял глаза и посмотрел на меня с холодным безразличием.

«Стой! – я дотронулась до его плеча, − а сам ты хочешь жить?»

«Я устал. К чему эти напрасные разговоры?»

«Ответь мне!»

«Ты, конечно, многое можешь, но я даже рад, что в моем случае тебя ожидает неудача»

«Возможно ты прав – мне одной не справиться с этой задачей, но способ существует. Нужно лишь твое согласие»

«Согласие на что?»

«Согласие жить!»

«Я не могу дать согласие, не зная, что в действительности меня ждет»

«А если это встреча с тем, кого ты ненавидишь или презираешь? Что если только он способен вернуть тебе настоящую жизнь?»

Феонирд долго молчал, перебирая в голове возможных врагов. Он засомневался, что на Ийокопене есть кто-то, кто заслуживал его ненависти.

«Признаться, я слегка озадачен. И если предположить, что такой человек или кто − либо еще существует, я не хочу быть ему обязанным»

«Да, он так и сказал. Ты слишком гордый, чтобы принять его помощь»