Страница 113 из 114
— Мне кажется, вопрос нужно поставить иначе, — проговорила Элис, и внезапно лицо её озарила улыбка. — Это нам кое-что нужно от них.
— И что же?
— Помощь, — просто сказала Элис. — Помощь в спасении наших миров.
— Не помощь, — мягко поправил кто-то из фэрлингов. — Подсказка.
— Что они говорят? — Джонатан уставился на Элис. — Ты же умеешь понимать фэрлингов? Я чувствую, что они взволнованы и хотят сообщить нечто крайне важное, но не могу разобрать отдельные слова.
— Они хотят дать подсказку, — Элис оживилась, чувствуя, что она права. — Но почему именно сейчас?..
— Кстати, — вдруг заметил Джонатан, — ты обратила внимание, что наши оруженосцы, — он иронически усмехнулся, — куда-то делись?
— Что? — Элис оглядела кратер, но ни Роберта, ни Леонарда нигде не было. Это было по меньшей мере странно.
— Должно быть, испугались фэрлингов и навели порталы, — похоже, он не придал сколько-нибудь большого значения данному факту. — Странно. Прежде я ни разу не замечал за Лео проявлений трусости.
— Н-но ведь… Роберт не маг. Он не мог создать портал.
— Значит, пешком удрал, — Джонатан пожал плечами. — Тем лучше. Мы ведь хотели поговорить наедине.
— Наедине теперь уже не получится, — Элис обвела взглядом кольцо фэрлингов. — Послушайте! — она обратилась к ним — ко всем сразу. Она даже прикрыла глаза, чтобы лучше слышать их мысли. — Мне ведомы ваши законы. Они обязывают вас не лезть в людские дела. Но сейчас — не время слепо блюсти законы. Я знаю, что вам ведомо то, что неведомо нам, и я прошу вас поделиться своими знаниями. Мы просим вас.
— Что ты делаешь? — спросил Джонатан. — Ты разговариваешь с ними?
Элис торопливо кивнула, не размыкая век и стараясь не потерять концентрацию. Среди фэрлингов началось движение — кажется, они принялись обсуждать её слова. Наконец один из них — Элис не смогла определить, кто именно, заговорил снова.
— Сегодняшние печальные события только ускорили расхождение миров. Выброс такого количества энергии не мог остаться без последствий. Мы постарались нивелировать влияние этого выброса — иначе точка невозврата была бы пройдена уже сегодня. Но долго удерживать расхождение миров не под силу даже фэрлингам. Вам нужно спешить.
Элис жадно ловила каждое слово.
— Кое-кто не хотел, чтобы мы вмешались в происходящее, — по рядам крылатых существ прошёл ропот. — Но нас невозможно заставить пресмыкаться перед кем бы то ни было и запрещать делать то, что мы считаем правильным и уместным. Прежде мы старались держаться в стороне, но сейчас понимаем: если мы не вмешаемся, могут пострадать миллионы. Может пострадать весь мир.
Один из фэрлингов слетел на дно кратера и оказался рядом с Элис и Джонатаном. Элис узнала его, вернее, её: это была Силиция.
— Время работает против вас, — Силиция строго посмотрела на обоих. — Но сейчас у вас ещё есть шанс исправить роковую ошибку. Мир раскололся из-за сомнения, ибо это есть самое разрушительное и пагубное из чувств. Сделанного не воротишь, да и вернуться в прошлое невозможно. Но есть способ… — глаза её странно сверкнули. — Один-единственный способ.
Элис поёжилась. Слова фэрлинга не предвещали ничего доброго.
— Миры можно спасти, только объединив их, восстановив тем самым Мир Изначальный.
— Изначальный мир? — Элис подумала было, что она неверно разобрала мысли фэрлинга.
— Тебе известно, что такое цепная реакция. Из искры родится пламя. Когда-то именно это и случилось: незначительное событие стало спусковым крючком, дав начало необратимому процессу, в результате которого мир раскололся надвое. Сомнение, зародившееся в человеческой душе, распространилось со скоростью света; подобно вирусу, оно проникло в каждую молекулу и атом, заразило каждую частицу материи своим смертельным ядом.
Силиция расправила крылья и вновь сложила их.
— Но цепная реакция может стать и ключом к спасению. Сколь велика разрушительная сила сомнения, столь же велика и могущественная сила противоположного чувства: веры. Однако вера — лишь катализатор. Для того, чтобы запустить процесс, нужно изначальное зерно.
— Изначальное зерно?
— Отправная точка, центр, зародыш. Как рост кристалла невозможен без первоначальной связки атомов, самой первой ячейки кристаллической решётки, так и цепная реакция не запустится, пока не дать ей старт, — Силиция припала на лапы, её глаза теперь были на одном уровне с Элис. — Слушай меня очень внимательно. Если две половинки одного целого, доселе принадлежавшие разными мирам, склеить воедино, при этом искренне, всецело, безраздельно поверив в их целостность, это запустит цепную реакцию. Мерность пространства придёт в норму, что станет отправной точкой для обратного процесса. Только так можно остановить расхождение миров и предотвратить их гибель.
Небо на востоке стремительно светлело. Только что небосвод был бурым, как вдруг стал чернильно-синим, серым, а затем — нежно-лазоревым. Элис заметила, как Джонатан с удивлением посмотрел на часы и озадаченно пожал плечами. Действительно, для рассвета было рановато. Может быть, подумала она, фэрлинги задействовали какую-то свою магию, чтобы время текло быстрее.
— Две половинки одного целого… — повторила Элис. — Но что это? Что именно?
— Силиция, — один из фэрлингов предупреждающе рыкнул.
— Это — икс, это — ноль, это — главное звено. С него всё началось, им всё и закончится.
— Силиция!
— Когда мир раскололся, всё живое и сущее обрело своих двойников, свои копии. Всё, кроме той единственной частицы мира, которая вместе с мирами раскололась пополам. С тех пор обе половинки существуют порознь, но их неодолимо тянет друг к другу…
Фэрлинги зашумели, захлопали крыльями. Они вели себя так, словно опасались, что Силиция ненароком проговорится. Элис испугалась, что фэрлинги вот-вот нападут на свою соплеменницу.
— Почему ты не можешь сказать нам прямо? — вскричала она, теряя терпение.
Двое серых фэрлингов прыгнули навстречу Элис и Джону, оттесняя их от Силиции. Та скорбно покачала головой, пятясь назад.
— А если мы не успеем отыскать это "главное звено"? — не унималась Элис. — Да и как мы его найдём, если даже не знаем, что именно нам нужно искать?!
— Элис, его не нужно искать. Оно уже найдено. Тебе нужно только осознать это…
Элис вдруг вспомнила слова своей сестры. Её предостережение было весьма однозначно: Люси просила её быть осторожной. Люси считала, что от фэрлингов исходит угроза.
Может быть, в самом деле не стоит быть столь беспечной, безоговорочно доверяя фэрлингам?
Но… фэрлинги ведь доверяют ей. А задача у них у всех сейчас только одна: предотвратить гибель миров. Возможно, Люси уловила что-то подобное в мыслях Эльвинга, и ошибочно истолковала их. Она ведь ещё совсем дитя.
А если бы, подумалось вдруг Элис, ей и в самом деле грозила бы смертельная опасность? Если бы она заранее знала это? Пошла бы она на попятный, смалодушничала бы, испугавшись фатального исхода, или сделала бы всё, что в её силах, даже если бы ей пришлось пожертвовать жизнью?
Она принесла присягу, чтобы защищать свой мир.
Но сейчас речь идёт уже не о защите, а о спасении.
— Смотри! — Джонатан прервал ход её мыслей.
Будто кто-то включил гигантский прожектор: краешек солнца заглянул в кратер, бросив на обезображенную взрывом землю тёплый золотой луч, — и, словно по негласной команде, фэрлинги синхронно взмыли ввысь. Поднялись в воздух — и исчезли.
— Телепортировались, — объяснила Элис, поймав непонимающий взгляд Джона. — Они умеют пересекать Грань без всяких Зеркал.
— Фэрлинги что-то сделали со временем, — Джонатан постучал ногтем по стеклу карманных часов. — Когда они говорили с тобой, минутная стрелка вращалась быстрее, чем секундная. А сейчас она вроде бы движется как обычно.
— Фэрлинги ничего не делают просто так, — заметила Элис. — У меня такое впечатление, что Силиция могла бы сказать больше. И сказала бы… если б остальные ей не помешали.