Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 76

В глазах Габриэль блеснул лёд, в голосе просквозила холодность, когда девушка кинула ей:

— Кто позволил вам войти ко мне в комнату?

Злоба вернулась на смену огню любви, когда Рей ответила ей:

— Чью комнату, мисс?

— Эта комната теперь моя, ведь меня сюда определили!

— И снова вы не правы, мисс.

Рей опять посмотрела на ситуацию здраво. Эта девка не дитя. Тяжело назвать невинной настолько ядовитую гадюку.

Она продолжила говорить предостереживым тоном:

— Не советую вам пробуждать мою враждебность. Это не в ваших интересах. Мне хорошо известно, какой мотив вы преследовали, придя на палубу.

— Мотив? — Габриэль удивила её, вдруг покрывшись краснотой. — Мотив был достаточно очевидным. А вы чересчур пренебрегаете мной, что взяли и кинули на милость судьбы.

— Это дурь!

— Что, простите?

Рей была не уверена, что сможет сдержать в себе свои бурные амбиции, она резко вскочила.

Взяв мешок, который лежал на табурете, она бросила его на кровать.

— Наденьте эту одежду!

— Что-о-о? — Габриэль гневно посмотрела на поношенное платье пиратки. — Вы хотите, чтобы я надела эти пиратские лохмотья?

— Вы их наденете, мисс.

— Нет!

Рей сделала один шаг к девушке.

— Вы наденете это немедленно, или я сама надену это на вас!

— Вы не сможете!

— Я? Ещё как смогу… — голос Рей прервался и вернулся лишь тогда, когда она снова вздохнула. — Я не позволю вам издеваться над моими друзьями, заявляясь на палубу едва ли не обнажённой!

— Обнажённой?..

Габриэль широко распахнула серые очи.

— Я не позволю вам показывать им свои формы, стараясь соблазнить их!





— Соблазнить?..

Рей сжала челюсти:

— Диалог закончен.

— Убирайтесь отсюда!

Её выгоняют из своей комнаты! К ярости Рей примкнулась мысль о забавности данного положения, но мигом растаяла.

— Запомните, мисс, я предупредила вас!

— А я сказала, убирайтесь отсюда!

Приказ маленькой дикарки был отправлен ей, когда Рей закрыла за собой дверь. Выполнит ли эта соплячка её указ? Внутренний голос говорил, как нелегко ей будет выйти из сложившейся ситуации, если девица не соизволит подчиниться ей. Рей неторопливо пошла к ступеням, которые вели наверх корабля. Стоило за ненавистной капитаншей захлопнуться двери, Габриэль взбунтовалась.

Она — намеренно выбежала обнажённой? Как осмелилась эта заносчивая негодяйка даже подозревать её в попытке соблазнить кого-то из её страшных моряков?! Злость девушки перешла в бешенство, стоило ей посмотреть на принесённые вещи, которые лежали около постели. Она посмела допустить хоть на одно мгновение, что Габриэль соизволит выполнить её приказ надеть эти ужасные пиратские тряпки?! Никогда! Габриэль уже доказала, что не станет носить рабскую обувь. Внезапно ноги заныли, и девушка сморщилась от болевых ощущений. Вот, дьявольщина! Судьба явно напомнила ей о том промахе, который она допустила от своей незримой гордости!

Габриэль с лихвой намучилась и уже сожалела, что зря отказалась от той обуви. Девушка ощупала поношенную одежду пиратки. Ткань грубая, крепкая, выглядит чистой, опрятной, словно только что постирали и просушили.

≪Вы наденете это немедленно, или я сама надену это на вас! ≫.

Ей не хватит сил исполнить эти слова! Девушка призадумалась. А если хватит? Она вспомнила её сильные руки, когда Рей подхватила её наверху, принесла сюда и положила на свою кровать. Пару минут поразмыслив, Габриэль встала. Чуть замявшись, она стянула через голову свою опозоренную ночнушку. Ощущая некомфортность, что голая стоит в каюте, Габриэль махом взяла удлинённое пиратское платье и надела его, а потом надела на свои длинные ноги узкие женские брюки. Пояс брюк оказался ей не по размеру, поэтому она придавила его к своей тоненькой талии, и решительно затянула ремешок на все петельки.

Всё хорошо, она оделась. Девушка опустила руки вдоль тела. И брюки спали с неё. Вот чертовщина! Габриэль наклонилась, чтобы надеть их обратно, и к ужасу обнаружила, что сейчас её снова стошнит. Только не это… пожалуйста… Неожиданный приступ принудил девушку выбросить из сознания все думы, оставив лишь две: когда мучения завершатся и за какие блага её наказала судьба?..

Рей подняла бинокль, начала оглядывать до самого края волнующийся океан. Она занималась этим весь последний час, так что стала сама себе противна. Трусиха… Она скрежетнула зубами. Скулы свело от напряжения. Сколько же прошло часов с того мига, как ей выдвинула ультиматум маленькая чертовка в каюте? Час… два… три?.. Кого она старается обмануть? Превосходно же знает, что давно минуло обеденное время и скоро наступит время ужина. Поднос с завтраком эта плутовка возвратила, даже ничего не тронув.

Берта оповестила её об этом с небольшим переживанием, что было не похоже на неё.

Рей не решилась задать Берте вопрос, сменила ли Габриэль вещи, и не спросила о поведении девушки, решив, что сама скоро спустится в каюту, где своими глазами отыщет ответы на все интересующие вопросы. Она решительно вознамерилась втолмачить в головку Габриэль Дибос понимание, что именно от неё, Рей, зависит её дальнейшая судьба. Она совсем не предполагала, что эта хрупкая, тощая девчонка будет сильно своевольничать и что ей будет трудновато принудить себя сделать всё нужное, чтобы до девушки дошла вся серьёзность её положения. Она не может допустить ни одной промашки, как только они вплывут в гавань Лесбоса. Нужно, чтобы присутствие девушки на судне удалось сохранить в глубокой тайне. Ни у кого не должно возникнуть подозрений, что Раптор и капитан Рей Уитос — один и тот же человек, который намерен раскрыть аргосцам глаза серией разоблачений Жерома Пуанти, вслед за которыми пойдёт его полное уничтожение. Необходимо сохранять секретность для безопасности её самой, и команды её судна. Необходимо держать пленницу в изоляции в часы стоянки в заливе Лесбоса, даже если её свяжут и заткнут кляпом рот или под многочисленной охраной. Эти меры не являлись прихотью Рей. Она была точно уверена, что подходит тот час, когда придётся принять решение о надобности таких жестоких мер. Они причалят в залив с приходом сумерек, через пару часов. Внезапно к ней возвратились знакомые мучения. Рей прикрыла очи, и отголоски криков погибающих, звуки пушек, треск, от которого ≪Винтер≫ ушла под воду, — всё опять встало перед её мысленным взглядом.

≪На этой железной кочерге есть символ в виде буковки «П». Он навечно заклеймит вас как пиратку. Договорю, что эта буковка — главная от Пуанти, фамилии господина, который вас уничтожит! ≫.

Рей в мгновение открыла глаза и решительно перестукивая каблуками своих высоких сапог, пошла в сторону трюма, где располагались каютные комнаты. Она в течении трёх лет разрабатывала план отмщения. Желанный миг расквитаться с врагом приближался. Она не позволит какой-то избалованной девице, только вышедшей из-за школьной парты, сбить её с нужной цели на самом заключительном этапе.

Габриэль поможет ей — либо поплатится!

— Мария, почему ты странно на меня смотришь? — спросила Марсела, смотря в зеркальное отражение на служанку, стоявшую в дверном проёме её комнаты. Марсела сидела перед зеркальным трюмо в кружевном халате, так сочетавшимся с её утончённой внешностью, что застыла, ожидая ответ прислуги. Мария ничего не ответила госпоже. — Ответь, что в твоих мыслях? Я начинаю раздражаться, когда ты глядишь на меня таким странным взглядом.

Пожилая служанка переступила порог спальни, прихрамывая на одну ногу, и подошла к госпоже. Марсела вся сжалась, ожидая наступающей беседы. Мария прекрасно знала свою хозяйку. Отлично знала.

Мария спросила напрямую:

— Вы его оповестили?

Кровь заледенела в венах Марселы. Женщина встала, остановив свои утренние прихорашивания — нанесение крема для поддержания свежести и молодости кожи, массаж лица от мимических морщинок, и остальные процедуры, которые она делала по-привычке, чтобы всегда быть привлекательной для Жерома. Испытывая раздражение, она уставилась Марии в глаза.