Страница 72 из 86
Дверь нам открыла Ребекка и, абсолютно молча бросив на меня такой взгляд, словно я являлась сущим злом прямиком из Преисподней, скрылась где-то на кухне.
Почему-то жутко захотелось проскользнуть тихонечко в свою комнату и, дождавшись утра, всё рассказать Джереми. Ну или не рассказывать. Могут же быть у меня свои маленькие секреты. Или рассказать об обратном ритуале. В конце концов, тогда он будет занят разрывом связи, а после - воспитание меня просто лишится какого-либо смысла. Но совесть решила иначе.
- Оливер, ты можешь идти спать, - всё же виновата я, к чему ещё и ему отвечать за чьё-то безрассудство.
- Но мисс Фейл! - воскликнул он, похоже, желая разделить как лавры, так и пинки сего вечера.
- Прекрати препираться, - устало попросила я. - Ступай в свою комнату. Завтра и тебе достанется. А сегодня у нас был слишком насыщенный вечер, чтобы ещё и отвечать за чужое своеволие.
Я вошла в гостиную и тут же наткнулась на злого, как демон из преисподней… да что там - взбешённого, в ярости, как ещё можно назвать человека, эмоции которого такие, словно он сейчас намеревается меня убить?
- Добрый вечер, Джереми! - выдавила я, подумывая о том, как бы вернуться к изначальному плану сбежать в свою комнату и оставить остывать хозяина дома.
- Куда уж добрее, Алиса! - процедил сквозь зубы страдающий бессонницей хозяин дома, сверля меня яростным взглядом. - Просто прекрасный, учитывая то, как я его провёл!
Вот можно подумать, он бегал по подворотням и моргам, дабы выяснить, куда запропастилась на ночь глядя одна темноволосая девица двадцати лет от роду.
- А что, собственно, не так? – полюбопытствовала я, раздумывая: не отходить ли от двери далеко или всё же лучше переместиться к окну, а в случае чего просто сигануть прямо во двор.
- Ты ещё спрашиваешь? – прошипел вице-канцлер, сжав в кулаке чёрную ткань, предназначенную для создания тёмного времени суток Пэру. – Я, кажется, велел тебе отправляться домой…
- Ну, допустим, я тебя не ослушалась, - прервала я его, и, наплевав на угрозу в его лице, двинулась к дивану, чем, кажется, немного обескуражила изображающего из себя дракона в приступе ярости Холта. Всё же гудели ноги, да и голова. День и вечер были насыщенными, а я попросту устала. – Домой явилась и даже пробыла здесь целых шестнадцать минут. Пока переодевалась. С другой стороны, по какому такому праву ты меня отчитываешь?
«Скажи, что эта помолвка фарс, Джереми! – завопил очень кстати Пэр голосом мисс Вайтс, и к горлу подкатил ком. Вот, значит, как переживал о моей участи мистер Холт. – Скажи, что любишь меня, как прежде. Что всё это тебе просто нужно для какого-нибудь дела. И я смирюсь со всем тем кошмаром, на который ты меня обрёк. Я не стану вспоминать, чего мне стоили последние несколько лет».
- О-очень любопытно! – протянула я, в душе надеясь и страшась того, что Пэр сыграет партию мистера Холта.
- Я когда-нибудь прикажу приготовить из тебя суп..! – прорычал Джереми, накидывая на клетку ткань. – Мы сейчас не об этом…
- Нет-нет! – горько усмехнулась я. - Всё как раз об этом. Ты - ни с того ни с сего - делаешь мне предложение. Точнее, просто ставишь перед фактом, что мне отведена роль твоей невесты.
- Алиса! – попытался прервать меня Джереми.
- Не перебивай меня! – вскинула я руку, призывая к молчанию. – Я достаточно слушала, чтобы заслужить право говорить.
Но я, наверное, слишком сегодня устала и слишком много узнала, чтобы снова подпускать к себе чужого человека и позволять играть моей жизнью, снова делать больно. Меньше всего хотелось, чтобы меня снова разыграли вслепую. И в этот раз без шанса выпутаться и выиграть с плохим раскладом на руках.
Джереми кивнул и сел на подлокотник дивана, внимательно глядя на меня.
- Всё это напоминает мне покер, - грустно сказала я. – Каждый имеет какие-то комбинации на руках и делает на них ставки. Кто-то на любовь, кто-то на брак, кто-то на талант артефактора, взявшегося за губительное дело подпольной артефакторики… Все сделали ставки и мечтают снять банк. И только я… сижу с парой двоек и пытаюсь удержать лицо, разгадывая по каменным лицам игроков, какие у кого карты на руках.
- Мне кажется – или этот вечер ты провела в игорном доме?
- Удивительно, что тебя волнует только это! – горько усмехнулась на это я. – Я говорю тебе о чувствах, о перспективах… О том, что мне важно от тебя услышать, а ты интересуешься тем, где я провела этот вечер. Тогда я удовлетворю твоё любопытство – при условии, что и ты удовлетворишь моё. По рукам?
Я стянула перчатку. На безымянном пальце недовольно блеснуло кольцо, словно злясь на то, что его потревожили. И протянула руку для пожатия Джереми.
Несколько мгновений он смотрел на мою руку с таким недоумением, словно я предлагала оставить мне в залог его душу. Но всё же решил выяснить, что взбрело мне в голову, и скрепил уговор рукопожатием.
- Только правду, мистер Холт! Я жду чистой правды.
Джереми кивнул, поднялся с места и налил два бокала красного вина. Один протянул мне, вторым отсалютовал, поставив бутылку на журнальный столик между нами:
- Полагаю, события сегодняшнего дня лучше запивать красным полусухим урожая 784 года. За честность, Алиса! – провозгласил он тост, и мы синхронно сделали по глотку. И только сейчас я осознала, как на деле боюсь этого разговора. Боюсь услышать правду, которая разобьёт все мои иллюзии. - Итак, ты была в игорном доме, - начал Джереми допрос. – Для чего?
Я хмыкнула. Кто бы сомневался? Но согласно договору ответила предельно честно.
- Решила узнать, причастен ли Стефан к заговору. Ты намекал, что это с большой вероятностью он изготовил поделки. И специфика моих плетений ему хорошо знакома. Вот и решила проверить…