Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 62



А их у меня накопилось много. Стражников не наблюдалось. Это и радовало и пугало одновременно.

Хотя пусть лучше вся стража охраняет будущего Короля и его невесту, чем бесцельно бродит за мной по пятам или обтирает стены от пыли в отчаянных попытках не уснуть. Бальная зала нашлась по звукам музыки. И хотя сначала отражающаяся от стен мелодия завела меня в три тупика, вскоре я все же стояла перед большой дубовой дверью, которая должна была впустить запоздавшую и порядком нежданную гостью в праздничную обстановку. Стука бы все равно никто не услышал. Приосанившись, я распахнула дверь. В зале насчитывалось всего человек тридцать. Часть из них составляли члены королевской семьи, остальные же, возможно, должны были встречаться мне на балу. Принца Керна я узнала сразу. Мужчина до сих пор скучающе слушал разговор нескольких неизвестных мне людей, когда завидел того, кто сможет развлечь его на этот вечер.

— И вы здесь? Подпрыгнув от неожиданности, я едва удержала поплывшие, было, цветы на юбке. Ожидая приближения второго принца, я совершенно не заметила, как сбоку подкрался его брат Орис. Он и сегодня блистал своей незаметностью.

— Боги, принц, вы меня напугали! Да, решила почтить ваш великолепный замок своим присутствием снова.

— Кто же пригласил вас, леди Элисия? — принц как будто не был рад новой гостье.

— Это был я, брат мой. Будь любезен, отнесись с почтением к моей даме. Керн вырос из ниоткуда, заставив третьего принца замолчать. Лицо Ориса исказила гримаса злобы. Но через мгновенье, повернувшись к брату, принц светился улыбкой.

— Прости, Керн. Не знал, что у тебя такой вкус. Что ж, я вас оставлю. Слегка склонив голову, Орис направился к гостям. Неужели все братья недолюбливают друг друга? Настолько велика конкуренция?

— Не обращайте внимания на моего глупого брата, леди Элеонора. Кто? Ах да. Я умудрилась назваться разными именами? Хорошо, что принцы не столь внимательны.

— Что вы, мой будущий Король, я как никто понимаю, что это банальная зависть. Ведь именно вам суждено восседать на троне, — я сделала самый глубокий реверанс, на который была способна. Что бы ни говорил принц Керн, лесть он любил гораздо больше умения постоять за себя. Называя его Королем, я всей кожей чувствовала исходящий от него жар. Неужто так неймется почувствовать тяжесть золотой короны на голове? Или не терпится убить брата своими руками?

— Даже не представляю, как я прожил столько времени без вас, — протянув руку, принц ухватил меня за талию, увлекая в центр зала. Не зря эльфийка так мучилась с корсетом. Похоже, почти все здесь находились не по собственной воле.

Кружась в танце можно было прекрасно рассмотреть, что делают другие.

А они лишь танцевали или беседовали в стороне, изображая крайнюю заинтересованность, но лишь до тех пор, пока внимание собеседника приковано к ним. Стоило только отвернуться, усталость и недовольство проступали на их лицах. Зала не являлась тронной, но сегодня и здесь выделили место, где королевское семейство может отдохнуть. Простой на вид трон, вытесанный из дерева. Никаких лишних убранств или завитков. По обеим сторонам стояло по три подобных кресла, отличающиеся лишь меньшим размером. Сейчас я впервые увидела Короля. Мужчина в возрасте, с коротко стрижеными изрядно поседевшими волосами на увенчанной короной голове. Он не выглядел человеком, способным вести войны или возглавлять войско. Скорее ему бы подошла роль заботливого деда, нянчащего маленьких внучат. Король всего себя отдал стране и сыновьям. Становилось ясно, почему коронование первого принца у всех на слуху. Рядом с Королем, выпрямив спину, но явно желая расслабиться, сидела Диола. Кресло подле нее пустовало и возможно предназначалось ее жениху. Заметив меня, девушка улыбнулась, порываясь встать и подойти. Взглядом я попросила Диолу не двигаться. Еще одно кресло с самого края занимал молодой человек лет пятнадцати от силы, может меньше. Скучающе он разглядывал гостей, ни на ком не заостряя внимания. Скорее всего, это был самый младший из королевских сыновей.

— Миледи уже несколько минут нещадно топчется по моим ногам, — мучительно выдохнул Керн, про существование которого я честно забыла, всецело погрузившись в наблюдение. Встрепенувшись, я резко остановилась. Вместо туфель сегодня по ногам принца ходили сапоги на довольно толстой подошве. Именно поэтому конфуз не был замечен сразу.



— Приношу свои глубочайшие извинения, мой господин! Очередной реверанс, стараясь не показывать обуви и не задохнуться в корсете, вцепившемся в ребра, словно оголодавший волк в кость.

— Мой принц, позвольте задать вам вопрос, который Вашему Высочеству может показаться недостойным ответа. Обдумав услышанное, принц все же кивнул. Хотя даже меня начинала пугать подобная манера разговора.

— Я не видела первого принца. Вы уже начали свое благородное дело? Я уже могу величать вас Королем? Принц медленно повернул голову, но мы давно отошли в сторону ото всех гостей. Ни одних лишних ушей.

— Не спешите, моя леди. К сожалению, придется обождать еще некоторое время. Но поверьте, корона опустится именно на мою голову.

И надеюсь увидеть вас совсем близко. Керн приобнял меня за талию, привлекая к себе. И хоть эта близость была не из приятных, отстранись я хоть на расстояние руки, Оаленн свернет мне шею, предварительно сняв кожу. А этого позволить никак нельзя.

— Поверьте мне, принц, буду так близко, как только возможно!

— Мой дорогой брат нашел себе новую игрушку? Миледи, — слегка склонив голову, усмехнулся неспешно подошедший мужчина. Не дожидаясь разрешения, незнакомец взял мою руку и легонько коснулся губами самых кончиков пальцев. Глаза его пристально наблюдали за Керном, ожидая хоть какой-то реакции. Но принц выглядел бесстрастно. Аккуратно высвободив ладонь из цепких рук мужчины, я сделала шаг назад. Перед нами стоял тот самый бродяга, что помог мне проникнуть в замок. Разве что сейчас он выглядел много более ухоженно. Неужели это один из пяти принцев?

— Смотрю, наш будущий Король совсем не обучен манерам, — голос принца Керна едва дрогнул, когда он пророчил столь желанное им будущее кому-то другому. — Моя гостья куда занятнее, чем ты думаешь, Рэйн. Будущий Король? Значит бродяга, помогавший штурмовать замок, был ни кем иным, как первым принцем? Тем самым статным мужчиной, которого я видела издалека накануне? Женихом Диолы, и по совместительству целью принца Керна в достижении желаемого? И надо же мне было допустить такую ошибку! Теперь даже расскажи я о планах второго принца, его брат ни в жизнь не поверит, ведь скорее уж сейчас именно я выглядела нарушительницей спокойствия.

— О, мне ли не знать. Будь осторожен, брат, — принц Рэйн развернулся, незаметно подмигнул мне и удалился. Только теперь лицо Керна изменилось. Не будь здесь свидетелей, он бы уже сцепился со старшим братом. Или скорее ударил в спину.

— Приношу свои извинения, мой принц. Это моя вина, что этот мужчина так с вами обошелся. Я не достойна находиться рядом с вами, — я упала на колени, приклонив голову почти к самой юбке. — Какой бы ни был он в очереди на престол, вы куда более достойная кандидатура!

— Поднимитесь, леди Элеонора. Я хочу кое-что дать вам. С трудом, не без помощи принца, я все же встала на ноги. Бальная зала осталась позади. Витиеватые коридоры уводили нас все дальше. Какое-то время на пути встречались редкие стражи, но вскоре и их не стало видно, кроме тех двоих, что сопровождали второго принца, готовые в любой момент перерезать мне горло. Если понадобится. Керн остановился перед дверьми, дождавшись пока их откроют пред ним, и вошел в комнату первым. Я ступила следом. Стражники постояли еще с пол минуты и вышли. Помещение было большим и, наверное, в дневное время светлым, но сейчас в широком окне виднелась лишь темная ночь. Стены завешаны темно-синим бархатом, а из мебели лишь два тяжелых кресла на меховом ковре перед зажженным камином да небольшой деревянный стол между ними. Принц явно не был любителем излишних пылесборников.