Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 41

Глава 3

Через неделю, одетый в обычный пиджак, все еще слабый, Пол сидел вместе с другими членами Чентри Гилд в конференц-зале на Станции Спрингборд. Перед ними выступал проворный молодой человек, ровесник Пола, с коротко подстриженными волосами. Два других путешественника были старше, лет тридцати. Они сидели немного надутые, чем-то напоминая моряков.

Третий, напротив, выглядел свежо, словно только что из парикмахерской. Он был намного выше тех двух.

— Нельзя обучить Альтернативным Законам, — начал молодой человек, опершись на край стола и глядя на низкие удобные кресла, в которых сидели четверо слушателей. — Но тем не менее можно обучить способности создавать искусство или необходимой уверенности в религии. Вы понимаете меня?

— Ах, учеба! — сказал четвертый член группы, темноволосый молодой человек приятной наружности. Голос его прозвучал неожиданно низко, как колокол. — Какие только преступления не совершались под этим соусом!

До этого он молчал. И теперь все, включая и инструктора, удивились не столько произношению, сколько звучности и тембру его голоса. Молодой человек улыбнулся.

— Достаточно правдиво, — сказал инструктор после небольшой паузы. — И очень соответствует Альтернативным Законам. Давайте упростим Законы до крайности и скажем, что точка зрения, которую они выражают — правило большого пальца руки, если он работает больше других. Даю слово, этот путь не будет лучшим для вас. Другими словами, если вы хотите достигнуть вершины горы и видите широкую укатанную дорогу, ведущую прямо к ней, последнее, что следует выбрать — именно эту дорогу.

Он остановился. Все в ожидании посмотрели на него.

— Нет, — сказал он, — я не собираюсь рассказывать вам почему. Это будет учеба. Как раз наступило сейчас время для вас в Чентри Гилд, которое можете назвать «время вопросов и ответов». Вы свободны в попытке объяснить МНЕ причины подобного выбора.

— Э-э, — сказал крупный мужчина, напоминавший моряка. Он торопливо произнес междометие, и теперь стало заметно всем слушателям, что его голос, хотя и громкий, поставленный, был не бас, и не гул колокола. — Я, э-э, понимаю, что Альтернативные Законы по своей природе парапсихологическое явление. Может такое случиться, что вторжение простых, например, э-э, научных законов произведет подавляющий эффект на человека?

Я имею в виду другой сорт людей, которые способны преодолеть силу Альтернативных Законов, — он сделал быстрый вдох и добавил:

— Я имею в виду его существенные различия, так сказать.

— Нет, — одобрительно сказал инструктор.

— Нет? О! — человек сел, прокашлялся, скрестил ноги, достал носовой платок и громко высморкался.

— Область парапсихологии, — сказал инструктор, — только небольшая часть универсальности времени и пространства. Альтернативные Законы включают в себя это и много другое.

— Они думают, о чем говорят? — неожиданно спросил человек поменьше ростом, тоже напоминавший моряка. — Альтернативные Законы — другие законы. А единственный путь найти другие пути — избегать проторенный путь, нарочно.

— Совершенно верно, — сказал инструктор.

— Великолепно, — произнес басом молодой человек.

— Ну, и отлично, — сказал инструктор и оглядел присутствующих. — Никто из вас не получит большего, пока не продемонстрирует некоторые способности в области Альтернативных Законов. Это может быть парапсихология. Скажем, телепортация. Или, скажем, это может быть способность писать настоящие, великие стихи. Это может быть даже особенная чувствительность к нуждам растущих деревьев. Я не собираюсь создавать впечатление, что творчество — основа Альтернативных Законов или даже ключ к ним.

— Э-э, — произнес высокий моряк, — вы, конечно, не думаете, что мы сейчас начнем писать стихи, растить сады или телепортировать?

— Нет.





— В таком случае, э-э, вы думаете, — сказал высокий моряк, и на лбу появилась испарина, — что все эти вещи, чем бы они ни были, — часть, только часть Альтернативных Законов? Мы должны попытаться ими овладеть?

— Да, — подтвердил инструктор. — Очень хорошо. Но в любом случае это не полный ответ...

— Нет, нет, конечно, нет, — воскликнул большой моряк, улыбаясь и доставая носовой платок. Он продул свой нос, словно это была солдатская труба.

— ...не полный ответ, — продолжал инструктор. — На самом деле если и существует полный ответ, то я его не знаю. У каждого свое мнение. А теперь, — сказал он поднимаясь, — я думаю достаточно дискуссий на эту тему. Тем более, что мы не смогли точно выразить суть вопроса. Запомните, — его голос и манеры резко изменились, будто он протянул руку и накинул невидимый плащ, — жизнь есть иллюзия. Время, пространство и все остальное есть иллюзия. Ничего не существует, ничего, кроме Альтернативных Законов.

Неожиданно он прервал свою речь. Путешественники встали, как по команде и вереницей направились к выходу. Пол шел последним. Вдруг он почувствовал, что инструктор взял его за руку.

— Минутку, — попросил он. Пол обернулся. Тот подождал, пока три других человека выйдут из комнаты. — Вы совсем ничего не сказали.

— Да, это правда. Ничего не сказал, — согласился Пол.

— Можно спросить, почему?

— Если я правильно запомнил, то ключевое слово в книге Бланта «разрушить».

— Да, так.

— А мы, — сказал Пол, глядя на инструктора с высоты своего громадного роста, — говорили о созидании.

— М-м-м, — задумался инструктор, кивнув головой. — Я понял. Вы думаете, что кто-то лжет?

— Нет, — Пол почувствовал неожиданную слабость, отнюдь не физическую. — Мне нечего было сказать.

Инструктор уставился на него.

— Вы теперь единственный, кто ставит меня в тупик. Я не понимаю вас.

— Я имею в виду, что бесполезно болтать.

Инструктор снова покачал головой.

— Я все еще вас не понимаю, — произнес он. — Ну, да ладно, — он улыбнулся. — Как поется у нас в Чентри Гилд:

Он похлопал Пола по плечу:

— Иди, человек.