Страница 16 из 20
− Я вполне доверяю нашему общему другу. Его рассказ вряд ли отличается от моего. Он, как и все мы желал, чтобы ты поскорее вернулась к нормальному состоянию. Он ночами не спал от переживаний.
− Ладно, ладно… И о Зайрай, значит по-прежнему нет вестей.
− К сожалению.
− Что ж может, это к лучшему. Когда можно будет увидеться с Тредоком?
− Я непременно сообщу.
− Договорились.
На этом я посчитала наш разговор оконченным. Я уходила из зала со смешанными чувствами. Ощущение недосказанности тяготило мою душу сомнениями.
Иштер не был свидетелем того, что в действительности видел Татхенган и что сказал ему Паур-Пау. Он лишь передал мне слова султана. А что же произошло на самом деле? И каковы ожидаются последствия? А теперь еще и пираты пожаловали…
Вспомнилась Терния и ее супруг. Мне захотелось увидеться с ними. А поскольку дел у меня серьезных в ближайшее время не предвиделось, я твердо решила их проведать. Благо все запреты в отношении меня были отменены. Я без проблем отыскала себе свободный катер и благополучно прибыла на крытую стоянку замка Дрейк.
Служба безопасности замка – «глазастые приятели» Энрико заранее уведомили хозяев о моем прибытии. Едва я открыла дверцу, как на встречу уже бежала сияющая счастливой улыбкой Оланда.
− Госпожа, Лануф! Госпожа, Лануф! Как я рада, что вы прилетели к нам.
От радости она даже рискнула обнять меня. Милая девчушка… Она все такая же, какой я ее знала раньше и ножи как всегда были при ней.
− Как ты поживаешь? – поинтересовалась я.
− Хорошо. Акдонирус и Король Иштер уже прилетели. Вы тоже хотите увидеть пиратов?
− И не только. Чем заняты твои родители?
− Мама ждет вас. Я провожу…
Оланда указала рукой на балкон. А там, в гордом одиночестве стояла Терния. На ней было строгое красное платье, придающее ей сходство с особой, как минимум, королевских кровей, готовящейся к важной церемонии.
Мы помахали друг другу в знак приветствия. Мне даже показалось, что я слышу звон ее многочисленных браслетов.
Лишь после наших приветственных взмахов руками я обратила внимание, что на руках Оланды надеты длинные до локтя перчатки. Причем перчатки были разного цвета: красная на левой соответствовала цвету ее платья, а зеленая на правой казалась неуместной – она не подходила ни к какой детали ее платья.
− Зачем тебе перчатки? – осторожно поинтересовалась я.
Оланда вздохнув, опустила глаза. Некоторое время мы шли молча.
− Я не хочу случайно раздавить паука. Но я должна защищаться, если они нападут.
Она выставила перед собой руку в зеленой перчатке и когда сжала в кулак, из перчатки выскочили стальные блестящие в лучах солнца кинжалы. Это было грозное оружие!
− Но почему они должны на тебя напасть?
− Вы же сами сказали, что если я буду их убивать, они мне отомстят, а вчера я наступила на одного… Это было случайно. Вы простите меня? Это, правда, было случайно. Я поздно его заметила…
Оланда с печалью в глазах посмотрела на меня.
− Милая, не надо так переживать. Подумаешь, раздавила паука. У меня самой иногда руки чешутся кого-нибудь из них раздавить.
− Это странно… Вы их уже не любите?
− У меня было временное помешательство.
− Это из-за укуса? Мне мама говорила…
Я кивнула.
− Тогда вы наверно больше не сердитесь на меня за то, что я их… ненавижу?
− Нет, не сержусь.
− Замечательно! И не обижаетесь?
− Нет, не обижаюсь, а есть на что?
− Вам было так жалко этих мерзких пауков, что, когда я нарочно стала их давить, вы расплакались. Ну, помните, там… на городской площади. А еще вы угрожали засунуть мне их в постель, − девочка весело засмеялась.
Я не знала, как реагировать на ее слова.
− Тебе повезло, что я ничего нет помню.
− О, я так этому рада! Я боялась, что пауки действительно окажутся у меня в постели. Я даже ночами не спала.
Так разговаривая, мы вошли в парадный холл.
Терния спустилась с балкона и вышла к нам навстречу.
− Лануф, как я рада, что ты нас навестила, − мы обнялись. – Ты хорошо себя чувствуешь?
− Да, отлично.
− Мама, я пойду, отыщу Акдонируса, − отвлекла нас Оланда.
− Ступай, − разрешила мать. И когда Оланда ушла, обратилась ко мне: − Надеюсь, она не замучила тебя расспросами?
− Нет, что ты, хотя она прежде не проявляла к моей персоне столько внимания.
Терния улыбнулась, сказав:
− Ты потрясла ее воображение. Так бесстрашно общаться с пауками… Ей хочется быть похожей на тебя.
− Уверена, ее желание скоро сойдет на нет. Я уже стала прежней.
− Сейчас ты гораздо лучше выглядишь, чем несколько дней назад. Была вся такая… в паутине, глаза горят, просто жуть!
Терния так выразительно жестами изобразила мой внешний вид, что мне стало смешно.
− Я как раз прилетела, чтобы послушать о своей веселой жизни. Тебе есть, что мне рассказать?
− Пройдем в салон, там и побеседуем. Угощу тебя отличным вином, Энрико сам его изготовил.
То, что рассказала Терния, мало отличалось от рассказа Иштера. В основном она опиралась на слова Акдонируса, который являлся частым гостем в замке Дрейк. Терния высказала подозрения, не пытается ли сын султана ухаживать за ее дочерью?
Энрико тем временем организовывал благополучное прибытие «Миража». Не все его люди были добродушно настроены на прием незваных гостей. В общем, с обеих сторон накопилось немало претензий друг к другу.
Я и Терния наблюдали за посадкой, находясь на балконе в окружении ароматных цветов, разведением которых увлекалась жена Энрико. Вскоре к нам присоединились Иштер и Акдонирус.
− Лануф, это твое, − Иштер протянул мне руку, сжатую в кулак. Затем в ответ на мой удивленный взгляд, улыбнулся и разжал пальцы.
− Кларкс! – обрадовалась я. – Я о нем совсем забыла.
Терния, посмотрев на меня, лукаво улыбнулась.
− Татхенган велел передать тебе, − уведомил Иштер.
− Да, понимаю… Раньше он не мог этого сделать, ибо очень хотел знать, что я о нем думаю.
− Мне наверно никогда не понять, почему ты временами предвзято относишься к моему отцу, − с тихой грустью произнес Акдонирус.
− Это сложный вопрос. Кстати о нем, где он? И где Ирлиса?
− Я так думаю, − начала Терния, − султан отдает последние распоряжения по поводу праздника.
− Какого еще праздника?
− День Рождения Солнца! – с гордостью ответил Акдонирус.
− Странно, я не заметила никаких намеков на предстоящий праздник…
− Отец вообще собирался его отменить.
− Да, Лануф, если бы ты не пришла в себя, праздника бы не было, − сказала Терния. – Я обожаю этот праздник! По обилию спецэффектов он превосходит венецианские маскарады.
− Что-то мне заранее не хочется присутствовать на нем…
− Это всего лишь дамские капризы, − в голосе Тернии появились сердитые нотки. – Пропустить такое – непростительно!
Я ничего ей не ответила. Ни капли желания веселиться, почему-то не было в моей душе. Да еще пираты Тредока заявились. В чем причина их внезапного появления? Может Дордодотернзис – это последняя надежда на спасение от Похитителя? А за ними явится Он? О каком празднике могла идти речь?
Я сосредоточила все внимание на людях, покидающих «Мираж». Седой старик – некогда угроза всеобщей космической безопасности – мирно беседовал с Энрико. Что-то было на уме у Тредока – я это кожей чувствовала.
Едва экипаж пиратского корабля в полном составе сошел на землю, на стоянку опустился катер султана. Вышел Татхенган и оценивающим взглядом окинул гостей. Пираты Энрико расступились перед ним. Тредок первым пошел навстречу.
Оба долго разговаривали, но мы не могли услышать их разговор с балкона. Иногда Терния доводила до нашего сведения суть их разговора.
− Тредок убежден, что леди Лануф находится здесь и очень хочет тебя увидеть.
− Наверно похищенные камни ему спать спокойно не дают, − съязвила я.
− А вот он сказал о черном преследователе. Будто им чудом удалось уйти от погони. Теперь кораблю нужен ремонт.