Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 20

− Не понимаю, кто бы это мог быть?

Мне доставляло удовольствие видеть недоумение на его «королевском» лице. Он действительно терялся в догадках.

Я решила, что пора прекратить его мучения.

− Люди− вампиры.

− О… − он опустил глаза, облегченно выдохнув. – Они что же вместо Земли отправились на Диво?

− Нет, это я встретила их, когда сама направлялась к Земле. Ну, так ты стал отцом?

− Да, − Иштер смущенно улыбнулся. – У меня родился сын. Ему идет второй годик.

− Поздравляю! Искренне рада за вас, − встав, я подошла к нему и крепко пожала руку. – Как назвали?

− Кадиор. Что означает на нашем языке «Мудрость Гор».

− Прекрасное имя. А Гульсияра, она, что же выучила твой язык? Верится с трудом.

− Да, помню, ты как-то говорила, что всех, кто говорит не на ее языке, ей всегда хотелось послать туда, откуда они явились. Но на этот раз она действительно проявила интерес к моему родному языку, и его изучение ей далось легко. Даже твой переводчик ей теперь не нужен.

− Прекрасно. Значит, она не раскаивается, что покинула Диво?

− Я бы сказал, нисколько. Мы счастливы в браке.

Еще около часа я и Иштер разговаривали по душам. Я, как и обещала, рассказала ему о брате. Иштер искренне порадовался за него.

− Принцесса драконов! Кто бы мог подумать! Так хочется его увидеть…

− Разве ты не можешь себе этого позволить? Ты же король!

− Лануф, у меня есть предложение, − он взял меня за руку и пристально посмотрел в мои глаза, − давай договоримся…

− Да, только о чем? – во мне вспыхнул интерес.

− Если вся эта история с Похитителем для нас закончится хорошо, мы, не откладывая, слетаем на Шаянт, проверим, как они поживают. Согласна?

− С удовольствием!

− Обещаешь?

− Ну, конечно! − и удивленно добавила: − Разве я тебя когда-то обманывала?

− Не в этом дело. Просто тогда нам придется забыть обо всех своих обязательствах, чтобы выполнить обещание.

− Я запросто. Только хочу уточнить, мы ведь возьмем с собой Айрена?

− Хоть султана!

− Иштер… − я поднялась, парень тоже встал, − кто бы знал, как я рада, что мы встретились!

Не выдержав прилива внезапной нежности, я крепко обняла его. Парень тоже был не против поделиться своими чувствами.

− Лануф, я тоже счастлив тебя видеть. Я же боялся, что тебя нет в живых. Чтобы я тогда делал?

Нам помешали обниматься слуги Татхенгана, которые извиняясь, уведомили, что апартаменты для короля Дарьяндеса готовы, и они должны проводить его туда.

Смахнув набежавшую слезу, я с улыбкой, проговорила:

− Я тоже хочу глянуть, куда султан тебя решил поселить

− Буду очень рад за компанию.

Потом мы еще некоторое время осматривали, предоставленные Иштеру апартаменты, говорили о прошлом, делились своими переживаниями. Только под утро мы, наконец, пришли к выводу, что неплохо бы немного отдохнуть. Кто знает, что готовит нам грядущий день. Я оставила Иштера, а сама отправилась к себе. Спать не очень-то хотелось, но я решила, что пара часов сна мне тоже не будут лишними.

Появиться в обеденном зале Иштер не спешил. По случаю прибытия такого важного гостя, Татхенган пригласил во дворец Энрико и его жену. Энрико был очень заинтересован в предстоящей встрече.

− Татхенган, мне кажется, твои слуги не расторопны или ты им неправильно объяснил, где находится наш гость, − заметил он, переходя к десерту.

− Энрико, ты слишком нетерпелив.

− Это у него в крови, − встала на защиту мужа Терния. – Вы уж его простите.

Терния улыбнулась, переглядываясь со мной, а потом легонько толкнула Энрико в бок.

− Кстати, Лануф, − вдруг спохватилась она, − с твоего последнего посещения нашего замка прошло два дня, мы партию в бойкет так и не доиграли.

Я, сдерживая вздох, пожала плечами.

− Ирлиса рассказала нам про Диво, − вкрадчиво уведомила Уракитори. – Это так ужасно…





Ирлиса скромно потупила взор.

А я молчала, не зная, что ответить на это.

− Лануф, − обратил на себя внимание Татхенган, − я взял на себя смелость отправить корабль на разведку. Мне с трудом верится в слова Иштера. Не сердись, хорошо?

− Зачем мне сердиться на тебя? Если выяснится, что Диво действительно исчезло, я ведь все равно ничего не смогу изменить. И я не могу не верить своему другу.

Возникла некоторая неловкая пауза. Завтрак этим утром вообще проходил как-то вяло. Отсутствием аппетита не страдал только Энрико. Все остальные, даже Акдонирус, ели неохотно. Ожидание гостя держало всех на пределе.

− Энрико, твои люди уже разобрались с камнями? − поинтересовалась я, нарушая паузу.

Бывший пират поднял на меня глаза и, вытерев губы салфеткой, ответил:

− Увы, вынужден огорчить. Ни с чем подобным прежде мои люди не сталкивались. – Татхенган взглянул на Энрико с нескрываемым интересом. Тот усмехнулся и перевел взгляд на султана. – Татхенган, уж извини, что подвергал сомнению способности твоих специалистов.

− Ладно, забудем. Ты бы доставил камешки сюда, на всякий случай.

− Сегодня же, обещаю.

Наконец, двери отворились, и вошел Иштер. Мужчины тут же поднялись, а Татхенган пошел навстречу гостю.

Иштер первым нарушил торжественное молчание.

− Доброго всем утра, простите меня за опоздание. Возникли некоторые проблемы с моими людьми.

− Надеюсь, ничего серьезного? – участливо поинтересовался султан.

− Нет, − Иштер улыбнулся, − до бунта не дошло.

− Тебя можно называть по имени? – Иштер кивнул. – Иштер, знакомься, − Татхенган подвел его к сыну, − это Акдонирус – будущий правитель Дордодотернзиса. Очень надеюсь, вы станете хорошими друзьями.

Король и будущий султан пожали друг другу руки.

− Очень рад знакомству, − произнес Иштер. – Мой брат гордится дружбой с тобой.

Серьезное выражение лица Акдонируса после этих слов смягчилось, и он, улыбнувшись, ответил:

− Спасибо. Я буду рад стать и твоим другом.

− Я уверен, у нас получится.

Затем султан продолжил знакомить его с остальными участниками встречи.

− А это самый кровожадный пират во вселенной – Энрико и его великолепная жена – Терния. Очень рекомендую.

− Он преувеличивает! – возмущенно воскликнул Энрико, одарив султана суровым взглядом. Затем протянул руку и, пожимая, добавил: − Наконец-то я с тобой познакомился, король Дарьяндеса. Много наслышан…

− Надеюсь, только хорошего?

Тут вмешалась Терния. Встав, она принялась жать руку Иштера, причем сразу двумя.

− Конечно только хорошего! Я так рада знакомству. Ты и Нацтер – ну одно лицо!

− Мы близнецы, − Иштер улыбнулся.

− Да, да, это так потрясающе! Хорошо, что ты прилетел к нам. Теперь я твердо уверена, что с Лануф ничего плохого не может случиться.

А эта самая Лануф, − то есть я – скромно помалкивала и улыбалась, следя за церемонией знакомства.

После семейства Дрейк, Татхенган познакомил гостя со своими женами и подвел к месту, которое было для него приготовлено. А располагалось оно по правую руку от меня.

− А всех остальных, думаю, тебе не надо представлять. Приятного аппетита!

Иштер внимательно оглядел праздничный стол, взглянул на присутствующих, также внимательно следящих за каждым его движением, и решил, что про стеснение лучше забыть, а то можно остаться голодным.

Тут и я пришла ему на помощь.

− Попробуй, вот это блюдо, − порекомендовала я. – Вкус отменный! Повара, правда, наотрез отказываются раскрывать свои секреты, но, если ты хочешь, мы как-нибудь вдвоем отловим кого-нибудь и устроим допрос с пристрастием.

Иштер весело улыбнулся, украдкой предположив:

− А может лучше не знать, из чего оно сделано?

− Друзья мои, только не надо грубых намеков, − вежливо попросил султан. – Здесь все абсолютно съедобно.

− Конечно, съедобно, − охотно согласилась я, − но не напомнишь, приправу к рагу из кого делают?

− Лануф, давай не будем говорить о тонкостях кулинарного искусства. Ты же не хочешь, чтобы наш гость остался голодным.