Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12



– Никто нас здесь не найдет. Маэлла, тебе не следовало плыть за нами. Ничего из этой затеи не получилось. Вороны нас обманули.

– Мы обязательно спасемся! – уверенно ответила Маэлла. – Надо помешать воронам. Они не должны занять птичий трон. Вы слышали, что говорила Карлина? Это ужасно! Недопустимо, чтобы она стала королевой птиц! Ты согласен со мной, Чуха?

– Прекррра-а-асно! Маэлла! Можете рассчитывать на меня!.. Я вам не воррро-она!

– Познакомься, Чуха, это Дик и Лиза!

– Прекррра-а-асно! Мой прапрадед плавал на корабле с самим капитаном Флинтом.

– Какой симпатичный попугай! – Лиза улыбнулась, разглядывая важного какаду. – И очень смелый! Он не испугался противного господина "В".

– Маэлла! Почему тебя так боится господин "В"? – Дик с удивлением смотрел на маленькую девочку.

– Не знаю. А он разве боится меня?

– Да!.. Я видел, как он испуганно округлил глаза, услышав твое имя. Он говорил, что ты можешь превратиться в птицу.

– Да! Я тоже слышала! – подтвердила Лиза. – Господин "В" рассказывал это колдунье, а мы были рядом и все слышали.

– Колдунье? – удивилась Маэлла.

– Да! Это белая ворона. Ее зовут Белоной, – и Лиза рассказала все, что произошло с ними на острове.

– Ну что, Чуха, откроем нашу тайну? – Маэлла загадочно посмотрела на Дика и Лизу.

Попугай покрутил головой и что-то сказал Маэлле на ухо. В это время сильный порыв ветра принялся раскачивать сосны. Следом настоящий ураган обрушился на остров. Старая сосна заскрипела, наклонилась и рухнула рядом с пленниками. Всё произошло так стремительно, что дети даже не успели испугаться. Удивлённая Лиза смотрела на какаду:

– Маэлла, твой попугай знает волшебные заклинания? Он что-то прошептал, и сосна упала на землю!

А Дик пошутил:

– Его бы запросто приняли в компанию дровосеков.

– Прекррра-асно! Можете на меня рассчитывать! – ничуть не обиделся на это замечание Чуха. Он был компанейским попугаем, и компания Дика с Лизой ему нравилась. А кто такие дровосеки, попугай еще не знал. Поэтому на всякий случай он добавил: "Я вам не ворррона!"

– Здорово! Мы выберемся из этих неприступных кустов, – Дик полез на ствол упавшего дерева.

– Чуха здесь ни при чём, – ответила Маэлла. – Он спрашивал разрешения подняться в воздух и полетать над островом. Вдруг вороны где-то рядом… Я правду говорю, Чуха?

– Апчу-ух!.. Прекррра-а-асно! – ответил попугай.

– Он умеет летать? – спросила Лиза, забираясь следом за Диком.

– Конечно, умеет. Чуха настоящий смельчак. Его прапрадедушка плавал на корабле с самим капитаном Флинтом, – Маэлла решила не отставать от друзей. Она забралась на смолистый ствол сосны. – Но сейчас, Чуха, тебе лучше оставаться на земле: ветер очень сильный!

Пленники пробрались к вывороченному корню сосны и спрыгнули на землю. Кусты ивы злобно махали ветками, но добраться до детей они уже не могли.

На том месте, где стояла сосна, образовалась яма. В ней виднелся ровный край большого камня. Друзья откопали его, очистили от земли и увидели выбитую на камне надпись. С трудом им удалось прочесть древнее послание: «Под сим камнем донской атаман Степан Разин в 1667 году упрятал свои сокровища, дабы не попало несметное богатство в руки врагов его. Дух воды охраняет вход в сокровищницу. Да помогут эти сокровища нашедшему их обрести свободу».

– Мы нашли настоящий клад! – радостно воскликнула Лиза.

– Лиза! Помнишь, как Белона и господин «В» говорили о сокровищах разбойника Стеньки Разина? – Дик вопросительно смотрел на девочку. – Ну, вспоминай!..

– Верно… Они очень хотели посмотреть на эти сокровища. А нашли их мы!

– Надо искать вход, – сказал Дик. – Будем копать.

Дети вытащили из ямы камень и принялись разгребать рыхлую землю. Действительно, вскоре кладоискатели наткнулись на чугунную крышку, сдвинули ее и заглянули в каменный колодец…

– Э-эй! – крикнул Дик.

– Э-э-э-э… – гулко отозвалась темнота.

Дик выпрямился и задумчиво посмотрел на друзей:



– Глубоко!.. У меня в лодке есть веревка и зажигалка. Я сейчас все принесу, и мы спустимся в колодец.

– Прекррра-а-асно! – сказал вслед мальчику попугай.

Глава 11. Золотая птица

Когда Дик стал спускаться по веревке, Лиза с опаской посмотрела вниз:

– Я не полезу с вами… Вдруг там привидения!

– Маэлла, теперь твоя очередь, – Дик был уже на дне колодца. – В стене есть выбоины. Опирайся на них ногами… Осторожнее… Так-так… Прыгай, тут уже земля… Зачем ты взяла с собой попугая? – мальчик осветил огнем зажигалки темноту колодца.

– Мне с ним не так страшно.

– Что вы видите? – нетерпеливо крикнула Лиза.

– Впереди тоннель…

Дик и Маэлла с опаской двинулись вперед и вскоре наткнулись на дубовую окованную медью дверь. Ни замков, ни запоров не было. На самой двери они обнаружили надпись: «Вход в сокровищницу охраняет дух воды. Он ждёт лишь одно слово. Этим словом мир встречает солнце, когда наступает восход».

– Ничего не понимаю, – озадаченно сказал Дик и попробовал толкнуть дверь. Она даже не шелохнулась. В это время послышалось журчание воды. Она через стены стала просачиваться в подземелье.

– Надо сказать магическое слово, тогда дух воды откроет дверь, – предположила Маэлла. – Смотри, под ногами уже настоящий потоп.

– Какое слово, Маэлла?

– Не знаю. Надо догадаться. Смотри, вода прибывает.

– Этим словом мир приветствует солнце, – задумчиво прочитал Дик еще раз… – Утро! – выкрикнул он.

– Нет… Вода продолжает затапливать колодец! – Маэлла испуганно смотрела под ноги.

– День!.. Яркое!.. Солнышко!.. Солнце! – продолжал мальчик.

– Рассвет!.. Привет!.. Здравствуй!.. Небо!.. Сияние!.. Чудеса!.. Чудесно! – помогала Маэлла. Но дух воды не хотел открывать дверь. Маэлла и Дик стояли уже по колено в ледяной подземной воде и совсем отчаялись проникнуть в сокровищницу. Дик невпопад говорил:

– Облака… Лес… Полено… Чучело… Пропеллер… Самолет… Бутерброд.

Маэлле было невмоготу стоять в холодной воде. Она не выдержала и воскликнула:

– Мы не успеем позавтракать, Дик. Забудь про бутерброды. Воды уже по пояс! Надо возвращаться! Мы же утонем!

– Да, вместо бутербродов нам сейчас понадобится спасательный круг, – согласился Дик и повернул к выходу.

– Прекррра-а-асно!.. Прекррра-а-асно! – крикнул в это время попугай.

И вдруг шум воды прекратился. Она на глазах стала убывать. Маэлла обрадовалась:

– Прекрасно, Чуха! Как же я не догадалась? Красно солнышко встает над миром. И мир его приветствует словом "Прекрасно!"

– Прекрасно! – повторил Дик и толкнул дверь. Она со скрипом открылась, и кладоискатели вошли в сокровищницу. В углах просторной комнаты стояли старинные бронзовые пушки. Их стволы были забиты жемчужными ожерельями и золотыми украшениями. Весь пол завален серебряными и золотыми блюдами, чашами и кубками. В центре сокровищницы, на возвышении, стояла большая золотая птица, похожая на орла. В клюве она держала колечко. Больше ничего рассмотреть не удалось. Бледный огонек зажигалки пробежал золотыми бликами из угла в угол и внезапно исчез. В сокровищнице наступила кромешная тьма.

– Ой! – вскрикнула от неожиданности Маэлла.

– Газ кончился в зажигалке, – сказал Дик. – Будем выбираться наружу.

– Прекррра-а-асно! Кррруго-ом барррда-ак… Даже в древней сокровищнице. Где здесь выключатель? Может быть, за неуплату отключили электричество? – попугай пытался словами бороться с темнотой…

Когда они выбрались по веревке наверх, ветер уже стих, и ласковое солнце заливало теплым ярким светом весь остров. Лиза с нетерпением поджидала кладоискателей:

– Вы нашли сокровища? Говорите поскорее!

– Да! – ответил Дик, тяжело дыша после нелегкого подъема. – Нам помог попугай. Он сказал магическое слово, и дверь в сокровищницу открылась. Но там не хватало тебя, Лиза!