Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 16

Зарядившие дожди сделали дорогу труднопроходимой. Узкие колёса фургона давили глубокую колею и вязли в грязи. Дорожная глина набилась в ступицы колёс, делая и без того неповоротливую повозку ещё тяжеловесней.

Бездорожье и дождь совершенно вымотали. Лишь к позднему вечеру, изрядно намучавшись и промокнув до нитки, он добрался до обители. Но мучения стоили того.

Два залитых лаком иероглифа настоятелю монастыря были не знакомы. Это говорило либо об их дремучей древности, либо о чужеродности. Но вот другие иероглифы, нацарапанные по лаку…

После недолгого изучения настоятель уверенно распознал в них язык древних хань времён империи Сун. Ему даже удалось прочесть надпись. Она гласила: «Забытый спаситель ждёт тебя в Храме Вечного Покоя».

– Что означает эта надпись? Кому она была адресована? Как табличка с надписью на языке народа хань могла оказаться в чжурчжэньском погребении? Что она вообще делала в Маньчжурии? А ведь правители империи Сун, в том числе и Хуэй-цзун, принадлежали именно к племени хань. Неужели погребённое в саркофаге тело действительно принадлежит Хуэй-цзуну или его сыну? Хотя сыну вряд ли. Он был неженкой и заслужить уважение профессиональных воинов, которыми были чжурчжэни того периода, скорее всего, не мог. И ещё одно: у усопшего в районе кистей рук имелись хорошо различимые костные мозоли. Это следствие длительного ношения наручей, что характерно только для воина-мечника или лучника. В отличие от женоподобного сына, Хуэй-цзун был и тем, и другим. Если верить летописям, он был признанным мастером лука. Так что вполне мог заработать характерные мозоли на запястьях.

Через несколько дней Вань вернулся в Нунгату.

Всю обратную дорогу его занимали мысли о загадочной находке.

– Каким образом в саркофаг знатного воина могла попасть такая простенькая на вид табличка? Не похоже, что она принадлежала усопшему, потому что была подложена в саркофаг уже под мёртвое тело. Тогда кто тот человек, положивший её в усыпальницу покойного? Кого могли допустить к саркофагу во время или после погребения? Загадка. И эта странная надпись о Храме Вечного Покоя… Как там? «Забытый спаситель ждёт тебя в Храме Вечного Покоя». В пантеоне даосских кумиров[33] есть дух Юниса. Посвященные ему кумирни иногда называют «Храмом Вечного Покоя», или «Храмом Вечного Отдохновения». Но какое отношение Юниса может иметь к Хуэй-цзуну, он же не воинский кумир. Было бы логичнее, если бы воина, коим считался Хуэй-цзун, ожидали в храме Бога войны Гуань Ди. А тут почему-то храм Юнисы. Странно. Что означает нацарапанная на табличке надпись? Скорбное прощание с близким человеком или отчёт о тайно выполненном поручении?

А если это сообщение о тайном месте, где спрятан «Чёрный Дракон»? Ведь «Лу Ван» исчез сразу после пленения Хуэй-цзуна. Звучит, конечно, невероятно, ну а если? Предположим, что табличка действительно имеет какое-то отношение к «Лу Вану». Тогда получается, что «Чёрного Дракона» из дворцовой сокровищницы вывезли, а затем спрятали. Если это так, то можно попробовать отследить его путь из дворца. Современники пишут, что на момент разгрома армии Хуэй-цзуна реликвия «Чёрный Дракон» находилась в сокровищнице, то есть в императорской столице. Но как попасть в Запретный город[34]?

Постой, постой! Ведь «Лу Ван» хоть и был императорской реликвией и символом власти, но прежде всего он был религиозным артефактом. Ему посвящались целые монастыри, не говоря уже о многочисленных кумирнях.

Поэтому храниться он мог только в храме. Причём в собственном храме – так гласит и надпись на табличке. Значит, надо искать храм.

К тому же с чего это я решил, что храм должен находиться в Пекине?

В 1125 году столицей Поднебесной был не Пекин, а Кайфын. Пекин стал столицей Китая только в 1151 году, так что искать следы «Лу Вана» надо в Кайфыне, в храмовом комплексе Фаньта.

Допустим, что «Чёрный Дракон» действительно находился там, но кто и как мог вывезти такую важную, бесценную, в прямом смысле этого слова, реликвию? Такие вещи могли происходить либо по личному распоряжению императора, либо особы, пользующейся его доверием и имеющей непререкаемый авторитет во дворце и в храме. Но кем бы ни был тот человек, он не мог не оставить следа. Хотя бы потому, что во времена существования Китайской империи всей рутинной, повседневной жизнью дворца управляли бесчисленные слуги и чиновники – императорские евнухи. Огромный бюрократический аппарат скрупулёзно вёл записи всех доходов и расходов империи, в том числе дворца и дворцового храма. Значит, если пластину «Лу Вана» куда-то вывезли, то на это были затрачены денежные средства, и не малые: охрана, носильщики…

Ведь пластина, по свидетельству тех же современников, весила не менее семидесяти килограммов, плюс лошади, повозки, фураж, деньги на дорогу и другие затраты. С учётом ценности груза, одной охраны должно быть не менее десяти – пятнадцати воинов. А это уже письменный воинский приказ. Получается, что общее количество задействованных людей должно насчитывать не менее двадцати пяти – тридцати человек. Значит, поиски надо начинать в архивах стражи старого Кайфынского дворца и дворцового казначея тех лет. Предположим. Что дальше? А дальше следующий вопрос. Как, не привлекая к себе лишнего внимания, из дворцового храмового комплекса мог выехать такой обоз? Подо что его можно было замаскировать? Тут ответ простой – либо посольство, либо теологическая научная экспедиция. Вот только посольство во время военных действий – штука приметная и в случае пропажи требует розыска и следствия.

А научная, да ещё и теологическая экспедиция в случае исчезновения внимания не привлечёт. Получается, что если «Лу Вана» и вывезли, то только под видом научной или теологической экспедиции.





Ну что же, версия, хоть и неожиданная, но имеет право на жизнь. А значит, требует подтверждения или опровержения. Решено! Ищем научную или теологическую экспедицию! Место отправки экспедиции – Кайфын!

Предполагаемая дата: 1125–1127 года!

Учёный чувствовал, что он ухватил тонкую, почти неуловимую нить давних событий.

– Безусловно, все эти предположения – всего лишь гипотеза, но какая логичная и привлекательная. Надеюсь, старые финансовые книги Кайфынского дворца помогут раскрыть тайну загадочного исчезновения чёрной пластины «Лу Вана». А табличка? Пока не знаю, что это такое, но то, что это не просто кусок доски, – точно! Нужно ехать в Кайфын!

Приняв решение, Чжень повеселел и стал планировать поездку в древнюю столицу империи Сун. Поиски могли затянуться. Встал вопрос, куда деть саркофаг.

– В городское казначейство? Потом концов не найдёшь. Нет, его нужно оставить там, где он будет в сохранности. А я знаю только одно такое место – монастырь.

Сборы заняли несколько дней. Наёмные носильщики с трудом погрузили саркофаг с доспехами в фургон и уселись рядом. Поехали. На беду археолога, среди грузчиков оказался осведомитель главаря местной банды хунхузов. Вань не обратил внимания на пристальный взгляд одного из рабочих, а зря. Местные уголовники давно присматривались к добротному дому учёного. А тут шумные сборы, хлопоты, разговоры с соседями об отъезде. Поэтому когда археолог озадачился поиском и наймом грузчиков, то искать их особенно не пришлось…

Город давно скрылся из вида. Избитая ухабами дорога втянулась в унылые, поросшие хвойным лесом холмы. Вань за последние дни так набегался, что расслабился и задремал. Впереди послышалось ржание лошадей. Возница забеспокоился и разбудил прикорнувшего пассажира.

За время частых путешествий Вань настолько привык к разным сюрпризам, что мгновенно открыл глаза и сунул руку в саквояж.

За поворотом, заступая дорогу лошадям, появились два живописно разодетых незнакомца. В глаза бросались ярко-рыжие театральные бороды и грозно сверкающие наконечниками копья. Ряженые схватили лошадей под уздцы.

Вань оглянулся. Повозку догоняли ещё несколько вооружённых людей.

33

Кумир – языческое божество, дух-покровитель определённого события или стихии.

34

Запретный город – резиденция китайских императоров в Пекине.