Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 101

Глава 24

Эриаду - торговый порт. Здесь привыкли, что в отравленном небе вечно снует во всех направления огромное количество самых разных кораблей. Но Торговая Федерация побила все рекорды по плотности движения, как на орбите, так и ближе к поверхности.

Среди тысяч кораблей, зависших над солнечной стороной планеты, был и потрепанный кореллианский фрахтовик, который в настоящий момент являлся объектом интересов тяжеловооруженного патрульного корабля с эмблемой таможенной и иммиграционной служб Эриаду. Между ними двигался маленький однокрылый кораблик, раза в два больше обычного истребителя.

Релла и Бойни наблюдали приближение кораблика через один из иллюминаторов правого борта. Одетые в одинаковые высокие сапоги, свободные брюки, жилеты и мягкие кепочки с короткими козырьками, они выглядели как бывалые космические волки.

- Разыграем, как по писаному, - сказала Релла. - Таможенные чиновники злобными не становятся, они ими рождаются, - она покосилась на Бойни. - Еще раз повторим?

Тот покачал головой.

- Ты запевай, а я тебе подпою.

Они прошли к шлюзу правого борта и дождались, когда давление выровняется. Вскоре на борт поднялись три человека в кричащеяркой униформе и один ящер в электроошейнике. Из пасти животного высовывался и прятался обратно позмеиному юркий язычок, словно облизывая воздух.

Главный инспектор оказался высокой, почти ростом с Реллу, стройной блондинкой. Волосы ее были тщательно убраны в косу.

- Отведите Чака на корму и двигайтесь к носу, - скомандовала она двум своим спутникам. - Дайте ему столько времени, сколько потребуется. Все, что хоть немного привлечет его внимание, будем смотреть отдельно.

Двое таможенников послушно потащили свою ищейку на корму. Инспектор посмотрела им вслед, потом отправилась вместе с Реллой и Бойни в каюткомпанию.

- Дайте ваш грузовой манифест, - потребовала она.

Релла вытащила инфокарту из нагрудного кармана жилета и вложила ее в протянутую руку. Инспектор вставила карту в портативную деку и принялась изучать список на маленьком дисплее.

На корме раздался грозный рык. Инспектор оглянулась через плечо.

- Ваш нюхач, должно быть, уловил запахи с нашего камбуза, - игриво предположил Бойни.

Инспекторша не удостоила его вниманием и продолжала изучать документ все с той же суровой миной.

- Не вижу в этом никакого смысла, - сказала она, постукивая по экрану подушечками пальцев. Потом с профессиональным подозрением посмотрела на Реллу. - Что конкретно вы везете, капитан?

- Неприятности, - сообщила ей Релла, которая уже держала ее на мушке.

Глаза женщины широко распахнулись. Шум за спиной заставил ее снова обернуться. Ответом на ее изумленный взгляд были ухмылки троих здоровенных мужнин и готала.

- Тех двоих, на корме, мы тоже взяли, - доложился Скачок. - Зверь мертв.

- Хорошая работа, - похвалила Релла, умело разоружая - инспектора.

Ткнув дуло бластера под ребра пленнице, она повела ее к центру связи.

- Если хочешь живой вернуться на свой корабль, - посоветовала она ей по дороге, - скажи своим, что обнаружила контрабандный груз и что тебе здесь нужна вся инспекционная команда как можно быстрее.

Женщина попыталась вывернуться из хватки Реллы, но та только сжала ее сильнее и толкнула в кресло.

- Делай, что сказано, - велела она. Инспектор еще пару секунд поколебалась, потом безропотно подчинилась.





- Всю команду? - переспросили с патрульного корабля. - Все так плохо?

- Все очень плохо, - без выражения ответила инспектор.

Релла отключила питание, шагнула назад и сообщила: - А еще мне понадобится твоя униформа. Таможенница ошалело уставилась на нее.

- Моя униформа?

Релла похлопала ее по плечу.

- Хорошая девочка, - она обернулась к Бойни и остальным. - Занимайте позиции у шлюза и готовьтесь к приему гостей.

Наемники достали бластеры и поспешили прочь.

Не прошло и пятнадцати минут, как Релла, уже переодевшись в униформу главного инспектора, вошла в рубку патрульного корабля и окинула взглядом панель управления. Следом вошла подопечная Бойни, главный инспектор, в шоковых наручниках, одетая в бывший наряд Реллы.

Бойни подтолкнул ее к креслу второго пилота и прижал пальцем горошину комлинка в ухе.

- Скачок спрашивает, что ему делать с таможенниками, - передал он Релле.

- Скажи ему, пусть запрет их на корме фрахтовика, - не отрываясь от изучения приборной панели, ответила она.

Релла уселась в пилотское кресло и подогнала его высоту по своему вкусу. Серый шар Эриаду медленно плыл в лобовом иллюминаторе. Релла включила систему связи и повернулась к инспектору.

- Пошли сообщение, что мы везем конфискованный груз на дно гравитационного колодца. Скажи, что хочешь сразу же отправить груз в таможенное управление для осмотра и чтобы они подготовили грависани.

Инспекторша самодовольно ухмыльнулась.

- Это против правил. Так не пойдет.

Релла ответила ей терпеливой улыбкой.

- Спасибо, что предупредила. Но на этот раз все получится, потому что в таможенном управлении - мои люди, - она сделала паузу, чтобы дать инспекторше переварить эту новость. - Можешь зыркать на меня глазами сколько угодно, но в итоге тебе все равно придется меня послушаться.

Та склонилась над микрофоном. На лице у нее ясно читалась надежда, что слова Реллы не подтвердятся. Но, выслушав ее, диспетчер ответил: - Грависани будут вас ждать.

Когда с этим было покончено, инспекторша снова злобно уставилась на Реллу.

- Думаете, никто не знает, что вы захватили корабль?

- Я в курсе, - сказала Релла. - Но нам понадобится не так много времени, чтобы сделать то, что нам нужно.

Она затянула ремни на кресле второго пилота так туго, что инспектор едва могла пошевелиться. Потом Бойни передал ей липкую ленту, и она заклеила пленнице рот.

- Посиди тут пока тихонечко, - ласково сказала Релла, присев, чтобы их глаза были на одном уровне. - Мы недолго.

Они с Бойни отправились в небольшой кормовой трюм патрульного корабля. Там их уже ждали Коул и остальные, стиснутые между полудюжиной двухметровых труб - того самого груза, который они переправили с фрахтовика. На всех были дыхательные маски и костюмы повышенной зашиты, а под костюмами - бронежилеты.