Страница 66 из 135
- Помните, я уже говорил Вам - скользите взглядом по толпе. Ни с кем не встречайтесь глазами. Увидите что-то необычное - скажите мне.
- И что я должна увидеть? - спросила девушка скучным голосом, отвернувшись в сторону и изучая изящную лепнину на стене. - Что конкретно необычное?
- Увидите, поймете, - уклончиво ответил барон.
Он решил, что не стоит пока рассказывать Екатерине все. Еще неизвестно, увидит она ведьм или нет. Так зачем лишний раз беспокоить ее?
Театр был великолепен и походил на сказочный дворец. Прекрасные росписи по потолкам и стенам, множество хрустальных люстр, сверкающих тысячами огней, позолота, мрамор. Роскошь и изысканность, богатство и высокая красота. Здесь было на что полюбоваться. Они немного погуляли по галереям и залам. Потом зашли в буфет.
- Хотите мороженого? - осведомился барон у своей спутницы. - Или, может быть, вина?
- От мороженого не откажусь, здесь очень жарко, - девушка небрежно сбросила палантин с плеч и Генрих невольно вздохнул.
Ему хотелось снова закутать Катрин в меха. И чтобы никто не разглядывал ее так откровенно и похотливо. Но, кажется, эти восторженные взгляды ее не трогают. Хоть это радует. Егор принес девушке мороженое, а себе и фон Бергу по бокалу белого вина. Неожиданно Генрих взял девушку за запястье.
- Посмотрите налево, у окна… Как я Вам говорил, осторожно, не фокусируя взгляд.
- И что там необычного? - она была совершенно спокойна. Пульс бился ровно.
- Ладно, - кивнул фон Берг. - Хорошо.
- Почему Вы так держите меня за руку? - спросила она, недовольно освобождая ее.
- Ваш пульс должен был участиться.
- Отчего?
- Позвольте объяснить Вам это чуть позже. И я буду постоянно держать Вас за запястье. Так надо.
- Если хотите... - пожала плечами Катрин.
Генрих подвел девушку почти вплотную к группе дам и внимательно посмотрел в ее лицо, продолжая держать за запястье. Она вскинула брови и с недоумением ответила на его взгляд.
- Еще раз внимательно посмотрите на женщин рядом с окном, - попросил он.
- Посмотрела. Что дальше?
- Ничего, - барон не знал, радоваться ему и или печалиться. - Пойдемте на наши места, скоро начнется представление.
В ложе кроме них никого не было, Егор выкупил ее целиком. Генрих быстро осмотрел зал.
- В партере, в третьем ряду, - он наклонился к уху девушки. - И в ложе напротив.
Барон снова взял Екатерину за руку. Пульс у нее не участился.
- Я не вижу ничего не обычного. Возможно, если Вы скажете, что я должна заметить, мне будет проще.
- Нет, теперь в этом нет необходимости.
- Как скажете, - равнодушно пожала плечами Екатерина.
Похоже, Катрин стали обычной девушкой. Пожалуй, так для нее пока даже лучше.
- Ну, что ж, будем наслаждаться итальянской оперой, - Генрих посмотрел на своих спутников.
Егор с удовольствием изучал в театральный бинокль красавицу в соседней ложе, Екатерина лениво обмахивалась веером и рассеянно рассматривала разряженную публику.