Страница 62 из 135
- Почему Вы, господин фон Берг… - начала она, но барон прервал ее.
- Прошу Вас, обращайтесь ко мне по имени.
- Хорошо, пусть будет так. Генрих Александрович, почему Вы, барон фон Берг общаетесь со своим шофером как с равным? Они живет в Вашем доме и обедает за одним столом с Вами. Так со слугами ни обращаются. Вы согласны? Так кто он на самом деле? Наперсник в ваших темных делах?
- Нет у меня темных дел, поверьте. Егор не просто мой слуга, он мой давний товарищ, - Генрих понял, что начинает путаться.
- А почему Вы представили его врачу как князя Изварина?
- Он в Италии вроде как инкогнито, - неуверенно произнес Генрих и посмотрел на Егора, ища его поддержки.
- Шофер - инкогнито? - усмехнулась Екатерина. - Да Вы себя слышите? Может, не стоит так откровенно врать?
- Екатерина Павловна, - вступился за товарища Егор, - Это правда. Я знаю господина барона с его рождения. Он мне как родной. А я ему вроде как дядя.
- И я должна поверить, что простой шофер «вроде как» дядя своему господину? И все у вас «вроде как». Перестаньте уже оба морочить мне голову.
- Екатерина Павловна, мы не все можем Вам объяснить и рассказать сейчас. Через некоторое время Вы все узнаете, - теперь и Егор пребывал в замешательстве.
Девушка снова обратилась к барону:
- Графиня Полина Рокотова была Вашей любовницей? Так?
- Да, - кивнул барон. - Я расстался с ней, когда познакомился с Вами ближе, и когда полюбил Вас.
- И после этого она стала ведьмой?
- Многие женщины становятся озлобленными, когда их оставляет муж или любовник. И превращаются в ведьм.
Генрих долго рассказывал о Полине, их отношениях, о том, какой он был повеса, ловелас и эгоист, и вообще обо всем, чем занимался до встречи с Катрин. Фон Берг решил, что не стоит скрывать от девушки свое бурное прошлое. Лучше, пусть она узнает обо всем от него. Девушка терпеливо слушала его откровения и не перебивала.
- Этому я верю. Но тогда получается, графиня ненавидит меня именно из-за Вас?
- Да. И она знает, что отомстить мне можно причинив вред Вам. Вы моя любовь и моя слабость.
- Объясните мне, - обратилась девушка к Генриху, на этот раз с вызовом, - почему Вы, наследник оружейной империи, светский лев и просто красавец променяли свою роскошную, богатую и знатную любовницу на меня, девушку без средств из разорившейся семьи? Да еще и сделали мне предложение?
- Просто потому, что я люблю Вас, - тихо ответил барон, глядя ей в глаза.
Она не выдержала его взгляда и потупилась:
- И как я могу поверить в это?
- Не знаю…
Генрих нервно прошелся по комнате, взял с блюда красное яблоко и повертел его в руках. Хороший вопрос задала ему Катрин. Он только что рассказал девушке, какая роскошная женщина Полина Рокотова, как он весело проводил с ней время, а теперь она должна поверить, что барон бросил роковую красавицу ради маленькой гувернантки. Фон Берг сердито разломил яблоко пополам и машинально протянул половинку девушке. Та взяла его и глубоко вдохнула сладковатый аромат. Так же она сделала, когда они сидели на берегу пруда. Тогда Катрин ему верила.
- Я очень люблю Вас, - снова повторил он.
Девушка вздохнула и положила яблоко на край стола.
- Значит, Ваша бывшая любовница охотится на Вас и на меня, - констатировала она. - И как от этого защититься? Кажется, ведьмы не убивают людей, а только занимаются заговорами?
- Вы все-таки что-то помните? - с надеждой спросил барон.